📖 ZKIZ Archives


道德經譯註 第三十四章 Michael 濟南實習

http://blog.sina.com.cn/s/blog_9ad4e2650101rsdl.html

原文

大道泛兮,其可左右。萬物恃之而生而不辭,功成而不名有,衣養萬物而不為主。常無慾,可名於小;萬物歸焉而不為主,可名於大。以其終不為大,故能成其大。

註釋

泛:氾濫的樣子。

翻譯

大道像氾濫的河水一樣,可以往左邊流,也可以往右邊流。萬物依靠它而生長,它卻不自居有功,養育了萬物卻不以主人自居。永遠把持沒有慾望的狀態,可以說是渺小;萬物都來歸附,卻不加以主宰,可以說是偉大。因為它不自以為偉大,所以才成就了它的偉大。

理解

這一章幾乎沒有什麼新的內容,只是對於第一句「大道泛兮,其可左右」的理解有點問題,我感覺不應該像通俗的譯法認為指道無處不在。道無處不在是事實,但是這裡原文用的是「其可」兩字,所以我理解的意思是「道」是客觀的,它可以被好人用,也可被壞人用。這就像告子說的:「性猶湍水也,決諸西方則西流,決諸東方則東流。」意思是人性本質當中有善的一面也有惡的一面,關鍵是看後天的培養、引導,後天培養的好就會向善,培養不好也會墮落表現出惡。

PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=99090

Next Page

ZKIZ Archives @ 2019