ZKIZ Archives


[已推荐到财经博客,点击查看更多精彩内容] 房地产业未来能否诞生巨型企业? ( 张可兴


http://blog.sina.com.cn/s/blog_541a1d100100irtd.html


一个行业内的企业竞争优势,往往是行业的特点和所处环境决定的。我认为,地产行业并非是一个能产生特许经营权企业的行业,但行业的诸多特点及我国地产发展 的特殊阶段,又使行业能够在不远的将来诞生一批巨型企业。

2009年随着楼市的复苏和火爆,全年销售金额和销售面积前20名的房地产企业均超过100亿元和100万平方米。而2005年全国销售额过100亿元的 仅有万科一家,2005年以来全国重点城市房价的加速上涨和一批地方性房企顺势扩张完成多城市布局是主要推动力。

地产行业从本质上讲与传统制造业无异,房子是面向用户的商品,土地、建材是生产所需的原材料。这就决定地产作为特殊制造业与其他传统制造业相比自身特点十 分突出。一是生产周期长、资产周转慢;二是成本特别是土地资金需求庞大、行业中的企业发展得越快、开发规模越大,资金缺口越庞大;三是作为主要原材料的土 地具有不可再生性,以及我国地少人多的国情和城市化加速发展的现状,使商品与原材料都具备长期上涨的特点;四是房子作为特殊商品除具备一般商品的使用特性 外,由于其升值特性,还具有投资性。总之,上述特点共同作用于行业的发展,同时又互相影响、互相作用。

但有些特点还未真正地体现,最重要的就是周期性,可以说自上世纪90年代以来大的周期性波动和调整还没有出现过一次。地产企业也没有经历过一次真正意义的 严峻考验。

在这样的历史背景下,房地产企业的发展壮大更多的是得益于地产行业的大发展,而从中诞生的一批大企业、高速扩张的企业也并非全是竞争优势充分体现的结果, 在过去的10年,多数企业基本依赖高杠杆、加大土地储备、快速扩张的模式发展壮大。这既得益于城市化初期住房刚性需求占比较高,从全国而言没有形成大的地 产泡沫和调整危机,也得益于全行业处于发展的初级阶段,地段、价格成为销售的首要因素,产品一直未出现严重的供大于求状态。因此,这一过程中,不断加大土 地储备和扩张速度的企业表现出了很强的成长性,如恒大、保利等。具备优异的设计能力、前瞻性的产品、良好的服务和品牌的企业唯一享受到的只是部分的产品溢 价和稍快的销售周期而已。

随着一线城市城市化比例的提升,二次置业需求和投资性需求占比提升,进入相对成熟的发展周期,地产行业竞争格局和特点将逐渐转变。首先,随着调控的加大以 及国家土地出让政策的规范化、市场化,特别是有品牌、有实力的地产企业在全国重要城市布局的完成,房地产行业进入壁垒日益提高,市场集中度将进一步提升。 从长远看,具备资本实力、品牌和规模优势、管理优秀、规范成熟的企业将成为市场的胜出者,而它们必将成为未来的巨型企业。

其次,一线发达城市地产投资的热潮和比例提升,特别是房价的不断攀升使具备购买力的人群比例逐渐缩小,将加剧地产周期性特征的变化,行业的经营风险和淘汰 率将大幅提升,资本密集的行业特点将进一步显现,企业的盈利能力将不再体现为谁的规模扩张更快,而是体现为谁的经营更加稳健、谁的资产结构更加合理、谁的 资金筹措能力更强。同时,土地储备也将变成双刃剑,在地产周期低谷和行业调整过程中过多的土地储备往往会成为负担,加速企业的灭亡。全国性布局比较合理的 企业抗周期能力要强于区域单一的企业。

最后,全行业竞争格局的升级,越来越多的优秀地产企业参与更多城市的同城竞争,特别是供应过于刚性需求显现时,消费者的选择性也会越来越强,如一般制造业 的两极分化现象也会逐渐出现,使缺乏开发管理能力的中小开发商资金进一步紧张,加速淘汰的进程,拿到地就能赚钱的地产开发模式将逐渐转变。

非周期性行业在过去的一段时间里已经跑赢大市,但是我相信在未来几年里会跑输大市,或者相当一段时间里会跑输大市,像医药、新经济等,其行业个股可能还会 涨,但涨幅有限。周期性行业,像银行、地产等跌到现在这个程度,我认为投资风险已经很低了。作为价值投资者,就是要寻找那些有竞争优势和优秀管理的、能成 为巨型企业的股票,在现在市场恐慌情绪蔓延而不看好它们的时候,以打折的价格买下它们。
推薦 財經 博客 點擊 查看 更多 精彩 內容 房地 產業 未來 能否 誕生 巨型 企業 張可
PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=16263

一个实业家的诞生——读巴菲特的信(8) Barrons

http://blog.caing.com/article/10099/

 
从投资到实业的转型
 
 
 
从70年代中期开始,巴菲特已经不仅是单纯的股票投资,他开始更多的从企业拥有者的角度思考问题,进行决策。从某种意义上讲,巴菲特更像一个精于投资的实业家。
 
 
 
在早期,巴菲特更注重买入价格和足够的安全边际。而到了这个阶段,他看重的因素是企业的经济前景,管理层,以及购买价格。前面两点在巴菲特早期的投资决策中并没有得到太多的体现。但是,他的投资方式仍然没有变,仍然是对确信度非常高的企业重仓集中投资。
 
 
Our equity investments are heavily concentrated in a few companies which are selected based on favorable economic characteristics, competent and honest management, and a purchase price attractive when measured against the yardstick of value to a private owner.
 
 
我们的股票投资重仓集中在少数几个公司。我们选择这些公司是基于有利的经济特征,有能力而且诚实的管理层,以及用私人拥有价值衡量有吸引力的购买价格。
 
 
When such criteria are maintained, our intention is to hold for a long time; indeed, our largest equity investment is 467,150 shares of Washington Post “B” stock with a cost of $10.6 million, which we expect to hold permanently.
 
 
当这些条件都满足时,我们有意长期持有。实际上,我们最大的股票投资是46万7千1百5十股华盛顿邮报的“B”股,成本为1千万美元。我们打算永远持有。
 
 
With this approach, stock market fluctuations are of little importance to us — except as they may provide buying opportunities — but business performance is of major importance. On this score we have been delighted with progress made by practically all of the companies in which we now have significant investments.    采用这种方式,股票市场的波动对我们毫无意义,只不过有时能提供买入的机会,但是业务表现对我们极为重要。在这方面,我们对所有我们有重大投资的企业的进展感到高兴。    (1975年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)  
 
 
You will notice that our major equity holdings are relatively few. We select such investments on a long-term basis weighing the same factors as would be involved in the purchase of 100% of an operating business: (1) favorable long-term economic characteristics; (2)competent and honest management; (3) purchase price attractive when measured against the yardstick of value to a private owner; and (4)an industry with which we are familiar and whose long-term business characteristics we feel competent to judge. It is difficult to find investments meeting such a test, and that is one reason for our concentration of holdings. We simply can't find one hundred different securities that conform to our investment requirements. However, we feel quite comfortable concentrating our holdings in the much smaller number that we do identify as attractive.
 
 
你会注意到我们的主要股票投资个数较少。我们选择这些投资是基于长期的考虑,按照我们购买100%的业务的情况权衡了各种因素:(1)有利的长期经济特征。(2)有能力而且诚实的管理层。(3)用私人拥有价值衡量有吸引力的购买价格。(4)我们熟悉的行业,而且我们有能力判断其长期业务特征。但是很难找到符合条件的投资,这也是为什么我们集中持股的一个原因。我们根本无法找到100个不同的股票,而且都能满足我们的投资要求。但是,我们对集中投资在如此之少的几个股票感到非常舒服自在,因为这几个股票我们确认是有吸引力的。
 
 
(1975年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)
 
 
We are not concerned with whether the market quickly revalues upward securities that we believe are selling at bargain prices.  In fact, we prefer just the opposite since, in most years, we expect to have funds available to be a net buyer of securities.  And consistent attractive purchasing is likely to prove to be of more eventual benefit to us than any selling opportunities provided by a short-term run up in stock prices to levels at which we are unwilling to continue buying.   我 们不担心市场能否迅速向上重估我们坚信卖便宜了的股票。实际上,我们希望的正好相反,因为在大多数年份里,我们预期将获得资金,成为股票的净买入者。持续 以诱人的价格购买,这对我们最终的益处多于任何短期股价上涨所带来的卖出机会的好处。因为如果股票上涨到一定程度,我们就不愿继续买入。   Our policy is to concentrate holdings.  We try to avoid buying a little of this or that when we are only lukewarm about the business or its price.  When we are convinced as to attractiveness, we believe in buying worthwhile amounts.   我们的策略是集中持股。我们避免对业务或价格只是半信半疑,却这买一点儿,那买一点儿。当我们确信一个投资是有吸引力的,我们坚信,要买就要重仓买入。    
(1978年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)
 
   
 
衡量公司业绩的标准
 
 
 
巴菲特在衡量公司业绩时,更多的是从一个长期拥有者的角度考虑,注重ROE,注重长期。
 
 
Most companies define “record” earnings as a new high in earnings per share.  Since businesses customarily add from year to year to their equity base, we find nothing particularly noteworthy in a management performance combining, say, a 10% increase in equity capital and a 5% increase in earnings per share.  After all, even a totally dormant savings account will produce steadily rising interest earnings each year because of compounding.
 
 
很多公司把“创纪录”的盈利定义为每股盈利创新高。由于企业通常年复一年的增加资本基数,我们觉得如果一个管理层的业绩包括了如10%的资本增加和5%的每股盈利增加,那么这没什么值得注意的。毕竟一个完全不动的存款帐户,由于复利的作用,每年还能产生稳定的利息收入增长。
 
 
Except for special cases (for example, companies with unusual debt-equity ratios or those with important assets carried at unrealistic balance sheet values), we believe a more appropriate measure of managerial economic performance to be return on equity capital. 
 
 
除了特殊的情况(如有异常的债务/资本比例,或者有重要的资产以不现实的价值体现在资产负债表上),我们相信权益资本回报率是衡量管理层业绩表现的更合适指标。
 
 
(1977年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)
 
 
“Earnings per share” will rise constantly on a dormant savings account or on a U.S. Savings Bond bearing a fixed rate of return simply because “earnings” (the stated interest rate) are continuously plowed back and added to the capital base.  Thus, even a “stopped clock” can look like a growth stock if the dividend payout ratio is low.    “每股盈利”将持续稳定增长,即使是一个完全不动的存款帐户,或者固定利率的美国储蓄债券也是如此。因为“盈利”(标称利率)将持续加回到本金中。所以,如果分红率足够低,一个“不走的钟表”也能看起来像一个成长股。    The primary test of managerial economic performance is the achievement of a high earnings rate on equity capital employed (without undue leverage, accounting gimmickry, etc.) and not the achievement of consistent gains in earnings per share.  In our view, many businesses would be better understood by their shareholder owners, as well as the general public, if managements and financial analysts modified the primary emphasis they place upon earnings per share, and upon yearly changes in that figure.    衡 量管理层经济业绩的最主要测试就是达到在使用的权益资本之上获得高的回报率(但没有过度的杠杆,会计花招等。),而不是获得每股盈利的持续稳定增长。在我 们看来,如果管理层和金融分析师能改变对每股盈利及每股盈利年度变化的重视,很多业务能被股东拥有者以及公众更好的理解。    
 
(1979年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)    
In measuring long term economic performance - in contrast to yearly performance - we believe it is appropriate to recognize fully any realized capital gains or losses as well as extraordinary items, and also to utilize financial statements presenting equity securities at market value.  Such capital gains or losses, either realized or unrealized, are fully as important to shareholders over a period of years as earnings realized in a more routine manner through operations; it is just that their impact is often extremely capricious in the short run, a characteristic that makes them inappropriate as an indicator of single year managerial performance.   在衡量长期经济表现时,与年度业绩不同,我们相信把所有实现的资本增值/损失,以及特殊项目进行确认,并且用目前的市场价值体现财务报表中股票的价值是合适的。这些资本增值/损失,无论实现的还是未实现的,与日常运营中实现的盈利一样,在多年的时间里,对股东都具有同样重要的价值。只不过在短期内,这些资本增值/损失的影响极为多变,这让它们不适合作为某一年管理层业绩的指标。    
 
(1979年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)    
As we have noted, we evaluate single-year corporate performance by comparing operating earnings to shareholders’ equity with securities valued at cost.  Our long-term yardstick of performance, however, includes all capital gains or losses, realized or unrealized.  We continue to achieve a long-term return on equity that considerably exceeds the average of our yearly returns.  The major factor causing this pleasant result is a simple one: the retained earnings of those non-controlled holdings we discussed earlier have been translated into gains in market value.   正如我们提到的,我们衡量某一年的企业业绩是用运营利润比上按成本估值的股东权益。但是我们长期的业绩衡量指标包括了所有的资本增值/损失,无论是实现的还是未实现的。我们不断取得显著超过年度平均回报的长期资本回报率。造成这个良好结果的主要的因素在于一个简单的事实:我们前面所讨论的非控股公司的存留收益已经转化为市场价值的增长。    Of course, this translation of retained earnings into market price appreciation is highly uneven (it goes in reverse some years), unpredictable as to timing, and unlikely to materialize on a precise dollar-for-dollar basis.  And a silly purchase price for a block of stock in a corporation can negate the effects of a decade of earnings retention by that corporation.  But when purchase prices are sensible, some long-term market recognition of the accumulation of retained earnings almost certainly will occur.  Periodically you even will receive some frosting on the cake, with market appreciation far exceeding post-purchase retained earnings.   当然,这种将存留收益转化为市场价格上涨的过程是高度不平均的(有时候方向甚至是相反的),在时间上无法预测,无法精确按照一美元兑一美元来实现。而且一个荒谬的股票购买价格能抵消企业10年的存留收益的效果。但是,当购买价格合理时,对存留收益积累的一定程度的长期市场确认几乎肯定会发生。    
 
(1980年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)      
 
买股票如同买整个业务
 
 
 
“买股票如同买整个业务”,这是巴菲特重要的投资哲学,也体现了他从一个纯粹的股票投资者向实业家,企业拥有者的转变。
 
 
Most of our large stock positions are going to be held for many years and the scorecard on our investment decisions will be provided by business results over that period, and not by prices on any given day.  Just as it would be foolish to focus unduly on short-term prospects when acquiring an entire company, we think it equally unsound to become mesmerized by prospective near term earnings or recent trends in earnings when purchasing small pieces of a company;i.e., marketable common stocks.
 
 
我们将长期持有大多数的重大股票投资。因此衡量我们投资决策的记分卡将会是那段时期 的业务表现,而不是任何一天的股价。这就如同并购一整个公司时过分关注短期前景是愚蠢的。同样,我们认为在购买一个公司的一小部分时(即购买股票时),痴 迷于近期盈利前景或者最近的盈利趋势,这也是不明智的。
 
 
(1977年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)
 
 
We select our marketable equity securities in much the same way we would evaluate a business for acquisition in its entirety.  We want the business to be (1) one that we can understand, (2) with favorable long-term prospects, (3) operated by honest and competent people, and (4) available at a very attractive price.  We ordinarily make no attempt to buy equities for anticipated favorable stock price behavior in the short term.  In fact, if their business experience continues to satisfy us, we welcome lower market prices of stocks we own as an opportunity to acquire even more of a good thing at a better price.
 
 
当选择购买股票时,我们用非常类似于评估并购整个业务的方法来进行。我们想要的业务是(1)我们能懂的。(2)有利的长期前景。(3)由诚实而且有能力的人运营。(4)可以用非常诱人的价格获得。我们一般不因为预期的短期股价的良好表现而购买股票。实际上,如果公司的业务持续让我们满意,对拥有的股票,我们欢迎更低的市场价格,我们把这看成是用更好的价格购买更多的好东西。
 
 
Our experience has been that pro-rata portions of truly outstanding businesses sometimes sell in the securities markets at very large discounts from the prices they would command in negotiated transactions involving entire companies.  Consequently, bargains in business ownership, which simply are not available directly through corporate acquisition, can be obtained indirectly through stock ownership.  When prices are appropriate, we are willing to take very large positions in selected companies, not with any intention of taking control and not foreseeing sell-out or merger, but with the expectation that excellent business results by corporations will translate over the long term into correspondingly excellent market value and dividend results for owners, minority as well as majority.
 
 
我们的经验表明,相对于谈判并购整个公司的交易价格,真正优秀的业务的一部分有时会 在股票市场有很大的折价。因此,在拥有实业方面,便宜货在企业并购中根本不能直接获得,但却可以通过股票所有权间接获得。当价格合适的时候,我们愿意买入 精心挑选的一些公司很多的股份。我们无意控制公司,或者寻求整体出售及合并。但是我们预期公司优异的业绩将在长期转化为给拥有者的出色的市场价值和股息, 无论拥有者是少数股东还是大股东。
 
 
(1977年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)
 
 
Whatever the appellation, we are delighted with our GEICO holding which, as noted, cost us $47 million. To buy a similar $20 million of earning power in a business with first-class economic characteristics and bright prospects would cost a minimum of $200 million (much more in some industries) if it had to be accomplished through negotiated purchase of an entire company.
 
 
无论怎么说,我们都对GEICO的持股感到满意。这耗费了我们4千7百万美元。但如果谈判并购整个公司,要买一个类似的有2千万美元盈利能力的第一流经济特征和光明前景的企业,至少要耗资2亿美金(在某些行业要多得多)。
 
 
(1980年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)
 
 
Since See’s was purchased by Blue Chip Stamps at the beginning of 1972, pre-tax operating earnings have grown from $4.2 million to $12.6 million with little additional capital investment.  See’s achieved this record while operating in an industry experiencing practically no unit growth.
 
 
喜诗巧克力公司是由Blue Chip Stamps公司在1972年初购买的。其税前运营利润从4百二十万美元增长到了1千2百6十万美元,而仅有非常少的额外资本投入。喜诗巧克力在一个正在经历着毫无数量增长的行业取得了如此的业绩。
 
 
(1977年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)


一個 實業家 實業 誕生 巴菲特 巴菲 的信 Barrons
PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=18641

一个实业家的诞生——读巴菲特的信(9) Barrons

http://blog.caing.com/article/10365/

关于保险行业    巴菲特在1967年开始进入保险行业。他对这个行业有着深入的见解。保险业的资金也支撑了他进一步投资。保险资金的特点在于无利息,甚至是负利息。当保险亏钱时,与整体的浮存金(Float)相比,亏钱百分比很小,常常低于美国国债利息,所以还是划算。而当保险赚钱时,就相当于负利息,也就是借别人的钱,别人还倒贴给你利息。所以保险是否赚钱不是最重要的,浮存金才是关键。通过浮存金,巴菲特获得了无利息甚至负利息的杠杆,提高了投资的业绩。2009年伯克希尔·哈撒韦的股东权益为1360亿美元,保险浮存金(float)为620亿美元,相当于1.46的负利率杠杆。    SAFECO probably is the best run large property and casualty insurance company in the United States.  Their underwriting abilities are simply superb, their loss reserving is conservative, and their investment policies make great sense.    SAFECO可能是美国运营最好的大型财产事故保险公司。他们的承保能力一流,赔款拨备保守,投资策略非常明智。    SAFECO is a much better insurance operation than our own (although we believe certain segments of ours are much better than average), is better than one we could develop and, similarly, is far better than any in which we might negotiate purchase of a controlling interest.  Yet our purchase of SAFECO was made at substantially under book value.  We paid less than 100 cents on the dollar for the best company in the business, when far more than 100 cents on the dollar is being paid for mediocre companies in corporate transactions.  And there is no way to start a new operation - with necessarily uncertain prospects - at less than 100 cents on the dollar.    SAFECO比我们的保险业务好很多(虽然我们坚信我们在某些方面远好过平均水平),好过我们自己所能发展的水平。同样,也远好过我们通过谈判购买控股权所能得到的业务。而且,我们对SAFECO的购买价格远低于帐面价格。对这个业界最好的公司,对每一美元的帐面资产我们支付了不到一美元的价格。与此同时,一些平庸的公司在企业并购中的价格远超过帐面价格。用少于帐面价格的花费,根本无法创建一个新的业务,而且新建业务还必然有不确定的前景。    Of course, with a minor interest we do not have the right to direct or even influence management policies of SAFECO.  But why should we wish to do this?  The record would indicate that they do a better job of managing their operations than we could do ourselves.  While there may be less excitement and prestige in sitting back and letting others do the work, we think that is all one loses by accepting a passive participation in excellent management.  Because, quite clearly, if one controlled a company run as well as SAFECO, the proper policy also would be to sit back and let management do its job.    当然,拥有少数股东权益,我们无权指导或者影响SAFECO管理策略。但是,我们为什么要这样做呢?记录显示,他们自己管理的运营比让我们来管还更好。虽然撒手不管,让别人去做事不够令人激动,也缺少声望,但我们认为,这是接受被动参与优秀的管理层所能失去的唯一东西。因为,非常清楚,如果一个人完全拥有一个像SAFECO这样运营良好的公司,合适的策略也是撒手不管,让管理层自主管理。    1978年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)     Insurance companies offer standardized policies which can be copied by anyone. Their only products are promises.  It is not difficult to belicensed, and rates are an open book.  There are no important advantages from trademarks, patents, location, corporate longevity, raw material sources, etc., and very little consumer differentiation to produce insulation from competition.  It is commonplace, in corporate annual reports, to stress the difference that people make. Sometimes this is true and sometimes it isn’t. But there is no question that the nature of the insurance business magnifies the effect which individual managers have on company performance.  We are very fortunate to have the group of managers that are associated with us.
 
 保 险公司提供标准化保单,可以被任何人复制。他们惟一的产品就是承诺。执照不难获得,保费是公开的。保险公司在商标、专利、地点、企业的悠长历史、原材料来 源等方面没有重要的优势。他们很难把自己与竞争对手区分开来。在企业的年报中,常常强调人的作用。有时候,这是事实,有时候不是。但是,毫无疑问,保险业 的本质放大了个别经理人对于公司业绩的作用。我们很幸运,拥有一群好的经理人。
 1977年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)  Nevertheless, we believe that insurance can be a very good business.  It tends to magnify, to an unusual degree, human managerial talent - or the lack of it.  We have a number of managers whose talent is both proven and growing. (And, in addition, we have a very large indirect interest in two truly outstanding management groups through our investments in SAFECO and GEICO.) Thus we expect to do well in insurance over a period of years.  However, the business has the potential for really terrible results in a single specific year.  If accident frequency should turn around quickly in the auto field, we, along with others, are likely to experience such a year.    但是,我们相信保险业可以是一个很好的业务。保险趋向于以非常大的比例放大管理人才(或者缺乏管理人才)的效果。我们有很多经理人,其才干不仅得到证实,而且正在不断增长。(而且我们通过投资SAFECO GEICO 而间接获得了两个真正优秀的管理团队的权益。)所以,我们预计未来一些年将在保险行业取得好业绩。但是,这一行业有潜在的可能性在某一年取得非常糟糕的业绩。如果汽车领域的事故频率突然升高,我们和同行业者都有可能遭遇这样糟糕的一年。    1979年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)      保险行业的问题    在 极高通胀背景下,保险行业受到双重挤压。一方面,保费增长跟不上赔付成本的快速增长。另一方面,投资的债券又在通胀加息后损失惨重。为了不被迫卖掉债券而 实现损失,各个保险公司宁肯赔本卖保险,也要维持保费收入增加,从而引发价格战并进入了恶性循环,加重了保险业的问题。美国保险业过去的问题,对于有可能 进入高通胀时期的中国,也有借鉴意义。    
 
We estimate that costs involved in the insurance areas in which we operate rise at close to 1% per month.  This is due to continuous monetary inflation affecting the cost of repairing humans and property, as well as“social inflation”, a broadening definition by society and juries of what is covered by insurance policies.  Unless rates rise at a comparable 1% per month, underwriting profits must shrink. 
 
 我们估计我们的保险运营所涉及的成本正以每月1%的速度递增。这是由于持续的货币通胀影响了医治人和修复财产的成本,以及“社会通胀”,即社会和陪审团对什么是保险应该负责的定义越来越宽泛。除非保费能以类似每月1%的速度增加,承保盈利必然减少。
 1977年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)
 
 The insurance industry’s underwriting picture continues to unfold about as we anticipated, with the combined ratio (see definition on page37) rising from 100.6 in 1979 to an estimated 103.5 in 1980.  It is virtually certain that this trend will continue and that industry underwriting losses will mount, significantly and progressively, in 1981 and 1982.  To understand why, we recommend that you read the excellent analysis of property-casualty competitive dynamics done by Barbara Stewart of Chubb Corp. in an October 1980 paper. (Chubb’s annual report consistently presents the most insightful, candid and well-written discussion of industry conditions; you should get on the company’smailing list.) Mrs. Stewart’s analysis may not be cheerful, but we think it is very likely to be accurate.
 
 保险行业的承保情况如我们预期的一样发展。综合赔付率(译者注:综合赔付率是指:综合赔款,即理赔费用与发生的赔款总合,与相应的已赚保费的比率)从1979年的100.6%上升到1980年估计的103.5%。几乎可以确定,这个趋势将会继续,保险行业的承保损失将在1981年和1982年逐渐显著增加。想要了解为什么会这样,我建议读一读Chubb公司的Barbara Stewart写于1980年10月的文章,这是一篇对财产事故险行业竞争态势的出色分析。(Chubb的年报一直呈现了最深刻、坦率的文笔流畅的行业情况讨论。你应当加入其公司邮寄名单。)Stewart女士的分析可能不乐观,但我们认为很有可能是准确的。
 
 And, unfortunately, a largely unreported but particularly pernicious problem may well prolong and intensify the coming industry agony.  It is not only likely to keep many insurers scrambling for business when underwriting losses hit record levels - it is likely to cause them at such a time to redouble their efforts.
 
 不幸的是,一个未被报道,但却非常有害的问题有可能持续并加剧即将到来的行业困境。这不仅有可能让很多保险公司在承保损失达到创纪录的水平时忙于应对,而且还有可能迫使他们付出加倍的努力。
 
 This problem arises from the decline in bond prices and the insurance accounting convention that allows companies to carry bonds at amortized cost, regardless of market value.  Many insurers own long-term bonds that, at amortized cost, amount to two to three times net worth.  If the level is three times, of course, a one-third shrink from cost in bond prices - if it were to be recognized on the books - would wipe out net worth.  And shrink they have.  Some of the largest and best known property-casualty companies currently find themselves with nominal, or even negative, net worth when bond holdings are valued at market.  Of course their bonds could rise in price, thereby partially, or conceivably even fully, restoring the integrity of stated net worth.  Or they could fall further. (We believe that short-term forecasts of stock or bond prices are useless.  The forecasts may tell you a great deal about the forecaster; they tell you nothing about the future.)
 
 这 个问题出在下跌的债券价格和保险会计惯例允许公司不论债券的市场价值而用已摊销成本持有债券。很多保险公司拥有的长期债券按已摊销成本计算是其净资产的两 到三倍。如果是净资产的三倍,那么当债券的价值从成本价贬值三分之一后,在账面上体现出来就会把净资产全部消除。而这些债券确实已经贬值了。当持有的债券 用市场价估值时,一些最大,最有名的财产损失险公司目前发现自己仅有微不足道,甚至是负的净资产。当然,他们的债券有可能升值,部分,甚至是全部恢复规定 净资产的完整性。或者他们也有可能进一步恶化。(我们坚信对股票或者债券价格的短期预测是毫无用处的。预测可能更多的是告诉你很多关于预测者本身的情况, 而不是未来的情况。)
 
 It might strike some as strange that an insurance company’s survival is threatened when its stock portfolio falls sufficiently in price to reduce net worth significantly, but that an even greater decline in bond prices produces no reaction at all.  The industry would respond by pointing out that, no matter what the current price, the bonds will be paid in full at maturity, thereby eventually eliminating any interim price decline.  It may take twenty, thirty, or even forty years, this argument says, but, as long as the bonds don’t have to be sold, in the end they’ll all be worth face value.  Of course, if they are sold even if they are replaced with similar bonds offering better relative value - the loss must be booked immediately.  And, just as promptly, published net worth must be adjusted downward by the amount of the loss.
 
 对 有些人来讲,会觉得以下情况很奇怪:当保险公司的股票投资组合下跌到足够的程度,以至于严重减少净资产时,保险公司的生存就会受到威胁;但即使保险公司拥 有的债券价格下跌更多,保险公司却毫不受影响。保险业的反应可能是指出,无论目前的价格如何,债券在到期后将全额付清,所以最终将消除任何在这之间的价格 下跌。这个论点指出,债券可能持续2030,甚至是40年,只要不必卖出,最终债券将回归面值。当然,如果债券被卖掉,即使是用有更好价值的类似债券替换,债券的损失也要立刻记入。而且,公布的净资产也将同时根据损失额相应向下调整。
 
 Under such circumstances, a great many investment options disappear, perhaps for decades.  For example, when large underwriting losses arein prospect, it may make excellent business logic for some insurersto shift from tax-exempt bonds into taxable bonds.  Unwillingness to recognize major bond losses may be the sole factor that prevents such a sensible move.
 
 在这种情况下,很多投资选择在几十年的时间里消失了。比如,当预计有大量承保损失时,非常符合商业逻辑的做法是保险公司从免税债券转向付税债券。保险公司不愿意做这样合理的转换,完全是由于不愿确认债券的重大损失。
 
 But the full implications flowing from massive unrealized bond losses are far more serious than just the immobilization of investment intellect.  For the source of funds to purchase and hold those bonds is a pool of money derived from policy holders and claimants(with changing faces) - money which, in effect, is temporarily on deposit with the insurer.  As long as this pool retains its size, no bonds must be sold.  If the pool of funds shrinks - which it will ifthe volume of business declines significantly- assets must be sold to pay off the liabilities.  And if thoseassets consist of bonds with big unrealized losses, such losses will rapidly become realized, decimating net worth in the process.
 
 但是大量的未确认债券损失所带来的问题远比仅仅失去投资智慧的灵活性严重。用于购买并持有那 些债券的资金来源是保险客户和保险索赔人(充满变化)的钱。这些钱实际上是暂时存在保险公司的。只要这些钱的多少保持不变,债券无需被卖出。但是如果这些 钱减少,如果业务流量急剧减少时就会如此,资产必须被卖掉以平衡负债。而且如果这些资产包含了大量未确认损失的债券,那么这些损失将迅速被确认,随之减损 净资产。
 
 Thus,an insurance company with a bond market value shrinkage approaching stated net worth (of which there are now many) and also faced within adequate rate levels that are sure to deteriorate further has two options.  One option for management is to tell the underwriters to keep pricing according to the exposure involved - “be sure to get a dollar of premium for every dollar of expense cost plus expectable loss cost”.
 
 所 以如果一个保险公司拥有的债券的市值减少接近规定的净资产(目前有很多公司是这样的),而且面临综合赔付率水平不足且肯定会进一步恶化的情况,这个保险公 司有两个选择。一个选择是管理层指示保险承保人依据所面临的风险定价,即“对每一美元的成本和预计赔付,一定要得到一美元的保费。”
 
 The consequences of this directive are predictable: (a) with most business both price sensitive and renewable annually, many policies presently on the books will be lost to competitors in rather short order; (b) as premium volume shrinks significantly, there will be alagged but corresponding decrease in liabilities (unearned premiums and claims payable); (c) assets (bonds) must be sold to match the decrease in liabilities; and (d) the formerly unrecognized disappearance of net worth will become partially recognized (depending upon the extent of such sales) in the insurer’s published financial statements.
 
 这个指示的后果可以预测:(a)由于大多数的业务对价格敏感而且是年度续约,很多目前的保单将在短期内丢失到竞争对手那里去。(b)当保费的数量严重减少,那就会有滞后但相应的负债减少(预收保费和应付索赔)。(c)资产(债券)必须被卖掉以平衡减少的负债。(d)之前未确认的净资产消失将在保险公司公布的财务报表中得到部分确认(还要看这些销售债券的情形)。
 
 Variations of this depressing sequence involve a smaller penalty to stated net worth.  The reaction of some companies at (c) would be to sell either stocks that are already carried at market values or recently purchased bonds involving less severe losses.  This ostrich-like behavior - selling the better assets and keeping the biggest losers -while less painful in the short term, is unlikely to be a winner inthe long term.
 
 这一恶性循环的一个变种会让规定净资产的减少较轻。有些公司对(c)的反应是卖掉已经以市场价值计的股票,或者最近购买的债券,这些债券较少涉及严重的损失。这种鸵鸟式的行为,卖掉更好的资产却留着最大的损失,在短期内痛苦较少,但长期看不太可能成功。
 
 The second option is much simpler: just keep writing business regardless of rate levels and whopping prospective underwriting losses, thereby maintaining the present levels of premiums, assets and liabilities -and then pray for a better day, either for underwriting or for bond prices.  There is much criticism in the trade press of “cash flow”underwriting; i.e., writing business regardless of prospective underwriting losses in order to obtain funds to invest at current high interest rates.  This second option might properly be termed“asset maintenance” underwriting - the acceptance of terrible business just to keep the assets you now have.
 
 第 二个选择简单多了:只要继续卖保险,不论综合赔付率水平,也不管巨大的未来承保损失。只要保持目前的保费水平,资产和负债状态,祈祷未来会更好,无论是承 保还是债券价格。在保险行业媒体有很多关于“现金流”承保的批评。这种方式不论未来的承保损失,只为了获得资金以目前的高利率投资。这第二种选择可以称为 “资产维持”承保,接受糟糕的业务只为了维持你目前现有的资产。
 
 Of course you know which option will be selected.  And it also is clear that as long as many large insurers feel compelled to choose that second option, there will be no better day for underwriting.  For if much of the industry feels it must maintain premium volume levels regardless of price adequacy, all insurers will have to come close to meeting those prices.  Right behind having financial problems yourself, the next worst plight is to have a large group of competitors with financial problems that they can defer by a“sell-at-any-price” policy.
 
 当 然你知道哪一个选择会被采用。而且,非常清楚,只要许多大型保险公司迫不得已选择这第二种方式,承保的好日子不会到来。如果行业中的大部分都认为不论价格 是否足够,必须维持保费的数量水平,那么所有保险公司都必须用接近的价格应对。在自己有财务问题之外,第二糟糕的困境就是,有着财务问题的一大群竞争对 手,能用“卖在任何价格”的方式延缓问题。
 
 We mentioned earlier that companies that were unwilling - for any of a number of reasons, including public reaction, institutional pride, or protection of stated net worth - to sell bonds at price levels forcing recognition of major losses might find themselves frozen in investment posture for a decade or longer.  But, as noted, that’s only half of the problem.  Companies that have made extensive commitments to long-term bonds may have lost, for a considerable period of time, not only many of their investment options, but many of their underwriting options as well.
 
 我前面提到,保险公司不愿以不得不确认重大损失的价格卖掉债券。他们这样做可能有很多原因,公众反应,机构的自尊,或者保护规定的净资产。他们这样做有可能导致束缚自己的投资方式长达10年,甚至更久。但是,如前面所说,这只是问题的一半。购买了大量长期债券的保险公司有可能在很长时期内已经失去了不仅是投资选择,而且是他们的承保选择。
 
 Our own position in this respect is satisfactory.  We believe our net worth, valuing bonds of all insurers at amortized cost, is the strongest relative to premium volume among all large property-casualty stockholder-owned groups.  When bonds are valued at market, our relative strength becomes far more dramatic. (But lest we get too puffed up, we remind ourselves that our asset and liability maturities still are far more mismatched than we would wish and that we, too, lost important sums in bonds because your Chairman was talking when he should have been acting.)
 
 在 这种情形下,我们自己的情况是令人满意的。用已摊销成本计价来评估债券,我们相信我们的净资产相对于保费,在所有的大型财产事故保险公司里是最强的。当用 市值评估时,我们的相对优势变得更加突出。(但别信心膨胀,我们提醒自己,我们的资产和负债仍然不匹配,离我们希望的差的很远。我们也在债券上亏了很多, 因为你们的董事会主席在需要行动的时候正在滔滔不绝的讲话。)
 
 Our abundant capital and investment flexibility will enable us to do whatever we think makes the most sense during the prospective extended period of inadequate pricing.  But troubles for the industry mean troubles for us.  Our financial strength doesn’t remove us from the hostile pricing environment now enveloping the entire property-casualty insurance industry.  It just gives us more staying power and more options.
 
 我们大量的资本和投资的灵活性让我们能够在长期定价不足的条件下做出我们认为最明智的决策。但是,行业的麻烦就意味着我们的麻烦。我们的财务优势并不能让我们免于目前席卷了整个财产事故险行业的恶性价格战环境。我们的优势只给了我们更好的持续能力与更多的选择。
 1980年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)


一個 實業家 實業 誕生 巴菲特 巴菲 的信 Barrons
PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=18783

一个实业家的诞生——读巴菲特的信(9.1)Barrons

http://blog.caing.com/article/10474/

浮存的秘密   保 险是伯克希尔的主营业务,也是最重要的业务。保险的商业模式在于浮存和投资。浮存的成本以及投资回报率是关键。相对而言,某一年的承保损失并不重要。但 是,由于保险的复杂性,以及大量运用估计,保险业务的数字有可能变化很大,也给了不良公司巨大的空间来操纵数字。这对一般的投资者非常不利。     

 

TheEconomics of Property/Casualty Insurance

 

 

 

财产意外险的经济特性

 

 

 

Our main business — though we have others of great importance — is insurance. To understand Berkshire, therefore, it is necessary that you understand how to evaluate an insurance company. The key determinants are: (1) the amount of float that the business generates; (2) its cost; and (3) most critical of all, the long-term outlook for both of these factors.

 

 

 

虽然我们有其他非常重要的业务,但我们的主要业务是保险。要了解伯克希尔,你必须知道如何评估一个保险公司。主要的决定因素是:(1)业务所产生的浮存的量;(2)浮存的成本;以及(3)最重要的因素是浮存量及其成本的长期前景。

 

 

 

To begin with, float is money we hold but don't own. In an insurance operation, float arises because premiums are received before losses are paid, an interval that sometimes extends over many years. During that time, the insurer invests the money. This pleasant activity typically carries with it a downside: The premiums that an insurer takes in usually do not cover the losses and expenses it eventually must pay. That leaves it running an "underwriting loss," which is the cost of float. An insurance business has value if its cost of float over time is less than the cost the company would otherwise incur to obtain funds. But the business is a lemon if its cost of float is higher than market rates for money.

 

 

 

首先,浮 存就是我们持有但不拥有的钱。在一个保险运营,浮存的产生是由于保费在赔付之前支付,之间的间隔有时长达许多年。在这期间,保险公司把钱投资。这一愉快的 活动有一个坏处:保险公司拿到的保费往往无法足够支付赔付和其最终必须支付的费用。这就导致保险公司的“承保损失”运营。这种损失就是浮存的成本。如果一 个保险公司的浮存成本在长期低于这个公司从别处获得资金的成本,那么这个保险业务是有价值的。但如果其浮存成本高于市场资金成本,那么这个业务是个没用的 业务。

 

 

 

A caution is appropriate here: Because loss costs must be estimated, insurers have enormous latitude in figuring their underwriting results, and that makes it very difficult for investors to calculate a company's true cost of float. Errors of estimation, usually innocent but sometimes not, can be huge. The consequences of these miscalculations flow directly into earnings. An experienced observer can usually detect large-scale errors in reserving, but the general public can typically do no more than accept what's presented, and at times I have been amazed by the numbers that big-name auditors have implicitly blessed. Both the income statements and balance sheets of insurers can be minefields.

 

 

 

一个特别 值得注意的事:由于赔付必须是估计的,保险公司在搞清其承保结果时有极大的自由度。这让投资者很难计算一个公司的真实浮存成本。估计错误可以非常大,通常 是无恶意的,但有时却不是。这些计算错误的结果直接影响盈利。一个有经验的观察者通常能察觉大规模的准备金错误。但是普通公众一般却只能接受呈现出的结 果。有时我都惊异于著名会计审计事务所无保留确认的数字。保险公司的资产负债表和利润表都有可能是雷区。

 

 

 

At Berkshire, we strive to be both consistent and conservative in our reserving. But we will make mistakes. And we warn you that there is nothing symmetrical about surprises in the insurance business: They almost always are unpleasant.
 在伯克希尔,我们努力做到在我们的准备金上稳定而保守。但是,我们将犯错误。而且我警告你们,在保险业务,没有什么意外是对称的:那些意外总是令人不快的。    2000年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)      MeasuringInsurance Performance    衡量保险业绩  

 

 

 

In the previous section I mentioned "float," the funds of others that insurers, in the conduct of their business, temporarily hold. Because these funds are available to be invested, the typical property-casualty insurer can absorb losses and expenses that exceed premiums by 7% to 11% and still be able to break even on its business. Again, this calculation excludes the earnings the insurer realizes on net worth - that is, on the funds provided by shareholders.
 在前面部分我提到了“浮存”,即保险公司在进行其业务时暂时保管的他人资金。因为这些资金可以被用来投资,典型的财产意外险公司能吸收超过保费7-11%的赔付和费用,而仍能达到业务的盈亏平衡。当然,这个计算没有包括保险公司在净值之上的收益,也就是用股东的钱获得的收益。  

 

 

 

However, many exceptions to this 7% to 11% range exist. For example, insurance covering losses to crops from hail damage produces virtually no float at all. Premiums on this kind of business are paid to the insurer just prior to the time hailstorms are a threat, and if a farmer sustains a loss he will be paid almost immediately. Thus, a combined ratio of 100 for crop hail insurance produces no profit for the insurer.
 但是,在这7-11%的范围之外存在很多例外情况。比如承保农作物冰雹损失的保险几乎就根本没有浮存。这种业务的保费刚好在冰雹成为威胁的季节之前支付给保险公司,而如果农民受到了损失,他将几乎立即得到偿付。所以,一个综合赔付率为100%的农作物冰雹险不给保险公司产生利润。  

 

 

 

At the other extreme, malpractice insurance covering the potential liabilities of doctors, lawyers and accountants produces a very high amount of float compared to annual premium volume. The float materializes because claims are often brought long after the alleged wrongdoing takes place and because their payment may be still further delayed by lengthy litigation. The industry calls malpractice and certain other kinds of liability insurance "long- tail" business, in recognition of the extended period during which insurers get to hold large sums that in the end will go to claimants and their lawyers (and to the insurer's lawyers as well).
 另 外一个极端,执业过失险承保了医生,律师,和会计师的潜在责任,与每年的保费量相比,产生了大量的浮存。能够实现浮存是因为索赔经常是在声称的过失发生后 很久,而且还因为赔付往往被长时间的诉讼过程所拖延。保险行业把执业过失险和其他一些责任险称为“长尾”业务,意思是保险公司得以长期拿着大量的保费,而 最终这些保费都会流向索赔人及其律师(以及保险公司的律师)。  

 

 

 

In long-tail situations a combined ratio of 115 (or even more) can prove profitable, since earnings produced by the float will exceed the 15% by which claims and expenses overrun premiums. The catch, though, is that "long-tail" means exactly that: Liability business written in a given year and presumed at first to have produced a combined ratio of 115 may eventually smack the insurer with 200, 300 or worse when the years have rolled by and all claims have finally been settled.
 在长尾情况下,一个115%(或者更高)的综合赔付率可能是盈利的,因为由浮存产生的收益将超过15%的索赔和费用出超保费部分。但一个隐含的问题是,“长尾”顾名思义:某一年承保的责任险开始假定能产生115%的综合赔付率,但是当多年过去后,所有的索赔都终于被解决,最终综合赔付率可能高达200%300%或者更高,从而打击保险公司。    

 

The pitfalls of this business mandate an operating principle that too often is ignored: Though certain long-tail lines may prove profitable at combined ratios of 110 or 115, insurers will invariably find it unprofitable to price using those ratios as targets. Instead, prices must provide a healthy margin of safety against the societal trends that are forever springing expensive surprises on the insurance industry. Setting a target of 100 can itself result in heavy losses; aiming for 110 - 115 is business suicide.
 这种业务的陷阱让其必须有一个运营原则,而这一原则常常被忽视:虽然某些长尾业务在110-115%的综合赔付率有可能盈利,但保险公司如果用这作为目标,他们将总是发现自己无法盈利。价格必须提供健康的安全边际,以应对永远给保险行业带来昂贵惊讶的社会趋势。设定100%的综合赔付率目标将带来严重亏损;目标设定在110-115是商业上的自杀。  

 

 

 

All of that said, what should the measure of an insurer's profitability be? Analysts and managers customarily look to the combined ratio - and it's true that this yardstick usually is a good indicator of where a company ranks in profitability. We believe a better measure, however, to be a comparison of underwriting loss to float developed.
 说了那么多,什么才应该是衡量一个保险公司盈利的标准?分析师和经理人习惯上看综合赔付率。确实,这个尺度通常是公司盈利排名的好指标。但我们我们相信,一个更好的衡量标准是承保损失与浮存的比。  

 

 

 

This loss/float ratio, like any statistic used in evaluating insurance results, is meaningless over short time periods: Quarterly underwriting figures and even annual ones are too heavily based on estimates to be much good. But when the ratio takes in a period of years, it gives a rough indication of the cost of funds generated by insurance operations. A low cost of funds signifies a good business; a high cost translates into a poor business.
 这个损失/浮存比率,就像任何用来评估保险结果的统计指标一样,用在短期是毫无意义的。季度承保数字,甚至年度数字都过于严重的依赖估计,意义不大。但是长达几年的比率,就大致显示出保险运营产生的资金成本。一个低成本的资金显示出一个好的业务;一个高成本则意味着糟糕的业务。  

 

 

 

On the next page we show the underwriting loss, if any, of our insurance group in each year since we entered the business and relate that bottom line to the average float we have held during the year. From this data we have computed a "cost of funds developed from insurance."
 在下一页我们列出了自我们进入保险这一行业以来,我们保险集团每年的承保损失(如果有的话),以及与之相对应的我们在那一年所持有的平均浮存。从这组数据我们计算出了“保险提供资金的成本。”         (1)       (2)           Yearend Yield                           Underwriting        Approximate  on Long-Term                                    Loss  Average Float Cost of Funds Govt. Bonds                        ------------ ------------ --------------- -------------                                    (In $ Millions)  (Ratio of 1 to 2)   1967 .........profit $17.3 less than zero   5.50% 1968 .........profit  19.9 less than zero   5.90% 1969 .........profit  23.4 less than zero   6.79% 1970 .........$0.37  32.4   1.14%       6.25% 1971 .........profit  52.5 less than zero   5.81% 1972 .........profit  69.5 less than zero   5.82% 1973 .........profit  73.3 less than zero   7.27% 1974 .........7.36   79.1  9.30%       8.13% 1975 .........11.35  87.6  12.96%       8.03% 1976 .........profit 102.6 less than zero   7.30% 1977 .........profit 139.0 less than zero   7.97% 1978 .........profit 190.4 less than zero   8.93% 1979 .........profit 227.3 less than zero  10.08% 1980 .........profit 237.0 less than zero  11.94% 1981 .........profit 228.4 less than zero  13.61% 1982 .........21.56  220.6   9.77%     10.64% 1983 .........33.87  231.3   14.64%     11.84% 1984 .........48.06   253.2  18.98%     11.58% 1985 .........44.23   390.2  11.34%      9.34% 1986 .........55.84  797.5   7.00%      7.60% 1987 .........55.43  1,266.7  4.38%      8.95% 1988 .........11.08  1,497.7  0.74%      9.00% 1989 .........24.40  1,541.3  1.58%      7.97% 1990 .........26.65  1,637.3  1.63%      8.24%     

 

The float figures are derived from the total of loss reserves, loss adjustment expense reserves and unearned premium reserves minus agents' balances, prepaid acquisition costs and deferred charges applicable to assumed reinsurance. At some insurers other items should enter into the calculation, but in our case these are unimportant and have been ignored.
 浮存的数字是用赔款准备金,理赔费用准备金和预收保费准备金之和减去代理人余额,预付获得客户成本和承担的再保险的递延费用。在有些保险公司,其他项目也应该记入这个计算,但在我们的例子里这些都不重要,已经被忽略了。  

 

 

 

During 1990 we held about $1.6 billion of float slated eventually to find its way into the hands of others. The underwriting loss we sustained during the year was $27 million and thus our insurance operation produced funds for us at a cost of about 1.6%. As the table shows, we managed in some years to underwrite at a profit and in those instances our cost of funds was less than zero. In other years, such as 1984, we paid a very high price for float. In 19 years out of the 24 we have been in insurance, though, we have developed funds at a cost below that paid by the government.
 1990年我们持有大约16亿美金的浮存,这些浮存最终将流到其他人手中。我们在这一年的承保损失是2700万美元。所以我们的保险运营所产生的资金,对于我们来说成本为1.6%。如表格所示,我们在一些年实现了承保盈利,在那种情况我们的资金成本低于零。而在另外一些年,如1984年,我们为浮存付出了极高的代价。我们在保险行业的24年中,有19年我们以低于政府支付的成本获得了资金。  

 

 

 

There are two important qualifications to this calculation. First, the fat lady has yet to gargle, let alone sing, and we won't know our true 1967 - 1990 cost of funds until all losses from this period have been settled many decades from now. Second, the value of the float to shareholders is somewhat undercut by the fact that they must put up their own funds to support the insurance operation and are subject to double taxation on the investment income these funds earn. Direct investments would be more tax-efficient.
 这个计算有两个重要的限定条件。首先,还远没到结束的时候。我们无法知道19671990年这段时间真实的资金成本,这要直到几十年后,所有这一时期的赔付都解决后才行。第二,浮存对于股东的价值有些降低。因为股东必须投入他们的资金来支持保险运营,而且在浮存资金所获得的投资收益上受到双重征税。直接投资在税收上更有效。  

 

 

 

The tax penalty that indirect investments impose on shareholders is infact substantial. Though the calculation is necessarily imprecise, I would estimate that the owners of the average insurance company would find the tax penalty adds about one percentage point to their cost of float. I also think that approximates the correct figure for Berkshire.
 由于间接投资而强加给股东的税务惩罚实际上很重。虽然计算不一定精确,但我估计保险公司的拥有者平均而言会发现税务惩罚加在一起大概是浮存成本的1个百分点。我认为这对伯克希尔也是个正确的估计数字。  

 

 

 

Figuring a cost of funds for an insurance business allows anyone analyzing it to determine whether the operation has a positive or negative value for shareholders. If this cost (including the tax penalty) is higher than that applying to alternative sources of funds, the value is negative. If the cost is lower, the value is positive - and if the cost is significantly lower, the insurance business qualifies as a very valuable asset.
 算出一个保险公司的资金成本能让任何人对此进行分析,以决定这个保险业务对股东的价值是正还是负。如果这个成本(包括税务惩罚)高于其他来源资金的成本,这一价值就是负的。如果这个成本更低,则价值为正。而如果这一成本显著低于其他来源的资金成本,这个保险业务够得上是一个非常有价值的资产。  

 

 

 

So far Berkshire has fallen into the significantly-lower camp. Even more dramatic are the numbers at GEICO, in which our ownership interest is now 48% and which customarily operates at an underwriting profit. GEICO's growth has generated an ever-larger amount of funds for investment that have an effective cost of considerably less than zero. Essentially, GEICO's policyholders, in aggregate, pay the company interest on the float rather than the other way around. (But handsome is as handsome does: GEICO's unusual profitability results from its extraordinary operating efficiency and its careful classification of risks, a package that in turn allows rock-bottom prices for policyholders.)
 目前为止伯克希尔的资金成本属于显著低于其他来源的一类。GEICO的数字更加突出。我们拥有GEICO48%的股份。他们通常的运营具有承保盈利。GEICO的增长产生了不断增加的大量资金用于投资,而这部分资金的实际成本远低于零。基本上,GEICO的保险客户作为一个整体向公司支付浮存的利息,而不是公司支付利息给保险客户。(但是GEICO不仅盈利,其内部运营才是根本:GEICO不同寻常的盈利能力来自于其卓越的运营效率及精心划分的风险,这一组合让给投保人的价格达到最低。)  

 

 

 

Many well-known insurance companies, on the other hand, incur an underwriting loss/float cost that, combined with the tax penalty, produces negative results for owners. In addition, these companies, like all others in the industry, are vulnerable to catastrophe losses that could exceed their reinsurance protection and take their cost of float right off the chart. Unless these companies can materially improve their underwriting performance - and history indicates that is an almost impossible task - their shareholders will experience results similar to those borne by the owners of a bank that pays a higher rate of interest on deposits than it receives on loans.
 很多知名的保险公司却不一样,其承保损失/浮 存成本与税务惩罚加在一起产生了对拥有者负的结果。另外,这些公司与行业中其他公司一样,容易受到有可能超出再保险保护的灾难性损失的打击,从而让浮存成 本大幅提高。除非这些公司能实实在在的提高承保业绩(历史表明这几乎是不可能完成的任务),他们的股东将遭受损失。这就如同一个银行股东的遭遇,这个银行 支付比贷款利息还高的存款利息。  

 

 

 

All in all, the insurance business has treated us very well. We have expanded our float at a cost that on the average is reasonable, and we have further prospered because we have earned good returns on these low-cost funds. Our shareholders, true, have incurred extra taxes, but they have been more than compensated for this cost (so far) by the benefits produced by the float.
 总而言之,保险业务对我们来说很不错。我们以平均而言合理的成本扩大了浮存。而由于我们在这些低成本资金上获得了良好的回报,我们进一步获利。我们的股东确实交了额外的税,但他们所获得的补偿,即由于浮存所获得的好处,目前为止远超过税务成本。  

 

 

 

A particularly encouraging point about our record is that it was achieved despite some colossal mistakes made by your Chairman prior to Mike Goldberg's arrival. Insurance offers a host of opportunities for error, and when opportunity knocked, too often I answered. Many years later, the bills keep arriving for these mistakes: In the insurance business, there is no statute of limitations on stupidity.
 一个尤其令人鼓舞的事情是,记录表明虽然你们的董事长在MikeGoldberg来之前犯下了巨大的错误,保险业仍然取得了如此业绩。保险有很多机会容易犯错,当这些机会出现时,我做出了应对。很多年以后,这些错误带来的帐单持续到来:在保险业务,没有对愚蠢的法律时限。  

 

 

 

The intrinsic value of our insurance business will always be far more difficult to calculate than the value of, say, our candy or newspaper companies. By any measure, however, the business is worth far more than its carrying value. Furthermore, despite the problems this operation periodically hands us, it is the one - among all the fine businesses we own - that has the greatest potential.
 我们保险业务的内在价值将一直比其他业务,如糖果和报纸公司的价值,更难计算。无论如何衡量,这一业务的价值都远超过其帐面价值。更重要是,虽然这一运营偶尔带给我们麻烦,但在我们拥有的所有优秀业务中,保险具有最大的潜力。    1990年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)      

 

Berkshire's insurance business has changed in ways that make combined ratios, our own or the  industry's, largely irrelevant to our performance. What counts with us is the "cost of funds developed from insurance," or in the vernacular, "the cost of float."
 伯克希尔的保险业务已经改变,这让综合赔付率,无论是我们自己还是行业的综合赔付率,大体上与我们的业绩无关。对我们重要的是“保险产生资金的成本”,或者用白话说“浮存成本”。    

 

Float - which we generate in exceptional amounts - is the total of loss reserves, loss adjustment expense reserves and unearned premium reserves minus agents balances, prepaid acquisition costs and deferred charges applicable to assumed reinsurance. And the cost of float is measured by our underwriting loss.
 我们产生了大量的浮存。这是用赔款准备金,理赔费用准备金和预收保费准备金之和减去代理人余额,预付获得客户成本和承担的再保险的递延费用。而浮存成本则用我们的承保损失来衡量。  

 

 

 

The table below shows our cost of float since we entered the business in 1967.
 下面的表格显示的是自1967年我们进入这一业务以来我们的浮存成本。        (1)       (2)           Yearend Yield              Underwriting         Approximate   on Long-Term                  Loss    Average Float Cost of Funds Govt. Bonds              ------------ ------------- --------------- -------------                    (In $ Millions)   (Ratio of 1 to 2)   1967 ........profit $17.3 less than zero   5.50% 1968 ........profit 19.9 less than zero   5.90% 1969 ........profit 23.4 less than zero   6.79% 1970 ........$0.37 32.4  1.14%        6.25% 1971 ........profit 52.5 less than zero   5.81% 1972 ........profit 69.5 less than zero   5.82% 1973 ........profit 73.3 less than zero   7.27% 1974 ........7.36  79.1  9.30%       8.13% 1975 ........11.35 87.6  12.96%       8.03% 1976 ........profit 102.6 less than zero  7.30% 1977 ........profit 139.0 less than zero  7.97% 1978 ........profit 190.4 less than zero  8.93% 1979 ........profit 227.3 less than zero  10.08% 1980 ........profit 237.0 less than zero  11.94% 1981 ........profit 228.4 less than zero  13.61% 1982 ........21.56  220.6  9.77%      10.64% 1983 ........33.87  231.3  14.64%     11.84% 1984 ........48.06  253.2  18.98%     11.58% 1985 ........44.23  390.2  11.34%      9.34% 1986 ........55.84  797.5  7.00%      7.60% 1987 ........55.43 1,266.7  4.38%      8.95% 1988 ........11.08 1,497.7  0.74%      9.00% 1989 ........24.40 1,541.3  1.58%      7.97% 1990 ........26.65 1,637.3  1.63%      8.24% 1991 ........119.6 1,895.0  6.31%      7.40%     

 

As you can see,our cost of funds in 1991 was well below the U. S. Government's cost on newly-issued long-term bonds. We have in fact beat the government's rate in 20 of the 25 years we have been in the insurance business, often by a wide margin. We have over that time also substantially increased the amount of funds we hold, which counts as a favorable development but only because the cost of funds has been satisfactory. Our float should continue to grow; the challenge will be to garner these funds at a reasonable cost.
 正如你所看到的,我们在1991年的资金成本远低于美国政府新发行的长期债券的成本。实际上,我们在保险业务的25年里,有20年都好于政府的利率,常常是好很多。在那期间,我们还大规模的增加了我们持有的资金。这只有在资金成本一直令人满意的情况下才是对我们有利的发展。我们的浮存应该继续增长。而挑战将在于用合理的成本取得这些资金。    1991年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)


一個 實業家 實業 誕生 巴菲特 巴菲 的信 9.1 Barrons
PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=18784

一个实业家的诞生——读巴菲特的信(10) Barrons

http://blog.caing.com/article/11037/

通胀的危害  

 对于通胀,企业家的感触很深。通胀不仅提高成本,还吞噬企业赖以发展的资本,最终减少企业给拥有者的回报。    Like virginity, a stable price level seems capable of maintenance, but not of restoration.    稳定的价格水平如童贞,看来是能保持,却不能修复。    1981年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)    But before we drown in a sea of self-congratulation, a further - and crucial - observation must be made.  A few years ago, a business whose per-share net worth compounded at 20% annually would have guaranteed its owners a highly successful real investment return.  Now such an outcome seems less certain.  For the inflation rate, coupled with individual tax rates, will be the ultimate determinant as to whether our internal operating performance produces successful investment results - i.e., a reasonable gain in purchasing power from funds committed - for you as shareholders.    在我们陷入自我夸奖之前,必须作进一步,而且是关键的一个观察。几年前,一个每股净资产以每年20%的复利增长的企业肯定能给拥有者带来高度成功的真实投资回报。目前,这种结果显得不那么确定。因为通胀和个人税率结合在一起,将最终决定内部运营业绩能否产生成功的投资结果,也就是说对你们股东来说,投入的资金有合理的购买力增加。    Just as the original 3% savings bond, a 5% passbook savings account or an 8% U.S. Treasury Note have, in turn, been transformed by inflation into financial instruments that chew up, rather than enhance, purchasing power over their investment lives, a business earning 20% on capital can produce a negative real return for its owners under inflationary conditions not much more severe than presently prevail.    正如原来的3%的储蓄债券,5%的存折帐户,或者8%的美国国债已经被通胀变为了在投资的生命周期内,吞噬,而不是提高购买力的金融工具。一个赢得20%资本回报率的企业,在比目前稍微严重的通胀条件下能给拥有者带来负的回报。    If we should continue to achieve a 20% compounded gain - not an easy or certain result by any means - and this gain is translated into a corresponding increase in the market value of Berkshire Hathaway stock as it has been over the last fifteen years, your after-tax purchasing power gain is likely to be very close to zero at a 14% inflation rate.  Most of the remaining six percentage points will go for income tax any time you wish to convert your twenty percentage points of nominal annual gain into cash.    如果我们继续取得20%的复利增长,无论如何这不容易也不确定。这种复利增长在过去15年转化成了相应的伯克希尔股票市场价值的增长。但是在14%的通胀条件下,你的税后购买力增长很有可能是零。任何时候你希望把20个百分点的名义年收入变为现金,剩下的六个百分点大部分将流向收入税。    That combination - the inflation rate plus the percentage of capital that must be paid by the owner to transfer into his own pocket the annual earnings achieved by the business (i.e., ordinary income tax on dividends and capital gains tax on retained earnings) - can be thought of as an “investor’s misery index”.  When this index exceeds the rate of return earned on equity by the business, the investor’s purchasing power (real capital) shrinks even though he consumes nothing at all.  We have no corporate solution to this problem; high inflation rates will not help us earn higher rates of return on equity.    通 胀,以及拥有者把自己企业的年度盈利转到自己口袋里时必须支付一定百分比的资本(比如正常分红的收入税和存留收益的资本利得税),这两者相加可以看成是 “投资者的痛苦指数”。当这个指数超过企业的资本回报率,投资者的购买力(真实资本)缩小为零,即使他没有消费任何东西。我们没有针对这个问题的企业对策;高通胀不会帮助我们获得更高的资本回报率。    One friendly but sharp-eyed commentator on Berkshire has pointed out that our book value at the end of 1964 would have bought about one-half ounce of gold and, fifteen years later, after we have plowed back all earnings along with much blood, sweat and tears, the book value produced will buy about the same half ounce.  A similar comparison could be drawn with Middle Eastern oil.  The rub has been that government has been exceptionally able in printing money and creating promises, but is unable to print gold or create oil.    一个友好但眼光敏锐的伯克希尔评论者指出,我们在1964年底的净资产大概能买半盎司的黄金。但15年后,当我们投入所有的盈利,外加血汗和泪水,所产生的净资产也只能买同样的半盎司黄金。同样的比较也可以用在中东石油上。一直让人恼火的是,政府向来尤其能印钱,创造承诺,却无法印金子或创造石油。    We intend to continue to do as well as we can in managing the internal affairs of the business.  But you should understand that external conditions affecting the stability of currency may very well be the most important factor in determining whether there are any real rewards from your investment in Berkshire Hathaway.    我们致力于继续管理好内部业务。但你应理解的是,影响货币稳定的外部环境有可能是决定你对伯克希尔·哈撒韦的投资是否有任何真实回报的最关键因素。    1979年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)    High rates of inflation create a tax on capital that makes much corporate investment unwise - at least if measured by the criterion of a positive real investment return to owners.  This “hurdle rate” the return on equity that must be achieved by a corporation in order to produce any real return for its individual owners - has increased dramatically in recent years.  The average tax-paying investor is now running up a down escalator whose pace has accelerated to the point where his upward progress is nil.    高 通胀创造了一个资本税,这个税让大多数企业投资变得不明智,至少如果用对拥有者正的真实投资回报的标准来衡量是如此。这个资本回报率的最低门槛,即企业给 个人拥有者产生任何真实回报所必须取得的最低资本回报率,在最近几年显著上升。一般纳税水平的投资者现在是在一个下行的自动扶梯往上跑。自动扶梯的节奏已 经加快到了一定程度,让投资者向上的进展为零。    1980年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)

 
 

顺风行业易,扭亏为盈难    巴菲特意识到,处在一个顺风发展的行业非常重要,所谓的“扭亏为盈”极少成功,除非企业本身的优异本质仍然没有改变,否则就是巧妇难为无米之炊。    The textile industry illustrates in textbook style how producers of relatively undifferentiated goods in capital intensive businesses must earn inadequate returns except under conditions of tight supply or real shortage. As long as excess productive capacity exists, prices tend to reflect direct operating costs rather than capital employed.  Such a supply-excess condition appears likely to prevail most of the time in the textile industry, and our expectations are for profits of relatively modest amounts in relation to capital.    纺 织行业用教科书式的方式说明了,在一个产品无法差异化,资本投入巨大的行业中的企业,除非供应紧缺,否则其必然无法获得足够的回报。只要产能过剩存在,价 格就会反映直接运营成本,而不是所使用的资本。这种过度供应的情况在纺织行业长期广泛存在。而我们对纺织业的预期是与投入的资本相比获得一定的盈利。    

 

1978年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)    

 

It is comforting to be in a business where some mistakes can be made and yet a quite satisfactory overall performance can be achieved.  In a sense, this is the opposite case from our textile business where even very good management probably can average only modest results.  One of the lessons your management has learned - and, unfortunately, sometimes re-learned - is the importance of being in businesses where tailwinds prevail rather than headwinds.

 

 处 在一个可以犯错,却仍能取得相当满意的整体结果的行业,这令人感到宽慰。从某种意义上说,这与我们的纺织业务截然相反。在纺织行业,非常好的管理层可能平 均而言却只能取得一般的结果。你们的管理层所学到的,不幸的是有时是反复学到的一个教训就是,在一个处于顺风而不是逆风的行业有多重要。

 
 

1977年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)

 
 

Harking back to our textile experience, we should have realized the futility of trying to be very clever (via sinking funds and other special type issues) in an area where the tide was running heavily against us.

 
 

回忆在纺织业的经历,我们应当意识到在一个潮流强势逆你而动的领域,想耍小聪明(通过储备金或其他特殊的项目)是毫无益处的。

 
 

1979年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)

 

Both our operating and investment experience cause us to conclude that “turnarounds” seldom turn, and that the same energies and talent are much better employed in a good business purchased at a fair price than in a poor business purchased at a bargain price.    我们的运营和投资经验都让我们明确意识到“扭亏为盈”极少成功。把同样的精力和才干,投入到一个用合理价格购买的好的业务中,会有好得多的结果,远超过投入一个差的业务的效果,即使差的业务的购买价格非常便宜。    1979年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)    We have written in past reports about the disappointments that usually result from purchase and operation of “turnaround” businesses.  Literally hundreds of turnaround possibilities in dozens of industries have been described to us over the years and, either as participants or as observers, we have tracked performance against expectations.  Our conclusion is that, with few exceptions, when a management with a reputation for brilliance tackles a business with a reputation for poor fundamental economics, it is the reputation of the business that remains intact.    我 们在过去的报告中写到了通常情况下购买及运营“扭亏为盈”业务的失望结果。在过去一些年,在很多行业的几百个扭亏为盈的机会曾经呈现给我们,或者邀我们参 与,或者让我们入股作为旁观者。我们追踪了这些扭亏为盈机会的表现,并与之前的预期相比较。我们的结论是,除了少数例外情况,当具有卓越名声的管理层去着 手解决一个有着糟糕经济基本面名声的业务时,业务的糟糕名声原样不动(而管理层则名声扫地)。    GEICO may appear to be an exception, having been turned around from the very edge of bankruptcy in 1976.  It certainly is true that managerial brilliance was needed for its resuscitation, and that Jack Byrne, upon arrival in that year, supplied that ingredient in abundance.    GEICO似乎是个例外,已经被从1976年的破产边缘拯救回来。当然,它的复兴需要卓越的管理。当Jack Byrne从到达的那年起,就贡献了大量的卓越管理。    But it also is true that the fundamental business advantage that GEICO had enjoyed - an advantage that previously had produced staggering success - was still intact within the company, although submerged in a sea of financial and operating troubles.    同样重要的是,GEICO曾经享有的业务基本面优势,一个曾经创造了令人难以置信的成功的优势,历经大量的财务和运营问题,仍然存留于公司内部,毫发无损。    GEICO was designed to be the low-cost operation in an enormous marketplace (auto insurance) populated largely by companies whose marketing structures restricted adaptation.  Run as designed, it could offer unusual value to its customers while earning unusual returns for itself.  For decades it had been run in just this manner.  Its troubles in the mid-70s were not produced by any diminution or disappearance of this essential economic advantage.    GEICO当初的设计就是在一个大市场(汽车保险)中低成本运营。这个市场充斥了各种公司,这些公司的市场营销结构限制其模仿GEICO的运营方式。如果按照设计运营,GEICO能给客户提供异乎寻常的价值,同时自己获得异乎寻常的盈利回报。在几十年的时间里,它就是这么运营的。它在70年代中期的问题并不是由于这种基本的经济优势的弱化或消失。    GEICO’s problems at that time put it in a position analogous to that of American Express in 1964 following the salad oil scandal.  Both were one-of-a-kind companies, temporarily reeling from the effects of a fiscal blow that did not destroy their exceptional underlying economics.  The GEICO and American Express situations, extraordinary business franchises with a localized excisable cancer (needing, to be sure, a skilled surgeon), should be distinguished from the true “turnaround” situation in which the managers expect - and need - to pull off a corporate Pygmalion.    GEICO当时的问题与美国运通在1964年色拉油丑闻之后的情形类似。都是独一无二的公司,暂时被财务冲击所席卷,但财务冲击并没有毁掉其优异的内在经济特性。GEICO和美国运通的情况是优异的特许经营权业务,但有局部可切除的癌变(当然,需要一个医术精湛的外科医生)。它们的情况要与真正的“扭亏为盈”情况相区分。在后一种情况中,经理人期望,而且需要做出无米之炊。    1980年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)      真实的盈利    盈利的价值不一定会体现在按会计准则报告的数字中,而是体现在对拥有者的价值。盈利虽可贵,自由价更高,只有自由现金流才是对拥有者真正有价值的。    Our own analysis of earnings reality differs somewhat from generally accepted accounting principles, particularly when those principles must be applied in a world of high and uncertain rates of inflation. (But it’s much easier to criticize than to improve such accounting rules.  The inherent problems are monumental.) We have owned 100% of businesses whose reported earnings were not worth close to 100 cents on the dollar to us even though, in an accounting sense, we totally controlled their disposition. (The “control” was theoretical.  Unless we reinvested all earnings, massive deterioration in the value of assets already in place would occur.  But those reinvested earnings had no prospect of earning anything close to a market return on capital.) We have also owned small fractions of businesses with extraordinary reinvestment possibilities whose retained earnings had an economic value to us far in excess of 100 cents on the dollar.    我们自己的真实盈利分析与通用会计准则有所不同,尤其是当那些会计准则必须应用于一个高涨且不确定的通胀世界。(但是批评会计规定比改进会计规定容易多了。固有的问题堆积如山。)有些我们100%拥 有的企业,虽然依据会计准则我们完全控制了他们盈利的处置,但他们报告的每一美元盈利对我们来说并不意味着近似一美元。(这“控制”只是理论上的。除非我 们把全部盈利重新投入,否则现存资产将大规模减值。而且那些重新投入的盈利无望获得任何接近市场资本回报率的回报。)我们同样拥有一些企业的小部分,这些 企业有着优异的投资可能性,其每一美元存留收益对我们的经济价值远超过一美元。    The value to Berkshire Hathaway of retained earnings is not determined by whether we own 100%, 50%, 20% or 1% of the businesses in which they reside.  Rather, the value of those retained earnings is determined by the use to which they are put and the subsequent level of earnings produced by that usage.    存留收益对伯克希尔·哈撒韦的价值不取决于我们是拥有100%50%20%,或者1%我们所投资的公司。那些存留收益的价值取决于其具体使用及使用后所产生的盈利水平。    1980年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)    Our view, we warn you, is non-conventional.  But we would rather have earnings for which we did not get accounting credit put to good use in a 10%-owned company by a management we did not  personally hire, than have earnings for which we did get credit put into projects of more dubious potential by another management - even if we are that management.    我提醒你,我们对盈利的观点是非传统的。但是我们宁愿要在会计上不属于我们,但却能得到良好运用的盈利,即使我们只拥有10%的公司,管理层不是我们亲自雇佣的。我们不愿要在会计上属于我们,但却被另一个管理层投入有疑问项目的盈利,即使我们就是那个管理层。    1980年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)    We are not at all unhappy when our wholly-owned businesses retain all of their earnings if they can utilize internally those funds at attractive rates.  Why should we feel differently about retention of earnings by companies in which we hold small equity interests, but where the record indicates even better prospects for profitable employment of capital? (This proposition cuts the other way, of course, in industries with low capital requirements, or if management has a record of plowing capital into projects of low profitability; then earnings should be paid out or used to repurchase shares - often by far the most attractive option for capital utilization.)    我 们完全拥有的企业如果能以诱人的回报率内部使用盈利,我们一点儿也不会感到不高兴。如果我们拥有小部分股份的公司,其记录显示他们能以更高的回报使用资 本,我们为什么会感到有所不同呢?(当然,这个主张将在如下情况发生改变:在低资本投入需求的行业,或者如果管理层有把资本投向低盈利性项目的记录。那 么,盈利应该被用来回购股份,这常常是到目前为止资本使用最诱人的选择。)    1978年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)    If you have owned .01 of 1% of Berkshire during the past decade, you have benefited economically in full measure from your share of our retained earnings, no matter what your accounting system.  Proportionately, you have done just as well as if you had owned the magic 20%.  But if you have owned 100% of a great many capital-intensive businesses during the decade, retained earnings that were credited fully and with painstaking precision to you under standard accounting methods have resulted in minor or zero economic value.  This is not a criticism of accounting procedures.  We would not like to have the job of designing a better system.  It’s simply to say that managers and investors alike must understand that accounting numbers are the beginning, not the end, of business valuation.   如果你在过去10年拥有伯克希尔百分之一股份的0.01,无论你的会计系统是什么,你都已经从我们的存留收益中获得了全部的经济收益。按比例,如果你拥有会计规定的神奇的20%的伯克希尔股份,你也能获得同样的收益。但是,如果在过去10年里,你100%拥有很多资本密集型的企业,那么按照标准会计方法详细精确计算的存留收益将全部归你,但却只能产生极少或者零经济价值。这并不是批评会计程序。我们不想承担设计一个更好的系统的任务。这只是说经理人和投资者们必须理解,会计数字只是商业估值的开始,而不是结束。    1982年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)

 

Our acquisition preferences run toward businesses that generate cash, not those that consume it.  As inflation intensifies, more and more companies find that they must spend all funds they generate internally just to maintain their existing physical volume of business.  There is a certain mirage-like quality to such operations.  However attractive the earnings numbers, we remain leery of businesses that never seem able to convert such pretty numbers into no-strings-attached cash.    我 们的并购偏好于产生现金的企业,而不是消耗现金的企业。当通胀加剧时,越来越多的企业发现他们必须花掉内部产生的所有资金,才能仅仅维持目前的业务量。这 些运营有点儿像海市蜃楼。无论盈利的数字如何诱人,我们对那些永远也不能把美好的数字变成没有任何附带条件的现金的企业抱有疑虑。    1980年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)


一個 實業家 實業 誕生 巴菲特 巴菲 的信 10 Barrons
PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=19130

一个实业家的诞生——读巴菲特的信(11) Barrons

http://blog.caing.com/article/12284/

企业并购    企 业并购为什么很难成功?首先,很多企业并购的动机就不纯,多是管理层为了自己的私利,权力欲,好大喜功,因为盘子越大,高管报酬越高。其次,真正好的并购 目标并不多,好公司少,能够被并购的好公司就更少。最后,很多管理层根本不具备高超的运营管理能力,无法把被并购公司化腐朽为神奇,没有金刚钻却偏要揽瓷 器活。    If our success were to depend upon insights we developed through plant inspections, Berkshire would be in big trouble.  Rather, in considering an acquisition, we attempt to evaluate the economic characteristics of the business - its competitive strengths and weaknesses - and the quality of the people we will be joining.    如果我们的成功依赖于我们在工厂巡视时得到的深入见解,伯克希尔将有大麻烦。与之相反,在考虑并购的时候,我们评估业务的经济特征,即它的竞争优势和弱点,以及将与我们一起工作的人的素质。    1986年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)    Our acquisition decisions will be aimed at maximizing real economic benefits, not at maximizing either managerial domain or reported numbers for accounting purposes. (In the long run, managements stressing accounting appearance over economic substance usually achieve little of either.)    我们的并购决策将以最大化真实经济效益为目标,而不是最大的管理领域,或者最大的汇报会计数字。(在长期,强调表面的会计数字胜过经济实质的管理层通常两者都得不到。)    Regardless of the impact upon immediately reportable earnings, we would rather buy 10% of Wonderful Business T at X per share than 100% of T at 2X per share.  Most corporate managers prefer just the reverse, and have no shortage of stated rationales for their behavior.    不论对马上要汇报的盈利影响如何,我们宁愿以每股X的价格买10%的出色公司T,也不愿以每股2X的价格买下100%T公司股份。大多数企业的经理人的喜好与我们正好相反,而且他们从来不缺乏解释其行为的理由。    However, we suspect three motivations - usually unspoken - to be, singly or in combination,  the important ones in most high-premium takeovers:    但是我们怀疑有三个通常不便明说的动机,单独或结合在一起,才是大多数高溢价收购的重要原因。    (1)Leaders, business or otherwise, seldom are deficient in animal spirits and often relish increased activity and challenge.  At Berkshire, the corporate pulse never beats faster than when an acquisition is in prospect.    领导者,无论是在商业还是其他领域,从来不缺乏动物精神。他们常从增加的活动和更多的挑战中获得乐趣。在伯克希尔,当有并购可能时,企业的脉搏从来不会因兴奋更快跳动。    (2)Most organizations, business or otherwise, measure themselves, are measured by others, and compensate their managers far more by the yardstick of size than by any other yardstick. (Ask a Fortune 500 manager where his corporation stands on that famous list and, invariably, the number responded will be from the list ranked by size of sales; he may well not even know where his          corporation places on the list Fortune just as faithfully compiles ranking the same 500 corporations by profitability.)    大多数组织,公司和其他机构,更多的用规模大小而不是任何其他尺度来衡量自己,或被别人衡量,而且根据规模大小来给经理人报酬。(问一个财富500强企业的经理,他的公司在榜上的位置,回答的数字总是来自于销售额大小的排名。他可能都不知道他的公司在同样一个财富500强排名的利润榜的地位。)    (3)Many managements apparently were over exposed in impressionable childhood years to the story in which the imprisoned handsome prince is released from a toad’s body by a kiss from a beautiful princess. Consequently, they are certain their managerial kiss will do wonders for the profitability of Company T(arget).    很多管理层明显受到了童年时期童话故事的过度影响。在那些故事里,美丽公主之吻解救了被囚于癞蛤蟆之身的英俊王子。结果是,他们确信他们的管理之吻将对并购目标公司T的盈利状况产生神奇的效果。    Such optimism is essential.  Absent that rosy view, why else should the shareholders of Company A(cquisitor) want to own an interest in T at the 2X takeover cost rather than at the X market price they would pay if they made direct purchases on their own?    这种乐观是必不可少的。如果没有那样美好乐观的看法,为什么并购者A公司的股东想要以2X的价格收购T公司的一部分,与此同时,T公司的市场价格是X,他们为什么不自己直接购买。    In other words, investors can always buy toads at the going price for toads.  If investors instead bankroll princesses who wish to pay double for the right to kiss the toad, those kisses had better pack some real dynamite.  We’ve observed many kisses but very few miracles.  Nevertheless, many managerial princesses remain serenely confident about the future potency of their kisses - even after their corporate backyards are knee-deep in unresponsive toads.    换 句话说,投资者总能以目前的癞蛤蟆市场价来买癞蛤蟆。如果投资者资助那些愿意付双倍价格去吻癞蛤蟆的公主,这些吻得有真正的作用才行。我们观察到很多吻, 但很少有奇迹发生。即便如此,很多管理层的公主仍然沉着地保持自信,自认为其吻具有未来的威力,即使企业的后院已经堆满了没膝深毫无反应的癞蛤蟆。    In fairness, we should acknowledge that some acquisition records have been dazzling.  Two major categories stand out.    公平的说,我们应当认识到有些并购记录是光彩夺目的。主要有两大类。    The first involves companies that, through design or accident, have purchased only businesses that are particularly well adapted to an inflationary environment.  Such favored business must have two characteristics: (1) an ability to increase prices rather easily(even when product demand is flat and capacity is not fully utilized) without fear of significant loss of either market share or unit volume, and (2) an ability to accommodate large dollar volume increases in business (often produced more by inflation than by real growth) with only minor additional investment of capital.  Managers of ordinary ability, focusing solely on acquisition possibilities meeting these tests, have achieved excellent results in recent decades.  However, very few enterprises possess both characteristics, and competition to buy those that do has now become fierce to the point of being self-defeating.    第一类是有些公司,无论是通过有意设计还是碰巧,只并购了些非常适应通胀环境的公司。这些受青睐的公司必须具有两个特性:(1)相当容易的涨价的能力(即使当产品需求持平,产能没有完全利用时),而不必担心市场份额或销量的大幅下跌。(2) 有能力适应业务金额的大量增长(通常是由于通胀而不是真实增长所引起)而只需很少的额外资本投入。在最近几十年,一些能力平平的经理人,由于只关注符合这 些条件的并购可能,已经获得了优异的成果。但是,只有很少的企业同时拥有这两种特性,并购这些企业的竞争现在已经变得过于白热化,以至于不值得买了。    The second category involves the managerial superstars - men who can recognize that rare prince who is disguised as a toad, and who have managerial abilities that enable them to peel away the disguise.  We salute such managers as Ben Heineman at Northwest Industries, Henry Singleton at Teledyne, Erwin Zaban at National Service Industries, and especially Tom Murphy at Capital Cities Communications (a real managerial “twofer”, whose acquisition efforts have been properly focused in Category 1 and whose operating talents also make him a leader of Category 2).  From both direct and vicarious experience, we recognize the difficulty and rarity of these executives’ achievements. (So do they; these champs have made very few deals in recent years, and often have found repurchase of their own shares to be the most sensible employment of corporate capital.)    第二类涉及一些管理超级明星,那些人能识别装扮成癞蛤蟆的稀有王子,而且有管理能力让王子脱下伪装。我们对这样的经理人表示致敬,如Northwest IndustriesBen HeinemanTeledyneHenry SingletonNational Service IndustriesErwin Zaban,尤其是Capital Cities CommunicationsTom Murphy(一 个真正的双料管理人才,他的并购努力一直恰当的关注于第一类公司,而他的运营才能同时让他成为第二类的领袖。)通过直接和间接的经验,我们意识到这些经理 人所取得的成就的困难性和珍贵程度。(他们也意识到了。这些冠军们在最近一些年只做了很少的并购。他们通常发现回购自己的股票是使用企业资本的最合理方 式。)    Your Chairman, unfortunately, does not qualify for Category 2.  And,despite a reasonably good understanding of the economic factors compelling concentration in Category 1, our actual acquisition activity in that category has been sporadic and inadequate.  Our preaching was better than our performance. (We neglected the Noah principle: predicting rain doesn’t count, building arks does.)    你们的董事长,不幸的是,够不上第二类。除了对第一类中非常引人注目的经济因素的理解,我们在第一类的实际并购活动一直是零星而且不足。我们的布道好过我们的业绩。(我们忽视了诺亚的原则:预测下雨不算什么,建造方舟才重要。)    We have tried occasionally to buy toads at bargain prices with results that have been chronicled in past reports.  Clearly our kisses fell flat.  We have done well with a couple of princes - but they were princes when purchased.  At least our kisses didn’t turn them into toads.  And, finally, we have occasionally been quite successful in purchasing fractional interests in easily-identifiable princes at toad-like prices.    我 们曾经偶尔尝试用便宜的价格买癞蛤蟆,这在过去的年报中有记录。很明显,我们的吻不管用。我们在几个王子身上取得了成功,但当我们并购时,他们就已经是王 子了。还好,至少我们的吻没把他们变成癞蛤蟆。最后,我们有时能非常成功的以购买癞蛤蟆的价格购买一部分很容易识别的王子的权益。    1981年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)    We will continue to seek the acquisition of businesses in their entirety at prices that will make sense, even should the future of the acquired enterprise develop much along the lines of its past.  We may very well pay a fairly fancy price for a Category 1 business if we are reasonably confident of what we are getting.  But we will not normally pay a lot in any purchase for what we are supposed to bring to the party - for we find that we ordinarily don’t bring a lot.    我们将继续寻找用合理价格购买整个公司的机会,即使被并购的公司未来沿着过去的轨迹发展。如果我们相当确信我们所购买的业务,我们愿意付出相当高的价格购买第一类企业。但是我们一般不会对那些我们必须提供很多东西的并购支付大价钱,因为我们通常无法提供很多东西。    1981年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)    Currently, we find values most easily obtained through the open-market purchase of fractional positions in companies with excellent business franchises and competent, honest managements. We never expect to run these companies, but we do expect to profit from them.    目前,我们发现最容易获得价值的是,在公开市场购买具有商业特许经营而且有着诚实称职的管理层的优秀公司的一部分。我们从来不期望运营这些公司,但我们确实期望从中获利。    We expect that undistributed earnings from such companies will produce full value (subject to tax when realized) for Berkshire and its shareholders.  If they don’t, we have made mistakes as to either:(1) the management we have elected to join; (2) the future economics of the business; or (3) the price we have paid.    我们预期这些公司的未分配利润将给伯克希尔及其股东产生全部价值(受到实现时税务的影响)。如果他们不能产生全部价值,那么我们可能在以下领域犯了错:(1)我们决定合作的管理层。(2)业务的未来经济前景。或者(3)我们付出的价格。    We have made plenty of such mistakes - both in the purchase of non-controlling and controlling interests in businesses.  Category(2) miscalculations are the most common.  Of course, it is necessary to dig deep into our history to find illustrations of such mistakes -sometimes as deep as two or three months back.  For example, last year your Chairman volunteered his expert opinion on the rosy futureof the aluminum business.  Several minor adjustments to that opinion– now aggregating approximately 180 degrees - have since been required.    我们犯过很多这样的错,不论是购买非控股还是控股公司。第(2)类的误判最普遍。当然,必须深入挖掘我们的历史才能找到这些错误的例子,有时候是两三个月前的历史。比如,去年,你们的董事长自告奋勇提出了他对铝业美好未来的意见。对那个意见经过几个小的调整之后,现在必须做180度的改变。    For personal as well as more objective reasons, however, we generally have been able to correct such mistakes far more quickly in the case of non-controlled businesses (marketable securities) than in the case of controlled subsidiaries.  Lack of control, in effect, often has turned out to be an economic plus.    由于个人及客观原因,我们通常能对这种错误进行调整,对非控股公司(可出售证券)的调整远远快于控股子公司。缺乏控制,实际上常常反而变成了经济上的好处。    1981年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)     十年以后再看并购    对于并购,巴菲特自己的感触很深,因为他也曾亲吻过癞蛤蟆,无功而返。十年以后的信中,再次提及并购,巴菲特说出了著名的“用合理的价格购买好的公司,而不是用好的价格购买一般的公司。”的论断。    Of all our activities at Berkshire, the most exhilarating for Charlie and me is the acquisition of a business with excellent economic characteristics and a management that we like, trust and admire. Such acquisitions are not easy to make but we look for them constantly.  In the search, we adopt the same attitude one might find appropriate in looking for a spouse:  It pays to be active, interested and open-minded, but it does not pay to be in a hurry.    在伯克希尔的所有活动中,查理和我感到最兴奋的是并购具有优秀经济特征以及有着我们喜欢,信任和钦佩的管理层的公司。这些并购并不容易做,但我们一直在寻找。在寻找过程中,我们采用了适合寻找配偶的态度:积极主动,兴趣十足,以及思想开放是值得的,但是仓促行事则不可取。    In the past, I've observed that many acquisition-hungry managers were apparently mesmerized by their childhood reading of the story about the frog-kissing princess.  Remembering her success, they pay dearly for the right to kiss corporate toads, expecting wondrous transfigurations.  Initially, disappointing results only deepen their desire to round up new toads.  ("Fanaticism," said Santyana, "consists of redoubling your effort when you've forgotten your aim.")  Ultimately, even the most optimistic manager must face reality.  Standing knee-deep in unresponsive toads, he then announces an enormous "restructuring" charge.  In this corporate equivalent of a Head Start program, the CEO receives the education but the stockholders pay the tuition.    过 去,我曾注意到很多急于并购的经理人显然是还沉迷于他们童年读的有关亲吻青蛙的公主的故事中。记住了她的成功,这些经理人花大价钱购买亲吻企业界的癞蛤蟆 的权利,期望神奇的转变。刚开始,失望的结果只不过进一步加深了他们的渴望,去获得更多的癞蛤蟆。(桑塔亚那说“狂热”,“包含了当你忘记了你的目标时却 把你的努力加倍”)最终,即使是最乐观的经理人也必须面对现实。站在没膝深毫无反应的癞蛤蟆中,他于是宣布大量的“重组”费用。这相当于企业的幼儿启蒙计 划,CEO受到了教育,股东支付了学费。    In my early days as a manager I, too, dated a few toads.  They were cheap dates - I've never been much of a sport - but my results matched those of acquirers who courted higher-priced toads.  I kissed and they croaked.    在我早年,作为一个经理,我也曾与几个癞蛤蟆约会。他们是便宜的约会对象。我从来都在体育竞赛上不行,但我在约会癞蛤蟆的竞赛中可以与那些购买了高价癞蛤蟆的并购者比肩。我吻了,他们仍呱呱叫。    After several failures of this type, I finally remembered some useful advice I once got from a golf pro (who, like all pros who have had anything to do with my game, wishes to remain anonymous).  Said the pro:  "Practice doesn't make perfect; practice makes permanent." And thereafter I revised my strategy and tried to buy good businesses at fair prices rather than fair businesses at good prices.    几 个这样的失败之后,我终于回忆起曾经从一个职业高尔夫球手那里得到的一些有用的忠告(他与其他与我们有联系的职业人士一样,希望保持匿名)。他说到:“练 习并不能产生完美;练习只造成固定不变。”所以,在那之后,我改变了自己的策略,试着用合理的价格购买好的公司,而不是用好的价格购买一般的公司。    1992年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)

一個 實業家 實業 誕生 巴菲特 巴菲 的信 11 Barrons
PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=20111

一个实业家的诞生——读巴菲特的信(11)

http://blog.caing.com/article/12284/

企业并购    企 业并购为什么很难成功?首先,很多企业并购的动机就不纯,多是管理层为了自己的私利,权力欲,好大喜功,因为盘子越大,高管报酬越高。其次,真正好的并购 目标并不多,好公司少,能够被并购的好公司就更少。最后,很多管理层根本不具备高超的运营管理能力,无法把被并购公司化腐朽为神奇,没有金刚钻却偏要揽瓷 器活。    If our success were to depend upon insights we developed through plant inspections, Berkshire would be in big trouble.  Rather, in considering an acquisition, we attempt to evaluate the economic characteristics of the business - its competitive strengths and weaknesses - and the quality of the people we will be joining.    如果我们的成功依赖于我们在工厂巡视时得到的深入见解,伯克希尔将有大麻烦。与之相反,在考虑并购的时候,我们评估业务的经济特征,即它的竞争优势和弱点,以及将与我们一起工作的人的素质。    1986年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)    Our acquisition decisions will be aimed at maximizing real economic benefits, not at maximizing either managerial domain or reported numbers for accounting purposes. (In the long run, managements stressing accounting appearance over economic substance usually achieve little of either.)    我们的并购决策将以最大化真实经济效益为目标,而不是最大的管理领域,或者最大的汇报会计数字。(在长期,强调表面的会计数字胜过经济实质的管理层通常两者都得不到。)    Regardless of the impact upon immediately reportable earnings, we would rather buy 10% of Wonderful Business T at X per share than 100% of T at 2X per share.  Most corporate managers prefer just the reverse, and have no shortage of stated rationales for their behavior.    不论对马上要汇报的盈利影响如何,我们宁愿以每股X的价格买10%的出色公司T,也不愿以每股2X的价格买下100%T公司股份。大多数企业的经理人的喜好与我们正好相反,而且他们从来不缺乏解释其行为的理由。    However, we suspect three motivations - usually unspoken - to be, singly or in combination,  the important ones in most high-premium takeovers:    但是我们怀疑有三个通常不便明说的动机,单独或结合在一起,才是大多数高溢价收购的重要原因。    (1)Leaders, business or otherwise, seldom are deficient in animal spirits and often relish increased activity and challenge.  At Berkshire, the corporate pulse never beats faster than when an acquisition is in prospect.    领导者,无论是在商业还是其他领域,从来不缺乏动物精神。他们常从增加的活动和更多的挑战中获得乐趣。在伯克希尔,当有并购可能时,企业的脉搏跳动得最快。    (2)Most organizations, business or otherwise, measure themselves, are measured by others, and compensate their managers far more by the yardstick of size than by any other yardstick. (Ask a Fortune 500 manager where his corporation stands on that famous list and, invariably, the number responded will be from the list ranked by size of sales; he may well not even know where his          corporation places on the list Fortune just as faithfully compiles ranking the same 500 corporations by profitability.)    大多数组织,公司和其他机构,更多的用规模大小而不是任何其他尺度来衡量自己,或被别人衡量,而且根据规模大小来给经理人报酬。(问一个财富500强企业的经理,他的公司在榜上的位置,回答的数字总是来自于销售额大小的排名。他可能都不知道他的公司在同样一个财富500强排名的利润榜的地位。)    (3)Many managements apparently were over exposed in impressionable childhood years to the story in which the imprisoned handsome prince is released from a toad’s body by a kiss from a beautiful princess. Consequently, they are certain their managerial kiss will do wonders for the profitability of Company T(arget).    很多管理层明显受到了童年时期童话故事的过度影响。在那些故事里,美丽公主之吻解救了被囚于癞蛤蟆之身的英俊王子。结果是,他们确信他们的管理之吻将对并购目标公司T的盈利状况产生神奇的效果。    Such optimism is essential.  Absent that rosy view, why else should the shareholders of Company A(cquisitor) want to own an interest in T at the 2X takeover cost rather than at the X market price they would pay if they made direct purchases on their own?    这种乐观是必不可少的。如果没有那样美好乐观的看法,为什么并购者A公司的股东想要以2X的价格收购T公司的一部分,与此同时,T公司的市场价格是X,他们为什么不自己直接购买。    In other words, investors can always buy toads at the going price for toads.  If investors instead bankroll princesses who wish to pay double for the right to kiss the toad, those kisses had better pack some real dynamite.  We’ve observed many kisses but very few miracles.  Nevertheless, many managerial princesses remain serenely confident about the future potency of their kisses - even after their corporate backyards are knee-deep in unresponsive toads.    换 句话说,投资者总能以目前的癞蛤蟆市场价来买癞蛤蟆。如果投资者资助那些愿意付双倍价格去吻癞蛤蟆的公主,这些吻得有真正的作用才行。我们观察到很多吻, 但很少有奇迹发生。即便如此,很多管理层的公主仍然沉着地保持自信,自认为其吻具有未来的威力,即使企业的后院已经堆满了没膝深毫无反应的癞蛤蟆。    In fairness, we should acknowledge that some acquisition records have been dazzling.  Two major categories stand out.    公平的说,我们应当认识到有些并购记录是光彩夺目的。主要有两大类。    The first involves companies that, through design or accident, have purchased only businesses that are particularly well adapted to an inflationary environment.  Such favored business must have two characteristics: (1) an ability to increase prices rather easily(even when product demand is flat and capacity is not fully utilized) without fear of significant loss of either market share or unit volume, and (2) an ability to accommodate large dollar volume increases in business (often produced more by inflation than by real growth) with only minor additional investment of capital.  Managers of ordinary ability, focusing solely on acquisition possibilities meeting these tests, have achieved excellent results in recent decades.  However, very few enterprises possess both characteristics, and competition to buy those that do has now become fierce to the point of being self-defeating.    第一类是有些公司,无论是通过有意设计还是碰巧,只并购了些非常适应通胀环境的公司。这些受青睐的公司必须具有两个特性:(1)相当容易的涨价的能力(即使当产品需求持平,产能没有完全利用时),而不必担心市场份额或销量的大幅下跌。(2) 有能力适应业务金额的大量增长(通常是由于通胀而不是真实增长所引起)而只需很少的额外资本投入。在最近几十年,一些能力平平的经理人,由于只关注符合这 些条件的并购可能,已经获得了优异的成果。但是,只有很少的企业同时拥有这两种特性,并购这些企业的竞争现在已经变得过于白热化,以至于不值得买了。    The second category involves the managerial superstars - men who can recognize that rare prince who is disguised as a toad, and who have managerial abilities that enable them to peel away the disguise.  We salute such managers as Ben Heineman at Northwest Industries, Henry Singleton at Teledyne, Erwin Zaban at National Service Industries, and especially Tom Murphy at Capital Cities Communications (a real managerial “twofer”, whose acquisition efforts have been properly focused in Category 1 and whose operating talents also make him a leader of Category 2).  From both direct and vicarious experience, we recognize the difficulty and rarity of these executives’ achievements. (So do they; these champs have made very few deals in recent years, and often have found repurchase of their own shares to be the most sensible employment of corporate capital.)    第二类涉及一些管理超级明星,那些人能识别装扮成癞蛤蟆的稀有王子,而且有管理能力让王子脱下伪装。我们对这样的经理人表示致敬,如Northwest IndustriesBen HeinemanTeledyneHenry SingletonNational Service IndustriesErwin Zaban,尤其是Capital Cities CommunicationsTom Murphy(一 个真正的双料管理人才,他的并购努力一直恰当的关注于第一类公司,而他的运营才能同时让他成为第二类的领袖。)通过直接和间接的经验,我们意识到这些经理 人所取得的成就的困难性和珍贵程度。(他们也意识到了。这些冠军们在最近一些年只做了很少的并购。他们通常发现回购自己的股票是使用企业资本的最合理方 式。)    Your Chairman, unfortunately, does not qualify for Category 2.  And,despite a reasonably good understanding of the economic factors compelling concentration in Category 1, our actual acquisition activity in that category has been sporadic and inadequate.  Our preaching was better than our performance. (We neglected the Noah principle: predicting rain doesn’t count, building arks does.)    你们的董事长,不幸的是,够不上第二类。除了对第一类中非常引人注目的经济因素的理解,我们在第一类的实际并购活动一直是零星而且不足。我们的布道好过我们的业绩。(我们忽视了诺亚的原则:预测下雨不算什么,建造方舟才重要。)    We have tried occasionally to buy toads at bargain prices with results that have been chronicled in past reports.  Clearly our kisses fell flat.  We have done well with a couple of princes - but they were princes when purchased.  At least our kisses didn’t turn them into toads.  And, finally, we have occasionally been quite successful in purchasing fractional interests in easily-identifiable princes at toad-like prices.    我 们曾经偶尔尝试用便宜的价格买癞蛤蟆,这在过去的年报中有记录。很明显,我们的吻不管用。我们在几个王子身上取得了成功,但当我们并购时,他们就已经是王 子了。还好,至少我们的吻没把他们变成癞蛤蟆。最后,我们有时能非常成功的以购买癞蛤蟆的价格购买一部分很容易识别的王子的权益。    1981年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)    We will continue to seek the acquisition of businesses in their entirety at prices that will make sense, even should the future of the acquired enterprise develop much along the lines of its past.  We may very well pay a fairly fancy price for a Category 1 business if we are reasonably confident of what we are getting.  But we will not normally pay a lot in any purchase for what we are supposed to bring to the party - for we find that we ordinarily don’t bring a lot.    我们将继续寻找用合理价格购买整个公司的机会,即使被并购的公司未来沿着过去的轨迹发展。如果我们相当确信我们所购买的业务,我们愿意付出相当高的价格购买第一类企业。但是我们一般不会对那些我们必须提供很多东西的并购支付大价钱,因为我们通常无法提供很多东西。    1981年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)    Currently, we find values most easily obtained through the open-market purchase of fractional positions in companies with excellent business franchises and competent, honest managements. We never expect to run these companies, but we do expect to profit from them.    目前,我们发现最容易获得价值的是,在公开市场购买具有商业特许经营而且有着诚实称职的管理层的优秀公司的一部分。我们从来不期望运营这些公司,但我们确实期望从中获利。    We expect that undistributed earnings from such companies will produce full value (subject to tax when realized) for Berkshire and its shareholders.  If they don’t, we have made mistakes as to either:(1) the management we have elected to join; (2) the future economics of the business; or (3) the price we have paid.    我们预期这些公司的未分配利润将给伯克希尔及其股东产生全部价值(受到实现时税务的影响)。如果他们不能产生全部价值,那么我们可能在以下领域犯了错:(1)我们决定合作的管理层。(2)业务的未来经济前景。或者(3)我们付出的价格。    We have made plenty of such mistakes - both in the purchase of non-controlling and controlling interests in businesses.  Category(2) miscalculations are the most common.  Of course, it is necessary to dig deep into our history to find illustrations of such mistakes -sometimes as deep as two or three months back.  For example, last year your Chairman volunteered his expert opinion on the rosy futureof the aluminum business.  Several minor adjustments to that opinion– now aggregating approximately 180 degrees - have since been required.    我们犯过很多这样的错,不论是购买非控股还是控股公司。第(2)类的误判最普遍。当然,必须深入挖掘我们的历史才能找到这些错误的例子,有时候是两三个月前的历史。比如,去年,你们的董事长自告奋勇提出了他对铝业美好未来的意见。对那个意见经过几个小的调整之后,现在必须做180度的改变。    For personal as well as more objective reasons, however, we generally have been able to correct such mistakes far more quickly in the case of non-controlled businesses (marketable securities) than in the case of controlled subsidiaries.  Lack of control, in effect, often has turned out to be an economic plus.    由于个人及客观原因,我们通常能对这种错误进行调整,对非控股公司(可出售证券)的调整远远快于控股子公司。缺乏控制,实际上常常反而变成了经济上的好处。    1981年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)     十年以后再看并购    对于并购,巴菲特自己的感触很深,因为他也曾亲吻过癞蛤蟆,无功而返。十年以后的信中,再次提及并购,巴菲特说出了著名的“用合理的价格购买好的公司,而不是用好的价格购买一般的公司。”的论断。    Of all our activities at Berkshire, the most exhilarating for Charlie and me is the acquisition of a business with excellent economic characteristics and a management that we like, trust and admire. Such acquisitions are not easy to make but we look for them constantly.  In the search, we adopt the same attitude one might find appropriate in looking for a spouse:  It pays to be active, interested and open-minded, but it does not pay to be in a hurry.    在伯克希尔的所有活动中,查理和我感到最兴奋的是并购具有优秀经济特征以及有着我们喜欢,信任和钦佩的管理层的公司。这些并购并不容易做,但我们一直在寻找。在寻找过程中,我们采用了适合寻找配偶的态度:积极主动,兴趣十足,以及思想开放是值得的,但是仓促行事则不可取。    In the past, I've observed that many acquisition-hungry managers were apparently mesmerized by their childhood reading of the story about the frog-kissing princess.  Remembering her success, they pay dearly for the right to kiss corporate toads, expecting wondrous transfigurations.  Initially, disappointing results only deepen their desire to round up new toads.  ("Fanaticism," said Santyana, "consists of redoubling your effort when you've forgotten your aim.")  Ultimately, even the most optimistic manager must face reality.  Standing knee-deep in unresponsive toads, he then announces an enormous "restructuring" charge.  In this corporate equivalent of a Head Start program, the CEO receives the education but the stockholders pay the tuition.    过 去,我曾注意到很多急于并购的经理人显然是还沉迷于他们童年读的有关亲吻青蛙的公主的故事中。记住了她的成功,这些经理人花大价钱购买亲吻企业界的癞蛤蟆 的权利,期望神奇的转变。刚开始,失望的结果只不过进一步加深了他们的渴望,去获得更多的癞蛤蟆。(桑塔亚那说“狂热”,“包含了当你忘记了你的目标时却 把你的努力加倍”)最终,即使是最乐观的经理人也必须面对现实。站在没膝深毫无反应的癞蛤蟆中,他于是宣布大量的“重组”费用。这相当于企业的幼儿启蒙计 划,CEO受到了教育,股东支付了学费。    In my early days as a manager I, too, dated a few toads.  They were cheap dates - I've never been much of a sport - but my results matched those of acquirers who courted higher-priced toads.  I kissed and they croaked.    在我早年,作为一个经理,我也曾与几个癞蛤蟆约会。他们是便宜的约会对象。我从来都在体育竞赛上不行,但我在约会癞蛤蟆的竞赛中可以与那些购买了高价癞蛤蟆的并购者比肩。我吻了,他们仍呱呱叫。    After several failures of this type, I finally remembered some useful advice I once got from a golf pro (who, like all pros who have had anything to do with my game, wishes to remain anonymous).  Said the pro:  "Practice doesn't make perfect; practice makes permanent." And thereafter I revised my strategy and tried to buy good businesses at fair prices rather than fair businesses at good prices.    几 个这样的失败之后,我终于回忆起曾经从一个职业高尔夫球手那里得到的一些有用的忠告(他与其他与我们有联系的职业人士一样,希望保持匿名)。他说到:“练 习并不能产生完美;练习只造成固定不变。”所以,在那之后,我改变了自己的策略,试着用合理的价格购买好的公司,而不是用好的价格购买一般的公司。    1992年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)

一個 實業家 實業 誕生 巴菲特 巴菲 的信 11
PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=20217

一个实业家的诞生——读巴菲特的信(12) Barrons

http://blog.caing.com/article/12493/

企业目标    到了伯克希尔·哈 撒韦时代,巴菲特的目标已经与合伙基金时期有了很大改变。他的目标已经不是简单的超越指数,而是在长期大幅超过美国大型企业的平均回报。指数在长期反映的 是美国大型企业的平均业绩。如果长期大幅超越大型企业的平均回报,自然就会领先于指数。这体现了一个单纯的股票投资者与实业家的不同。在思考问题,评估企 业,投资决策时,巴菲特也已经与以前有了很大不同。他在评估一个企业时,会思考如果自己有足够的资金和人力,将如何与这个企业竞争。对好的企业(如GEICO)即使股价增长超过内在价值,巴菲特也会长期持有。但是,作为一个彻底的价值投资者,巴菲特绝对不会以远超内在价值的价格购买股票。   Berkshire’s economic goal remains to produce a long-term rate of return well above the return achieved by the average large American corporation. Our willingness to purchase either partial or total ownership positions in favorably-situated businesses, coupled with reasonable discipline about the prices we are willing to pay, should give us a good chance of achieving our goal.    伯克希尔的经济目标仍然是产生远高于美国大型企业平均水平的长期回报。我们愿意购买全部或部分处于有利地位的公司的所有权,加上我们有愿意支付的价格的合理准则,应该让我们很有可能取得我们的目标。    1982年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)    Our long-term economic goal (subject to some qualifications mentioned later) is to maximize the average annual rate of gain in intrinsic business value on a per-share basis.  We do not measure the economic significance or performance of Berkshire by its size; we measure by per-share progress.  We are certain that the rate of per-share progress will diminish in the future - a greatly enlarged capital base will see to that.  But we will be disappointed if our rate does not exceed that of the average large American corporation.    我 们的长期经济目标(受后面所提的一些情况影响)是最大化每股内在商业价值的年度平均增长率。我们不用规模大小来衡量伯克希尔的经济重要性或者业绩。我们衡 量每股的增长。我们确信每股增长率将在未来降低,一个增大很多的资本基数必然会是这样。但是,如果我们的增长率没有超过美国大型企业的平均增长,那么我们 会感到失望。    Our preference would be to reach this goal by directly owning adiversified group of businesses that generate cash and consistently earn above-average returns on capital.  Our second choice is to own parts of similar businesses, attained primarily through purchases of marketable common stocks by our insurance subsidiaries.  The price and availability of businesses and the need for insurance capital determine any given year’s capital allocation.    我 们偏向于通过直接拥有一个多元化的业务集团而达到这一目标。这一集团产生现金并稳定的取得高于平均水平的资本回报率。我们的第二选择是拥有类似的业务的一 部分,主要通过我们的保险公司购买市场普通股来实现。购买价格及可选的业务,以及对保险资本的需求决定了当年的资本配置。    1983年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)    One question I always ask myself in appraising a business is how I would like, assuming I had ample capital and skilled personnel, to compete with it.  I’d rather wrestle grizzlies than compete with Mrs. B and her progeny.  They buy brilliantly, they operate at expense ratios competitors don’t even dream about, and they then pass on to their customers much of the savings.  It’s the ideal business - one built upon exceptional value to the customer that in turn translates into exceptional economics for its owners.    当我评估一个公司时,我总是问自己一个问题:假如我有足够的资本和熟练技巧的人员,我将如何与之竞争。我宁愿与灰熊摔跤,也不愿与B夫人及其子孙竞争。他们采购的出色,他们运营的成本率竞争对手连想都不敢想,而且他们把省下来的大部分回馈给了客户。这是理想的生意,基于给客户的优异的价值,这种价值进而转化为对拥有者优异的经济回报。    1983年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)    However, GEICO’s increase in market value during the past two years has been considerably greater than the gain in its intrinsic business value, impressive as the latter has been.  We expected such a favorable variation at some point, as the perception of investors converged with business reality.  And we look forward to substantial future gains in underlying business value accompanied by irregular, but eventually full, market recognition of such gains.    虽然GEICO在过去两年的内在价值增长令人印象深刻,但其市场价值的增长却已经大幅度超越了内在价值的增长。当投资者的认识与商业现实趋同,我们预计有时会有这种有利的偏差。我们预计未来内在商业价值会有重大增长,伴随着不规律,但最终是对此种增长的全面市场认同。    Year-to-year variances, however, cannot consistently be in our favor.  Even if our partially-owned businesses continue to perform well in an economic sense, there will be years when they perform poorly in the market. At such times our net worth could shrink significantly.  We will not be distressed by such a shrinkage; if the businesses continue to look attractive and we have cash available, we simply will add to our holdings at even more favorable prices.    年度的变化不可能一直对我们有利。即使我们部分拥有的公司继续在经济上表现良好,有些年他们也会在市场上表现糟糕。在这种时候,我们的净资产有可能严重缩水。我们不会被这种缩水困扰。如果业务持续有吸引力,而且我们有可用的现金,我们会以更优惠的价格增加我们持有的股份。    1982年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)    The market, like the Lord, helps those who help themselves.  But, unlike the Lord, the market does not forgive those who know not what they do.  For the investor, a too-high purchase price for the stock of an excellent company can undo the effects of a subsequent decade of favorable business developments.    市场,如上帝,帮助那些自助者。但是,与上帝不同,市场不原谅那些不知自己在干什么的人。对投资者来说,以一个过高的价格购买优秀公司的股票,这能抵消未来10年的有利的商业发展。    1982年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)     衡量业绩    由于伯克希尔的控股结构,会计盈利无法真实反映其盈利。因此,巴菲特放弃了ROE作为衡量业绩的指标,转而采用“经济盈利”的概念,不论控股结构,包括了所有未分配利润。在巴菲特看来,一个公司的存留收益对拥有者的价值取决于这些收益的有效使用,而不是拥有的百分比大小。   Operating earnings of $31.5 million in 1982 amounted to only 9.8% of beginning equity capital (valuing securities at cost), down from 15.2% in 1981 and far below our recent high of 19.4% in 1978. This decline largely resulted from:    1982年的315十万美元运营利润只相当于年初权益资本(以成本计)的9.8%,从1981年的15.2%有下降,而且远低于最近1978年的19.4%的峰值。这一下降主要是由于:    (1)a significant deterioration in insurance underwriting results;    1)保险承销结果严重恶化。    (2)a considerable expansion of equity capital without a corresponding growth in the businesses we operate directly; and    2)权益资本大幅度增加,但是直接运营的业务没有相应的增长。    (3)a continually-enlarging commitment of our resources to investment in partially-owned, nonoperated businesses; accounting rules dictate that a major part of our pro-rata share of earnings from such businesses must be excluded from Berkshire’s reported earnings.    3)持续增加的资源投入到部分拥有而不直接运营的公司。会计准则要求我们必须把这些部分拥有的公司中我们按股权比例计算的盈利从伯克希尔的汇报盈利中剔出。    It was only a few years ago that we told you that the operating earnings/equity capital percentage, with proper allowance for a few other variables, was the most important yardstick of single-year managerial performance.  While we still believe this to be the case with the vast majority of companies, we believe its utility in our own case has greatly diminished.  You should be suspicious of such anassertion.  Yardsticks seldom are discarded while yielding favorable readings.  But when results deteriorate, most managers favor disposition of the yardstick rather than disposition of the manager.    仅仅在几年前,我告诉你们运营利润/权 益资本的百分比,辅以适当的一些项目拨备,是衡量单一的一年管理层业绩的最重要尺度。虽然我们仍然相信这对大多数公司是适用的,但我们认为这已经越来越不 适应我们自己的情况。你应该对这样一个论断表示怀疑。在产生良好的读数时,衡量尺度极少被弃用。但当结果恶化时,大多数管理者青睐替换衡量尺度,而不是替 换管理者。    To managers faced with such deterioration, a more flexible measurement system often suggests itself: just shoot the arrow of business performance into a blank canvas and then carefully draw the bullseye around the implanted arrow.  We generally believe in pre-set, long-lived and small bullseyes.  However, because of the importance of item (3) above, further explained in the following section, we believe our abandonment of the operating earnings/equity capital bullseye to be warranted.    对面临业绩恶化的管理者来说,一个更灵活的测量系统常常是不言自明:把业绩的箭射向空白的画布,然后仔细的在其周围画上标志着靶心的牛眼。我们通常相信预先设好的,长期和小的牛眼靶心。但是,由于上面第(3)项的原因(我们在后面有更多的解释),我们相信我们弃用运营利润/权益资本这一牛眼靶心是有正当理由的。    1982年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)    We prefer a concept of “economic” earnings that includes all undistributed earnings, regardless of ownership percentage.  In our view, the value to all owners of the retained earnings of a business enterprise is determined by the effectiveness with which those earnings are used - and not by the size of one’s ownership percentage.    我们更喜欢“经济”盈利的概念,包括了所有的未分配利润,而不论我们拥有的百分比是多少。在我们看来,一个公司的存留收益对拥有者的价值取决于这些收益的有效使用,而不是拥有的百分比大小。    1982年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)    We never take the one-year figure very seriously.  After all, why should the time required for a planet to circle the sun synchronize precisely with the time required for business actions to pay off? Instead, we recommend not less than a five-year test as a rough yardstick of economic performance.  Red lights should start flashing if the five-year average annual gain falls much below the return on equity earned over the period by American industry in aggregate. (Watch out for our explanation if that occurs as Goethe observed, “When ideas fail, words come in very handy.”)    我 们从来不看重一年的数字。到头来,为什么商业行动产生效果所需的时间必须正好是一个行星环绕太阳一周的时间?与之相反,我们建议在衡量经济业绩时,以不少 于五年的测试作为粗略的尺度。当五年平均年度收益大大低于同期美国行业的总体股权回报率时,红灯就应该闪烁报警。(如果这发生了,当心我们的解释。Goethe曾经说到“当想法失败,说辞召之即来。”)    1983年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)    We report our progress in terms of book value because in our case(though not, by any means, in all cases) it is a conservative but reasonably adequate proxy for growth in intrinsic business value -the measurement that really counts.  Book value’s virtue as a score-keeping measure is that it is easy to calculate and doesn’t involve the subjective (but important)judgments employed in calculation of intrinsic business value.  It is important to understand, however, that the two terms - book value and intrinsic business value - have very different meanings.    我 们报告帐面价值的进展,因为在我们的情况下(虽然肯定不是适合所有情况),帐面价值增长是一个保守但相对足够的内在商业价值增长的近似,这才是真正重要的 衡量标准。帐面价值作为计分尺度的好处在于其易于计算,而且不涉及在计算内在商业价值中的主观(但是重要的)判断。但是,重要的是理解这两个术语:帐面价 值和内在商业价值的不同含义。    Book value is an accounting concept, recording the accumulated financial input from both contributed capital and retained earnings.  Intrinsic business value is an economic concept, estimating future cash output discounted to present value.  Book value tells you what has been put in; intrinsic business value estimates what can be taken out.    帐面价值是一个会计概念,记录了所积累的财务投入,包括投入的资本和存留的收益。内在商业价值是一个经济概念,估计未来的现金流输出并折现。帐面价值告诉你已经投入了什么,内在商业价值估计能拿出多少。    Ananalogy will suggest the difference.  Assume you spend identical amounts putting each of two children through college.  The book value(measured by financial input) of each child’s education would be the same.  But the present value of the future payoff (the intrinsic business value) might vary enormously - from zero to many times the cost of the education.  So, also, do businesses having equal financial input end up with wide variations in value.    一 个类比将揭示这两者的区别。假定你在两个孩子身上花费了一样多的钱供他们大学毕业。那么每个孩子教育的帐面价值(用投入的资金衡量)都是一样的。但是,未 来回报的折现值(内在商业价值)可能差异极大,从零到教育成本的很多倍。同理,从事商业,投入同等的资金,最终的价值有可能差异极大。    At Berkshire, at the beginning of fiscal 1965 when the present management took over, the $19.46 per share book value considerably overstated intrinsic business value.  All of that book value consisted of textile assets that could not earn, on average, anything close to an appropriate rate of return.  In the terms of our analogy, the investment in textile assets resembled investment in a largely-wasted education.    在伯克希尔,在1965财年初,当目前的管理层接手时,那时19.46美元一股的帐面价值过分夸大了内在商业价值。那时的帐面价值由纺织资产构成。那些资产平均而言无法获得接近合理的回报率。用我们的类比来说,在纺织资产的投资就像投资于很大程度上被浪费了的教育中。    Now, however, our intrinsic business value considerably exceeds book value.  There are two major reasons:    目前,我们的内在价值远超过帐面价值。这有两个主要原因:    (1)Standard accounting principles require that common stocks held by our insurance subsidiaries be stated on our books at market value, but that other stocks we own be carried at the lower of aggregate cost or market. At the end of 1983, the market value of this latter group exceeded carrying value by $70 million pre-tax, or about $50 million after tax.  This excess belongs in our intrinsic business value, but is not included in the calculation of book value;    1)标准的会计准则要求我们的保险子公司把持有的普通股按市场价反映在帐面上。但是,我们拥有的其他股票却只能按综合成本和市场价值两者中更低的一个计算。在1983年底,第二类股票的市场价值在税前超过了帐面价值7千万美元,或者税后的5千万美元。这多出来的部分属于我们的内在商业价值,但是却没有在计算帐面价值时包括进去。    (2)More important, we own several businesses that possess economic Goodwill (which is properly includable in intrinsic business value) far larger than the accounting Goodwill that is carried on our balance sheet and reflected in book value.    2)更重要的是我们拥有几个具有大量经济商誉(这被适当的归进内在商业价值)的公司。这些商誉远远大于在我们资产负债表上及体现在账面价值的会计商誉。    1983年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)     商誉的思考    对无形资产和商誉的重新思考,重视具有轻资产但良好持久商誉的公司,这标志着巴菲特从100%格雷厄姆式投资的转型。多年以后,巴菲特终于走出了老师的光环,有了自己独到的投资理念与体系。    Goodwill, both economic and accounting, is an arcane subject and requires more explanation than is appropriate here.  The appendix that follows this letter - “Goodwill and its Amortization: The Rules and The Realities” - explains why economic and accounting Goodwill can, and usually do, differ enormously.    商誉,无论是经济上的还是会计上的,都是一个晦涩难懂的话题,需要更多篇幅的解释,超过了这封信所适合覆盖的内容。这封信后面的附件“商誉及其摊销:规定与现实”解释了为什么经济和会计商誉通常相差甚远。    You can live a full and rewarding life without ever thinking about Goodwill and its amortization.  But students of investment and management should understand the nuances of the subject.  My own thinking has changed drastically from 35 years ago when I was taught to favor tangible assets and to shun businesses whose value depended largely upon economic Goodwill.  This bias caused me to make many important business mistakes of omission, although relatively few of commission.    你根本不用想商誉和其摊销,也能生活得很充实有益。但是投资和管理的学生们应当理解这个话题的微妙之处。我自己的思考与35年前有了巨大的改变,当时我被教育要重视有形资产,避开主要依赖于经济商誉的公司。这一偏见让我犯了很多严重的商业错误,主要是忽视,虽然也有相对很少的过失。    Keynes identified my problem: “The difficulty lies not in the new ideas but in escaping from the old ones.” My escape was long delayed, in part because most of what I had been taught by the same teacher had been (and continues to be) so extraordinarily valuable.  Ultimately, business experience, direct and vicarious, produced my present strong preference for businesses that possess large amounts of enduring Goodwill and that utilize a minimum of tangible assets.    凯 恩斯指出了我的问题:“困难不在于新的想法,而在于从老的想法中解脱出来。”我的解脱耽搁了很久。部分原因就在于,这同一个老师教给我的大部分东西曾经是 极为宝贵的(而且未来仍将是极为宝贵的)。最终,商业经验,无论是直接的还是间接的,让我目前强烈偏好拥有大量持久商誉,却利用最少的有形资产的公司。    1983年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)     产能过剩行业     在产能过剩的行业,盈利只是昙花一现,除非供应长期紧缺,或者产能需要很长时间建设。    To understand the change, we need to look at some major factors that affect levels of corporate profitability generally.  Businesses in industries with both substantial over-capacity and a “commodity” product (undifferentiated in any customer-important way by factors such as performance, appearance, service support, etc.) are prime candidates for profit troubles.    为了理解这一改变,我们需要研究总体上影响企业盈利水平的主要因素。如果一个公司处在同时拥有大量产能过剩和“大宗商品”特性的产品(无法在客户重视的因素上,如性能,外观,服务支持等,进行差异化)的行业,那么这个公司很有可能会有盈利问题。    1982年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)    In many industries, differentiation simply can’t be made meaningful. A few producers in such industries may consistently do well if they have a cost advantage that is both wide and sustainable.  By definition such exceptions are few, and, in many industries, are non-existent.  For the great majority of companies selling “commodity” products, a depressing equation of business economics prevails: persistent over-capacity without administered prices (or costs) equals poor profitability.    在 很多行业,根本就无法做到有意义的差异化。在这样的行业,少数生产者如果有广泛而可持续的成本优势,他们有可能持续稳定的取得好的业绩。从定义上讲,这些 特例非常少,而且在很多行业根本不存在。对大部分销售“大宗商品”类产品的公司,一个令人沮丧的商业经济公式是普遍存在的:持续不断的产能过剩而无价格 (或成本)管理,这就等于糟糕的盈利状况。    1982年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)    What finally determines levels of long-term profitability in such industries is the ratio of supply-tight to supply-ample years. Frequently that ratio is dismal. (It seems as if the most recent supply-tight period in our textile business - it occurred some years back - lasted the better part of a morning.)    最终决定这些行业长期盈利状况的是供应紧缺与供应充足年份的比例。通常这一比率是惨淡的。(似乎在我们的纺织生意,最近一次供应紧缺的时候,是多年前了,持续了将近一个早晨。)    In some industries, however, capacity-tight conditions can last a long time.  Sometimes actual growth in demand will outrun forecasted growth for an extended period.  In other cases, adding capacity requires very long lead times because complicated manufacturing facilities must be planned and built.    但是,在一些行业,产能紧张的情况能持续很长时间。有时候,在一个很长的时期,实际的需求增长会超过预测增长。在其他情况下,增加产能需要极长的时间,因为必须计划和建造复杂的生产设施。    1982年给伯克希尔·哈撒韦股东的信)

一個 實業家 實業 誕生 巴菲特 巴菲 的信 12 Barrons
PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=20346

一個熱門app的誕生

2011-4-14  TNM




因為心愛的鳥蛋被豬偷走了,憤怒的鳥用身體飛去撞豬的房子,遊戲內容簡單,一玩上手,它就是全球下載數最高的手機遊戲《Angry Birds》。

但在app Store和Android Market數十萬筆軟體數量裡,並非每支軟體都能如此幸運、一砲而紅。事實上,台灣有許多小公司、工作室甚至是個體戶,正努力開發出下一個熱門app,到底一個app如何誕生?本刊帶你深入了解。

自學 拚創意

走進公館的台大創新育成中心,你會誤以為來到大學研究室,其實裡面是一間間獨立的科技公司,「不嘴砲工作室」就座落其中,由五個懷抱創業理想的七年級生組成,詹士毅(James)擔任舵手,負責策略制定與計畫執行。郭軒(Sean)一手攬起業務拓展和行銷工作,蕭世廷專司設計與美工,王振宇和吳建平則是軟體、硬體工程師。

發想 去蕪存菁

談起發想與設計一個app的過程,大夥興高采烈地分享。他們一開始先鎖定一個主題,例如生活中缺乏遠距離的互動方式,就鎖定情侶遠距離互動軟體,再來就想沒有人對手機做過什麼事,例如拿它來親吻。

要開發新的app,需從現有的app找出不同點或不足之處,再擴散到人與人間的互動。app主題規劃完之後,再分成美工設計、軟體程式去進行,最後是上 架、行銷和販售。Sean說:「我們想要寫一些新的、搞怪的,不是大遊戲,會讓你會心一笑地說:『喔,原來手機可以這樣用。』然後拿去娛樂朋友。」

講到一半,五個大男生開始熱心地做墜落測高軟體示範,並聲明只要下面的人接住手機就不會壞,從被測身高的人,頭頂高出五公分的高度垂直落下,要預留到地面 接住的距離,因為手機的G-sensor感應到重力加速度,依落下時間長短測量落下距離。這套軟體還內建一些名人的身高數字,下載高達四.五萬人次。

「透過智慧型手機,你可以很快把軟體上架,跟全世界的使用者溝通。」不嘴砲工作室今年打算朝物聯網前進,Sean提到:「如果能透過手機具有隨身、安全、方便、隱私的特性,再與週遭的物體連動,會非常有趣且實用。」

實踐 樂在其中

由於投入Android的開發時程較早,工作室成員寫程式都靠自學,蕭世廷說:「開始寫Andoid軟體時,都買不到中文的電腦工具書,只能找原文的。」

工作室現在出大於入,預計今年底損益兩平,單靠Android免費軟體的廣告收入,無法支撐公司運作。寫app的競爭很激烈,不是每個人都能寫出《Angry Brids》,要如何做出區隔性,以及凸顯公司優勢。「為自己的夢想去實踐創業,會遠比當一個可憐的工程師來得好。」James說。

不嘴砲工作室 小檔案

「不嘴砲」意謂不耍嘴皮子,只要去做就對了。去年曾獲經濟部創業新Show選拔賽第一名,創業初期以開發Android軟體為主,目前已推出多款手機互動 app以及首款app結合物聯產品─《智求多福燈》,實體天燈會根據手機程式所占卜出來的結果差異,而發出不同的五彩光芒。

跨平台 整合

「極致行動科技」位於台北市木柵路四段一個靜僻的巷子裡,外觀像是一間民宿或庭園咖啡屋,有戶外搖椅、休憩公園,室內還有泡茶桌、鋼琴等,完全不像間遊戲公司。遊戲部副理楊翹瑄笑說:「老闆希望我們能在悠閒、放鬆的環境下,構思出很棒的手機遊戲。」的確,相較於其他呆板的科技公司,這裡嗅得出自由開放的味道。

麻將 連線大夯

目前當紅的《發太郎online》是跨平台的連線遊戲,會員近二十萬人。Android Market下載量近十萬次,app Store下載量也已超過十萬。因為程式設計語言不同,目前iOS與Android開發平台的人力是由分開的二個部門負責,後端的美術設計則是共用。

發太郎的製作人Calvin說:「我們公司的強項就是將Android、iPhone、電腦Web Game做跨平台連線的規劃設計,像發太郎就能用不同裝置進入同一個牌局。」說起來簡單,但其實有很多要突破的。首先,電腦的連線跟手機的連線速度不同,如何讓大家一起玩,難度頗高。

「我們在手機會有訊號提示,訊號不良時,會提醒用戶隨時可能斷線。而且手機用戶可設定只玩四分鐘,因為就算中途都沒斷線,用戶也會缺乏耐心,而且玩超過三十分鐘,眼睛就感覺疲勞了,這是手機跟電腦用戶最大的差異。」

改版 刺激忠誠

發太郎經常進行改版,每週推出新功能、新玩法,以及加入活動,刺激用戶的黏著度,讓用戶覺得遊戲一直有新意。主要營收來自於遊戲幣的銷售,用戶如果輸了想 再玩,就必須去買遊戲幣,○.九九美元可換到三十點,約折合三萬的遊戲幣,或是讓用戶去買商城道具,換衣服、髮型,還可養寵物。

針對現在一窩蜂寫app軟體的風潮,製作人Calvin認為,學會寫程式語言也許並不困難,但現在上架的軟體和應用程式實在太多,上架沒多久,馬上就面臨 被新進軟體擠下來,要成為長久受歡迎的熱門軟體沒這麼容易。Calvin建議個人開發者千萬不要以獲利為前提,因為單靠一支程式因而一夕致富的例子其實非 常少,就跟買樂透一樣。

極致行動科技小檔案

在只有滑蓋、折疊、直立手機的年代,「極致行動」就已跨入手機Java遊戲的開發,至今已研發出近300款遊戲,2年前跨入智慧型手機市場,成為國內首家 開發智慧型手機連線遊戲的業者,目前約有10幾款遊戲,每一款都有正式付費版與免費試玩版,熱門遊戲包括《嘻哈三國塔防》《重裝三國2》等。

設計app 入門tips

要成為app設計高手,不一定需要證照,但必須要學會寫程式語言,Android軟體是使用Java程式開發,Google會提供免費Android SDK開發套件,一般開發商常用Eclipse來開發,這是一個給Java程式開發商使用的軟體;至於iOS軟體使用C++語言,想寫軟體放在 iPhone平台上,也必須學會。也可透過國內3家電信業者的app平台上架,獎金頗豐。

中華電信Hami app

中華電信的創意成金競賽,首屆在去年9月舉辦,不限資格,個人、團體、公司都可以報名。總獎金高達1千5百萬元,第一階段遴選傑出app時,入選者就會獲得3萬?8萬元的獎金。第二階段上架到Hami app的下載競賽,依據軟體累積下載收入金額排序,選出前十名,獎金從1萬~10萬元。

台灣大哥大 match market

台灣大哥大目前沒有舉辦任何app設計競賽,未來會視市場動態,舉辦可促進產業發展的Android軟體設計競賽。 遠傳電信 S市集星光大賞

不限身分、國籍皆可參加,只要於每年11月底前成功上架至S市集,由評審試玩1個月後,共同討論出入圍名單及得獎者,最大獎年度最佳app,獎金為30萬元,其餘獎項皆有5萬?15萬元不等的獎金。

 


一個 熱門 app 誕生
PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=24150

高鐵自主知識產權 奇蹟誕生與終止

http://magazine.caing.com/chargeFullNews.jsp?id=100290293&time=2011-08-12&cl=115&page=all

急於求成毀掉了中國的高鐵之路。中國人製造出了能跑出世界紀錄的高鐵,卻還不能完全控制它的速度
財新《新世紀》 記者 谷永強 曹海麗

 

  2004年,中國決定引進高鐵技術之時,中國列車運行的最高時速約為160公里。日本川崎重工總裁大橋忠晴曾勸告中方技術人員不要操之過急,先用八年時間掌握時速200公里的技術,再用八年時間掌握時速350公里的技術。

2011年6月26日,北京,黃昏時分從上海方向駛來的CRH380動車。CFP


  但追求「跨越式發展」的前鐵道部部長劉志軍決心超越這個速度。在他的鐵腕之下,七年之後,通過大規模的技術引進和消化吸收,中國將高鐵的最高運營速度提升到了每小時380公里,並打算將這一速度在京滬高鐵上實踐。

  這曾是一個令世界為之震驚的技術奇蹟——日本人花了30年才將列車時速從210公里提升至300公里。如果沒有「7·23」動車追尾事故,中國高鐵最新刷新的一個世界紀錄,或許是成為「首個發展中國家向發達國家輸出的戰略性高新技術項目」。

  但奇蹟終止的速度比誕生更快。

  今年6月24日,日本共同社報導稱,中國南車集團有意在美國為其研製的「創造世界高鐵最高速度」「世界最先進高速列車」CRH380A申請高鐵 專利,為南車競標美國高鐵項目做準備。早在去年12月7日,南車就與通用電氣(GE)簽署協議,雙方將在美國設立各自持股50%的合資公司,共同競標美國 高速鐵路和城市軌道項目。南車董事長趙小剛在接受媒體採訪時表示,南車擬向合資公司轉讓的國產動車組技術已經通過美國知識產權局審查,不存在知識產權方面 的爭議。

  但南車的重要合作方、日本川崎重工並不認同南車的上述說法。大橋忠晴7月4日接受日本《朝日新聞》採訪時表示,當初川崎重工和中方簽署技術轉讓 協議時有明確約定,日方轉讓的技術「只能在中國國內使用」,目前川崎重工還不清楚南車在美申請專利的具體情況,所以暫時無法應對,但會對此事繼續保持關 注,「如果中方違反了當初的協議,我們將提起訴訟」。

  7月7日,鐵道部政治部副主任兼宣傳部長、新聞發言人王勇平做客新華網,針對日本媒體說中國高鐵「是在日本新幹線基礎上發展起來的盜版新幹線」奮起反擊:

  「可以說,新幹線與京滬高鐵完全不在一個層次。無論速度還是舒適度,無論是線上部分還是線下部分技術,差距都很大。

  「例如,我們創新製造的CRH380A型車與過去從日本川崎重工引進技術、合作生產的CRH2型車相比,功率由原來的4800千瓦增加到 9600千瓦;持續時速由200公里-250公里提高到380公里;脫軌係數由0.73降低為0.13;頭車氣動阻力降低15.4%,尾車升力接近於0, 氣動噪聲降低了7%;轉向架輪對實現了『踏面接觸應力』比歐洲標準降低10%-12%的新突破;車體的氣密強度從4千帕提升至6千帕,提升了50%,保證 了列車在時速350公里隧道內交會的結構安全可靠性⋯⋯」

  王勇平試圖列舉數據證明中國高速動車組和高鐵安全可靠、性能優異,並擁有完整的自主知識產權,是「中國人民創造的人間奇蹟」。鐵道部總工程師何 華武也在7月中旬連續為高鐵安全背書,稱「無論是線路、車輛、接觸網、通信信號等任何一個環節、任何一個點上檢測到問題,系統都會按照故障導向安全原則, 採取自動導向安全的應對措施」。

  但這個技術奇蹟被京滬高鐵隨後發生的一系列設備故障打破了——京滬高鐵6月底開通後,五天內發生了四次供電設備故障。7月23日,發生在溫州的 一場奪走40條人命的追尾事故,徹底動搖了各界對於中國高鐵技術的信心。這場匪夷所思的動車追尾事故發生的主要原因,是雷擊導致信號系統的程序錯誤,並使 列車自動駕駛和防護系統失去作用。

  日本亞特蘭蒂斯投資公司研究總管埃德溫·摩納稱,「7·23」事故之後,「中國高鐵出口的機會為零。恐怕中國高速鐵路建設者需要花至少20年時間,才能重新向國外採購者證明高速鐵路技術的安全性。」

  8月9日,國務院常務會議決定高鐵全面降速,在建項目緩行,以重估中國高鐵的安全問題。

  對於目前在重負下喘不過氣來的鐵路系統,降速或許能減輕部分壓力,也為脆弱的中國高鐵技術回爐再造贏得時間。但是,除非痛下決心啟動鐵路改革,催生這一「奇蹟」的土壤不會消失。

未經考驗的速度

  接替因腐敗案下馬的劉志軍出任鐵道部長的盛光祖上任伊始就宣佈,原來設計時速350公里的京滬高鐵降速運行。聽到這一消息,國內一家機車製造企 業的副總工程師對財新《新世紀》說:「我們每個人真的鬆了一口氣。」這些鐵路機車專家們最瞭解中國高鐵技術的現狀——我們製造出了能跑出世界紀錄的動車 組,卻還不能完全控制它的速度。

  今年6月底,原鐵道部副總工程師周翊民在接受媒體採訪時透露,國內從日本、德國引進的動車組,外方明確要求運行速度不能超過300公里/小時,鐵道部把從國外引進的動車組衝刺300公里以上的時速,實際上「是吃掉了安全冗餘」。

  消息傳出後遭到了鐵道部的反駁。然而,來自鐵路和機車製造系統內三家不同單位的專家向財新《新世紀》記者證實周翊民的講話「符合事實」。

  前述機車企業副總工程師向財新《新世紀》記者透露:「高鐵速度從300公里提升到350公里的過程中,我們是做了一些自主改進的工作,把引進電 機的設計余量利用起來,增大了牽引電機的功率,自然就能把車速提上來。這個比較容易,但一下子把設計余量全部用掉,沒有實踐檢驗,會不會出問題沒有人知 道。」

  他表示,安全設計余量並非不能利用,但提速應逐步進行,「先運行300公里的速度,運行幾年後積累經驗再逐步提速到320公里、350公里。因為需要更長時間去檢驗我們的技術,哪怕百分之一、萬分之一的風險,我們都不敢冒」。

  缺乏機械疲勞測試是一個大問題。「今年4月1日美國西南航的一架波音737就因金屬材料疲勞,機艙頂部突然裂開一個大洞。」前述副總工說,「動車像飛機一樣,是可能存在機械疲勞的,但當時看不出問題。」

  另一位原鐵道部官員也對財新《新世紀》記者強調:高鐵運營中的一個關鍵就是防止機械疲勞造成的安全事故,「在這方面德國已敲過警鐘」。

  1998年6月13日,德國一列高速列車途經愛舍德小鎮一座橋樑時突然出軌,第三節車廂和橋樑發生猛烈撞擊,造成100人死亡、88人重傷,調查結果顯示,列車車輪因機械疲勞而斷裂脫落是主要原因。

  2007年底,南車青島四方在做時速300公里以上速度試驗時,技術引進合作的外方技術人員拒絕參加衝刺試驗,並明確表示若因此造成事故,外方不負任何責任。

   在前述機車製造公司的副總工看來,「鐵道部一直在說高鐵安全沒有問題,外界則在質疑它有問題,以科學的態度講,應該說我們不能證明它有問題,也不能證明它 沒有問題。因為我們引進的國外先進技術、成熟車型,時速最高就是300公里。而我們短短這幾年跨越式發展到350公里以上,只是『擅自』增大了功率、提高 了速度,有一些東西我們都沒搞懂。」

   他舉例說,列車時速達到300公里以後,理論上講,速度越高,測算出的脫軌係數應該越大,才符合常識,「但我們實際測量時發現,時速在350公里再往上, 測算出來的結果卻是速度越高脫軌係數越小,CRH380A的脫軌係數由0.7多降到0.1了。這並不說明高速安全,只能說明我們原來用的數學模型在這麼高 的速度下不符合實際」。

  「在沒有弄明白這個數學模型問題之前,不能冒險,不能拿人的生命冒險,這個原因或結果盛部長是知道的。」他說,「降速不只是響應輿論的呼籲,我覺得盛部長在這個問題上做的是一個艱難的決定,一個政治家的決定。」

強勢招標始末

  「跨越式發展」是劉志軍2003年上任伊始就提出的施政綱領,即「在一定歷史條件下落後者對先行者走過的某個發展階段的超常規趕超」。這個思路取代了網運分離等體制改革方案,成為鐵路核心戰略,貫穿其任期始終。

鐵道部稱CRH380A比其日本原型車更為先進。Sankei/Getty Images/CFP


  2004年中國正式通過第一個《中長期鐵路網規劃》,明確提出到2020年,全國鐵路營業里程要達到10萬公里,國內主要繁忙幹線實現客貨分離;並在全國範圍內建立「四橫四縱」的客運專線網。

  劉志軍的跨越式發展,不僅要大建高鐵,而且要快建。為此,他的第二把火是「用市場換技術」,引進國外高速鐵路技術,終止國內進行了十年之久的高鐵技術自主研發,包括當時南車研發成功並已投入試驗性載客運營的「中華之星」。

  劉志軍的思路很清晰,就是要「系統性地引進已被驗證過的發達國家機車車輛關鍵技術,進行消化吸收和系統合成」,快速推動國內高鐵建設,在其任內 實現跨越式發展。而完全自主創新需要時間。他希望以大規模建設這塊市場大蛋糕迫使外方轉讓核心技術,實現低成本引進和本土化生產,最終打造中國品牌。

  在劉志軍的主導下,鐵道部在2004年到2006年的三年裡,先後進行了三次重要的項目招標。

  2004年8月27日,法國阿爾斯通與中國北車集團長春軌道客車股份有限公司聯合體、日本川崎重工與中國南車集團青島四方機車車輛有限公司聯合體、加拿大龐巴迪與南車的合資公司——青島四方龐巴迪鮑爾鐵路運輸設備有限公司,中標了「時速200公里動車組招標」項目。

  2005年10月,「時速300公里動車組」的項目招標啟動。2006年初,川崎重工、阿爾斯通、龐巴迪和西門子四家外國巨頭通過與南車、北車下屬企業合作中標。

  2006年11月,鐵道部開始進行國內第一條新建高速鐵路京津城際項目招標,最終以西門子為首的德國企業聯合體以120億元人民幣價格中標。

  北京交通大學電氣工程學院電力系主任吳俊勇教授對財新《新世紀》記者介紹說:「這三次招標的區別在於,2004年引進的時速200公里動車組主 要是在既有線路上使用;2005年第二次招標引進的動車組則是在新建客運專線上使用。這前兩次招標都是車輛採購+技術引進。而2006年的第三次招標,針 對的是一條高鐵專線,競標企業要負責包括線路建設和動車在內的整個工程,是一個總承包方。」

  吳俊勇是第三次招標中鐵道部技術引進談判的技術顧問。即使在高鐵危機日漸深化的今天,這位教授仍認為當時主持技術引進的劉志軍和原鐵道部運輸局局長張曙光的談判策略頗值得讚賞。

  「談判中鐵道部佔據了主導。」他說,「所有外商都要直接和鐵道部談,中國企業和市場被整合到一起,如果我們不讓步,對方一點辦法都沒有。我們有四個選擇,一個一個地磨,這家不行就找那家,讓四家外商來競爭。」

  他介紹說,京津城際是拿出來談的第一個高鐵項目,也是中國真正意義上的第一條時速350公里的高速鐵路,「這條線才118公里,而我們準備在 10年內建5000公里的高鐵新線,後面的市場才是大頭,要知道過去50年裡所有的發達國家加起來才建了6500公里的高鐵。這樣還有一個好處,以後武廣 高鐵招標時,前面外商轉讓的技術就不需要談了,只談那些他們還沒轉讓的就行。」

  鐵道部要求來自外方企業分別組成聯合體,即以西門子為首的德國企業聯合體,包括ABB、施耐德等;以阿爾斯通為首的法國企業聯合體,以龐巴迪為首的加拿大企業聯合體和以日立為首的日本企業聯合體。

  每個聯合體企業之間互有分工。日本集團並非此前獲得兩次動車訂單的川崎重工牽頭,而是以日立為首,包括川崎重工、三菱等六家公司。

  這一輪談判從2006年11月開始,持續了三個月,鐵道部包下了北京車公莊附近的新大都酒店作為談判地點,並從北京交通大學、西南交通大學等科 研院校抽調專家,和鐵路系統內的談判人員一起,分成六個小組與四個國家企業聯合體進行車輪戰。每個小組都有二三十人,外方人數也基本對等。

  六個小組分別針對高鐵所涉及的動車組設計製造、牽引供電、基礎設施、運營調度、通信信號、客運服務等六個子系統。吳俊勇參與的是牽引供電系統談判組,「就是27.5千伏的接觸網和受電弓的滑動摩擦給車提供動力,以及10千伏的鐵路沿線供電」。

  談判圍繞兩個焦點進行,一是轉讓哪些技術,二是轉讓價格。「我們這些顧問主要負責談外方要轉讓哪些技術的問題,張曙光本身也是鐵道部高鐵技術引 進消化吸收辦公室的主任,價格方面還有最終拍板都是由鐵道部領導來做。」吳俊勇回憶說,「外方都有不同的推薦方案,我們也有我們提出來的單子,一發現有些 技術他們沒列出來,我們就一項一項的談,哪些可以轉讓,哪些不能轉讓。每項技術都要和對方四家分別談,爭得非常激烈,談判時經常拍桌子摔板凳。」

   前兩輪招標的經歷,讓鐵道部有了足夠的自信。2010年新華社記者為鐵道部撰寫的長篇通訊《穿越夢幻的時空——中國高速鐵路發展紀實》中記錄了「張曙光笑傲西門子」的故事:

  2004年的第一輪招標,「德國西門子公司興趣濃厚,充滿自信,開出了天價:每列原型車價格3.5億元人民幣,技術轉讓費3.9億歐元。直到招 標前一夜,西門子仍不肯讓步。作為鐵道部首席談判代表,張曙光堅定地說,如果原型車價格不降到2.5億元人民幣以下,技術轉讓費不降到1.5億歐元以下, 肯定出局。」

  結果次日開標:西門子出局,阿爾斯通、川崎、龐巴迪中標。通訊稱談判團隊因此被集體解僱。但接近西門子談判團隊人士告訴財新《新世紀》記者,當時恰逢負責談判的人員因任期結束被調回總部。但西門子此次招標後也調整了談判策略。

  第二年時速300公里動車組招標,據上述通訊描述,「西門子再次競標時,不僅原型車每列價格降到2.5億元人民幣,還以8000萬歐元價格轉讓了關鍵技術。僅此一個項目,就節省了90億元人民幣的採購成本」。

以技術轉讓為前提

  除了價格,據稱,拒絕響應招標說明書中規定的50多項技術轉讓要求,也是西門子2004年第一輪出局的重要原因之一。

2010年1月,美國總統奧巴馬宣佈聯邦政府將撥款80億美元啟動美國的高速鐵路計劃。圖為美國的Acela高速列車。Mark Wilson/Getty Images/CFP


  日本川崎重工則從一開始就「識時務」。中方最初向擁有目前日本動車組最新700系及800系技術的日本車輛製造公司(日車)及日立製作所洽商, 但日車、日立均拒絕向中國出售車輛及技術轉移。鐵道部改向川崎重工招手,川崎經營狀況不太理想,因此不顧日車、日立及東日本旅客鐵路公司的反對,出售三組 E2系及其車輛技術給中國。

  第一輪招標的最大贏家法國阿爾斯通,當時同樣經營不善債台高築。2003年8月甚至向巴黎法院申請了破產保護,但2004年中國的6.2億歐元大單挽救了它被肢解的命運,阿爾斯通為此將其TVB高速列車的七項關鍵技術轉讓給了中國。

  「鐵道部的思路很清楚,就是要引進最先進的技術,哪怕成本偏高,但是一次到位,對長期規劃是有利的。」吳俊勇說,比如高鐵的供電方式,四家都提 供了方案,但中方技術人員認為德國的AG供電方式最先進,兩個供電變壓器的點段之間距離可以達到90公里,供電距離長,能量大。這種供電模式在118公里 的京津城際優勢不明顯,但在1300公里的京滬高鐵上優勢就很顯著,1300公里只需建26個變電站。

  「每天從早8點一直談到晚上11點,然後晚上整理一天的談判進展,有哪些問題。」吳俊勇說,「晚上一般張曙光都會跑來看看。」在他看來,張在技術上有貢獻,在推進談判上也很有組織才能,主要談判策略都是張決定。

  由於京津城際高鐵按要求在2008年北京奧運會之前通車,談判時間非常緊張,談判組連2007年的春節都沒有休息。談判到最後就剩下了兩組,一是動車,二是牽引供電。

  吳俊勇解釋說,其他系統我們原有技術相對成熟,但動車組沒辦法,要跑350公里,我們過去沒有;而高鐵的牽引供電系統則全部採用新技術,原來的 既有線路都是直接用直流電機,動力比較小;京津高鐵上要跑交直交的動車組,採用的是交-直-交供電系統,而且是採用分散動力,也只能對外引進。

  最終,西門子牽頭的德國企業聯合體以120億人民幣的價格中標京津高鐵。之後,日本人拿到了武廣高鐵的合同。與前兩次動車組招標一樣,他們需要 與中國企業合作,先整車引進,再零部件引進,由中國企業組裝調試,再然後是零部件逐步國產化。西門子的合作者是北車唐山廠,日本則選擇了南車株洲廠。

升級版國產化率

  財新《新世紀》記者獲得的一份資料顯示,在2006年5月25日鐵道部組織的一次京滬高速鐵路國產化專題論證會上,鐵道部計劃司已勾勒了中國高速鐵路技術體系的未來。

  簡而言之,即線橋隧涵等基礎設施是「原始創新」,全部自己來;通信信號、牽引供電系統是「系統集成創新」,即平台創新;運營調度和客運服務系統是以中方企業為主的自主創新;機車製造則完全推倒重來,以市場換技術,「引進消化吸收再創新」。

  與中國汽車產業當年引進桑塔納一樣,鐵道部的「以市場換技術」首先強調國產化率。

  根據鐵道部的部署,2004年第一次招標採購的160列時速200公里動車組,其中9列是整車進口,151列全部在國內生產,2007年底全部交付完成,國產化率達到70%。

  2005年通過競爭談判採購的120列時速300公里動車組,其中60列是在第一次技術引進的基礎上,由四方股份等國內企業通過消化吸收再創 新,將動車組時速提升至300公里,採購合同由客運專線公司與四方股份直接簽訂,全部在國內採購,2007年開始交付,2009年上半年全部完成,國產化 率從70%最終達到85%以上;另外60列由北車唐山工廠引進西門子時速300公里動車組設計製造技術,除3列整車進口外,其餘57列全部在國內生產,國 產化率第一階段達到30%,第二階段59%,第三階段達到70%以上,2009年底全部交付完成。

  「國產化」是上世紀90年代曾統治整個中國工業體系的發展戰略,即在引進國外產品設計和生產線的前提下,由中國企業按照國外的產品設計圖紙和規範製造出產品,但因為只著眼於有形產品的生產,並不重視關鍵技術能力的獲得,在中國汽車產業已被認為失敗。

  鐵道部並不願重蹈覆轍,它組建了四方、長客、唐車三大整車集成總裝平台,並按照動車組的車體、轉向架、牽引控制、牽引變壓器、牽引變流器、牽引 電機、制動系統、列車網絡控制系統、動車組系統集成技術等九大關鍵和主要配套子系統,安排各子系統的技術引進消化吸收和再創新平台。

  根據財新《新世紀》記者所瞭解的不完整情況,永濟電機廠、大同電力機車公司、大連內燃機車研究所、四方車輛研究所、株洲電力機車研究所、株洲電 力機車廠、鐵科院機輛所等負責主攻交流傳動牽引系統和網絡控制系統,即動車組的「心臟」和「大腦」;鐵科院機輛所、浦鎮車輛廠主攻制動系統;青島四方主攻 車體和轉向架;中南大學做頭型設計。

  這條道路幾乎真的創造了奇蹟。2007年4月18日,第六次大提速正式拉開序幕,中國鐵路正式步入「200公里」時代,繁忙幹線區段時速達到 200公里至250公里,這是世界鐵路既有線的提速最高值。140對標識有「CRH」的動車組在這一天閃亮登場,鐵道部將這些動車組統稱為「和諧號」。

  具體而言,CRH1型車由龐巴迪-四方-鮑爾(BSP)生產,原型車是龐巴迪為瑞典AB提供的Regina;CRH2型車由南車四方聯合日本川 崎聯合體生產,原型車是日本新幹線E2-1000;CRH3型車是中國引進西門子的技術生產的時速300公里動力分散式動車組,合作廠是北車唐山,以 ICE3為藍本;CRH5型車引進自法國阿爾斯通的高速列車,與長春客車聯合生產。

  當年4月29日,鐵道部召開新聞發佈會,張曙光宣佈,中國已經掌握了世界先進成熟的鐵路機車車輛製造技術,運用這些技術生產的時速200公里及以上動車組和大功率機車的國產化率達到70%以上,「躋身世界先進行列」。

   張強調的是比原來的藍圖提前半年掌握了製造技術。

  財新《新世紀》記者採訪的多名技術專家亦證實,中國確實從技術引進中學到了不少先進的製造工藝,按照外方提供的圖紙能夠造出車來。

  「最突出的就是銲接,我們銲接的精度有了很大提升。以前火車的速度不高,功率也小,對銲接要求不高。」前述機車製造企業的副總工程師介紹說, 「製造工藝的技術是看得見、摸得著的,也容易學——外國人提供了圖紙嘛。而且協議規定外方必須能讓我們把車做出來,並且確保時速300公里以內是安全 的。」

   但一些看不見的、摸不著的設計原理和思路,就不在技術轉讓的範圍了。

  這位副總工向財新《新世紀》記者出示了一份與阿爾斯通簽署的大功率交流傳動電力機車採購和技術引進合同,厚達數百頁,其中所列的技術資料被解釋為「與機車的設計、組裝、檢驗、試驗、試運行、操作、維修以及部分檢修配件製造等有關的技術指標、規格、圖紙和文件」。

   「就好像人家賣彩電給你,給了你一本有電路圖和各部件尺寸的說明書,你都可以照貓畫虎做出來,但他們不可能提及設計思路。實際上你並沒有真正學會,一旦環 境有所變化,該怎麼修改,為什麼要這樣改,哪些東西必須要改,哪些可以不改,如果不搞清楚的話,你還是不能說你完全掌握了這項技術。」副總工表示。

  作為電氣專家,吳俊勇對此也深有感觸。他介紹說牽引供電系統西門子轉讓的很多技術,比如變壓器、逆變器難度不大,中國也能做,只是不太成熟,技術轉讓後成熟度獲得了提高。

  「但我們原來引進的是時速300公里的動車系統,以後你要衝刺350公里,就要調整系統和部件,局部調整後,整個系統的相互配合會不會有問題你 不知道。」他說,「你必須知道為什麼這樣設計。不吃透它的設計原理,就沒辦法從總體角度來把握怎麼做配套設計、怎麼進行系統優化,出了什麼事你還得去找外 國人。」

高鐵自主知識產權含金量

  「自主創新,關鍵在於那些看不見摸不著的緘默知識的積累和獲得。」北京大學政府管理學院路風教授說。一位參與了動車引進工作的技術工程師對此深 有體會:「以轉向架技術為例,比如參數和性能設計方法,參數靈敏度分析和性能的穩定性分析等,結構可靠性的設計方法、檢驗標準和相關材料疲勞特性數據庫等 等,這些看似最基礎的東西,但卻是最關鍵的,我們都沒有通過引進獲得。」

   結果是,中國經過幾年的消化,可以按照外方圖紙生產轉向架、電機、變壓器,用外方的核心零部件組裝變流器和自動控制系統,但卻不知道頭型的設計依據、原 理,不知道加寬車體有沒有風險,得不到車體的原始設計計算書,得不到轉向架的關鍵參數和升級改進方法,也得不到電機和變壓器的電磁場、熱場、力場的計算機 多維協同仿真技術。前述工程師感嘆說:「我們能做的只是改變油漆方案,更換座椅板凳,搞搞室內裝修。」

   更難的是像自動控制系統的軟件源代碼這樣的核心技術。

  根據前述副總工程師的說法,變流器和列車自動控制系統的一些關鍵部件和軟件仍然是原裝進口,中方只能把模塊買來由合資公司組裝進去,調試都是外 方來做。「後來通過談判,調試工具給了我們,我們還可以改一些參數,但限制在很小範圍內,出問題調整程序的話還是需要外方技術人員。」他舉例說,2006 年南車和西門子合作生產DJ4大功率電力機車時進行兩節列車調試,一節列車會動,一節卻動不了,中方搞不清楚問題,最後是德國技術人員對中方人員清場後進 行檢查,發現是軟件初始參數設定有問題。「一週多後他們改完,我們再一頭霧水地重新調試,嗯,兩節車都能動了。」

  在高鐵的牽引供電系統,鐵道部也沒能通過技術引進談判拿到想要的東西。

  據吳俊勇介紹,比較核心的一個技術是西門子生產的27.5千伏的真空斷路器,能保證使用10萬次不出故障,在全球擁有75%的市場份額。但西門 子最終拒絕轉讓,稱如果轉讓,公司股價會大降,且涉及國家經濟利益,要總理默克爾簽字同意才行。高鐵供電是一段一段的,在動車經過段與段之間時要通過斷路 器來操作,保持供電連續性,因為高鐵上來往的車多,真空斷路器的質量直接決定著高鐵供電系統故障。

  「我們的老師害怕你知道。」上述副總工程師總結說,「引進-消化-吸收-再創新這四步沒有問題,但如果沒有紮實的消化和吸收,你的再創新就是瞎子摸象。對於高速鐵路這樣一個複雜的高集成系統,這樣關乎億萬民眾生命財產安全的戰略產業,瞎創新是很危險的。」

  鐵道部不會不明白其中利害,但對創造一個又一個速度奇蹟的追求已經越來越無法遏制。2008年2月26日,鐵道部和科技部簽署了《中國高速列車 自主創新聯合行動計劃》。很多業內人士批評為「一份完全違反科研規律的行動計劃」,按照多位業內專家的說法,這份計劃不是沉下心來補課,將從外國師傅哪裡 囫圇吞棗拿來的技術消化吸收,弄懂那些緘默知識,並加緊對外方沒有轉讓但對於再創新至關重要的核心技術攻關,反而制訂了更「令人振奮」的跨越新目標:研發 運營時速380公里的新一代高速列車,最高運營速度將比德國、法國的高速列車快60公里,比日本新幹線快80公里。

  在新華社長篇通訊的開篇,寫下了這樣的「等式」:「5年=40年;3小時=11小時;1種=4種」,即5年走完國際上40年高速鐵路發展歷程;3小時跑完武廣間曾需要11個小時的路途;集世界最先進的4種技術,中國人創造出獨一無二的中國高鐵品牌。

  2009年9月8日,張曙光宣佈這個奇蹟已經誕生:「經過原始創新、集成創新、引進消化吸收再創新,我們用六年的時間完全掌握了高鐵技術的九大 核心技術,即高速動車組的總成、車體、轉向架、牽引變流、牽引控制、牽引變壓、牽引電機、列車網絡控制和制動系統等核心技術,大功率電力機車的總成、車 體、轉向架、主變壓器、網絡控制、主變流器、驅動裝置、牽引電機、制動系統等核心技術,大功率內燃機車的柴油機、主輔發電機、交流傳動控制等核心技術,以 及大量的配套技術,都已拿到中國企業的手中,實現了全面創新的目標。」

  2010年1月,美國總統奧巴馬發表的任期第一年《國情咨文》提到了中國高速鐵路。

  奧巴馬說:「從第一條跨州鐵路的誕生,到州際高速公路系統的建成,我們的國家向來走在世界前列。我們沒有理由讓中國擁有最快的鐵路。」他宣佈,聯邦政府將撥款80億美元啟動美國的高速鐵路計劃。

  同年,境內外媒體密集報導中國正與越南、緬甸和印度等17個周邊國家洽談修建高速鐵路,中國鐵道部成立了中美、中俄、中巴、中沙、中委、中緬、 中吉烏、中波、中印等境外合作項目協調組,組織國內有關企業開拓境外鐵路工程承包和裝備出口市場。英國《每日電訊報》透露,中國將實施一項宏偉的新計劃, 讓乘客兩天內從倫敦君王十字火車站抵達北京。

  這些計劃已經沒有機會展開了。2011年7月13日,從上海虹橋開往北京的G114次列車行駛至鎮江南站時停車。這是連續第三天發生的京滬高鐵 停車故障,官方說法是雷電引發供電故障,但有內部人士向財新《新世紀》記者透露,這輛長客股份生產的CRH380BL列車「部分速度感應器出現故障,列車 自動控制系統不能識別運行良好的感應器與出現故障的感應器」。

  8月9日,中國北車股份有限公司(601299.SH)發佈公告稱,接鐵道部通知,由北車生產的CRH380BL型高鐵列車暫停出廠,兩天之後,公司宣佈對上述車型實行召回。

  但這一切已是亡羊補牢。7月23日那個雨夜發生的慘劇,已經殺死了奇蹟。

高鐵 自主 知識 產權 奇蹟 誕生 終止
PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=27042

一顆毒膠囊的誕生

http://magazine.caixin.com/2012-04-20/100382400.html

4月15日下午3點,位於河北省阜城縣學洋明膠蛋白廠內一幢白色的辦公樓裡,突然燃起大火。此時,公安執法人員正準備進入該廠檢查。

  火災撲滅後,大樓裡的電腦及辦公桌椅已燒得面目全非,一些鐵皮櫃裝著的票據和文件化為灰燼。經公安機關調查確認,此系人為放火,嫌疑人是該廠經理宋訓傑,目的是銷毀、隱匿證據。

  在宋訓傑縱火前兩個半小時,央視「每週質量報告」欄目剛剛播出節目《膠囊裡的秘密》,曝光了宋訓傑的這家企業將來自皮革下腳料的工業明膠,銷售給一些不法廠商生產藥用膠囊。

  央視的節目報導了長春海外、四川蜀中、通化金馬、修正藥業等九家製藥企業生產的13批次膠囊藥品,使用的明膠空心膠囊鉻含量超標。這些鉻超標空心膠囊的原料,正是皮革下腳料熬製而成的工業明膠。

  當日,通化金馬網站被黑客攻佔。匿名黑客在頁面留言:「我的爛皮鞋被你們拿去做膠囊了嗎?」

  4月16日凌晨,國家食品藥品監督管理局緊急叫停上述13批次膠囊藥品。公安機關等相關部門也迅速展開了調查。截至目前,調查仍在持續深入中。

  據財新記者瞭解,這並非近年曝光的第一起「毒膠囊」事件。早在2004年就有媒體曝出部分明膠企業將工業明膠作為食用明膠出售,最終被製成食品或膠囊流入市場。八年來,由明膠引發的食品、藥品質量安全危機從未平息。

「毒膠囊」產業鏈

  一顆「毒膠囊」的誕生,大致需要經過這樣幾個環節:皮革廢料經由生石灰等重酸鹼化學品的漂洗後,在明膠生產企業歷經萃取、提純、蒸濃、冷凝、烘 乾、粉碎等工藝流程,製成淡黃色顆粒狀的工業明膠;通過分銷商的配送,這些工業明膠進入空心膠囊生產企業,製成空心膠囊;製藥企業採購空心膠囊,在膠囊流 水線上進行藥劑填充,成品膠囊經過分揀、包裝,進入市場。

  多年來,這條由皮革廢料供應者、明膠生產商、空心膠囊企業、製藥企業構成的地下產業鏈,源源不斷地向市場輸送著鉻、汞、砷等重金屬含量超標的「毒膠囊」。

  明膠是一種半透明、淺黃色的堅硬的非晶態物,由動物結締或表皮組織中的膠原水解而來。在輕工業行業中,明膠通常被劃分為工業明膠、食用明膠和藥 用明膠三種,分別執行不同的行業標準。不過,三種成品明膠肉眼幾乎無法辨別,在產品性能上也難辨高低,只能通過成分檢測加以辨別。

  行業標準規定,食用明膠應當使用新鮮的、經過嚴格檢疫的、沒有經過任何化學處理的動物骨骼和原皮加工而成,並在全封閉的流水線進行烘乾和粉碎。而工業明膠的生產,可以使用來自皮革廠的下腳料。

  在皮革廠,生皮用石灰、硫化鹼、氯粉、硝酸和鉻粉等進行去油、去脂、脫毛和鉻鞣處理後,會呈藍色,也叫做藍皮或藍礬皮。

  2010年版《中國藥典》規定,生產藥用膠囊所用原料明膠至少應達到食用明膠標準;醫用明膠中鉻含量不得超過2毫克/千克,重金屬含量不得超過50毫克/千克,細菌總數不得超過800個/克,大腸桿菌、沙門氏菌不得檢出。工業明膠則沒有相關規定。

  中國明膠協會秘書長姚龍坤告訴財新記者,此次被曝光的河北省衡水和江西弋陽,的確也是食用明膠的重要產區。但這裡許多未獲食用明膠生產資質的企業,或將藍皮等廢舊皮革為原料熬製的工業明膠充當食用明膠出售,或在食用明膠中摻雜工業明膠,混同銷售。

  上述兩種方式生產的「食用明膠」,均不符合國家對食用明膠的有關規定,企業也涉嫌違規生產。

  姚龍坤表示,不法企業將工業明膠作為可食用原料銷往食品、藥品加工廠商,已是明膠行業半公開的秘密。

  膠囊生產地則集中於經濟相對發達的地區。比如此次曝光的浙江省新昌縣,共有43家膠囊企業,其中被譽為「膠囊之鄉」的儒岙鎮有34家。

  據該縣空心膠囊行業協會秘書長徐宏輝介紹,新昌縣每年約產膠囊800億顆,約佔中國空心膠囊年產量三分之一,產值近8億元人民幣。

  這些明膠空心膠囊大量被國內製藥企業採購,分銷至全國各地,成為膠囊製藥的重要輔料。

  事發後,新昌縣所有膠囊企業已被要求停產檢查。據浙江省藥監部門4月18日下午公佈的對新昌縣18家膠囊企業的抽檢結果,在目前已完成檢測的96批次涉嫌鉻超標的藥用膠囊中,已檢出33批次不合格產品。

  此次被曝光的九家藥廠之一的吉林海外製藥,其藥用空心膠囊正是從新昌縣採購而來。在未經檢驗的情況下,檢驗人員直接在檢測單的鉻檢測項上標註為「合格」。檢驗人員稱,鉻的原子吸收檢測比較麻煩,得專門安排時間才能檢測,所以先寫上「合格」。

  就這樣,藍皮製成的工業明膠,在幾乎不經過嚴格檢驗的情況下,進入最終製藥程序。「毒膠囊」最終流向市場,進入消費者的胃中。

「毒」藥兇猛

  工業明膠中的外來鉻,主要來自藍礬皮。製革鞣製過程中添加的重鉻酸鹽裡的六價鉻離子,與皮革中的膠原蛋白起絡合反應,形成含鉻蛋白絡合物。未經脫鉻處理,很難從明膠成品中去除。

  根據中國檢驗檢疫科學研究院綜合監測中心的檢測報告,此次曝光的藥品空心膠囊中的鉻含量,均超過國家標準2毫克/千克,其中通化頤生藥業股份有限公司生產的批號為110601的「炎立消膠囊」,其空心膠囊鉻含量高達181.54毫克/千克,超出國家標準近90倍。

  鉻是人體必需的一種微量元素,但過多攝入重金屬鉻,可能造成慢性中毒。研究表明,六價鉻化合物可誘發肺癌和鼻咽癌,對肝、腎等內臟器官和DNA造成損傷,在人體內蓄積具有致癌性,並可能誘發基因突變。

  中國農業大學食品與營養工程學院教授朱毅介紹,六價鉻在進入人體後的15分鐘時間內,就有50%會進入細胞,並穿透紅細胞膜,與血紅蛋白結合, 影響造血功能。在進入人體的六價鉻中,有10%會被人體吸收;被人體吸收的10%裡又有10%的鉻會在肝、腎和內分泌腺中存積,存積時間最長可達五年,其 代謝和被清除的速度極為緩慢。由於六價鉻的強氧化作用,慢性中毒往往從局部損害開始,逐漸發展為癌變。

  鉻並不是工業明膠中惟一含有的有毒物質。由於工業明膠原料雜質較多,制膠企業往往會在加工過程中添加許多化學製劑,可能導致明膠成品中多項重金屬、亞硫酸鹽、菌群落等指數超標。

  根據廣州市第十二人民醫院主管藥師謝秀紅等人於2010年1月發表在《今日醫藥》雜誌的論文,該團隊在廣州醫藥市場上,隨機抽取五家企業生產的空心膠囊,結果在四種膠囊中,檢出鉻以外的多項重金屬指標超標。

  上述論文參照原外經貿部《藥用植物及製劑進出口綠色行業標準》中的相關重金屬指標。該次測定的五種膠囊中,有兩種鉛含量超標,一種鎘含量超標。同時,若參照《法國藥典》中的相關規定,有四家企業生產的藥用明膠膠囊,還存在汞超標情況。

  「在健康方面,藥品使用者比普通人要脆弱,是『弱勢群體』,重金屬更不能超標。」朱毅說。

企業無良

  相對於使用藍礬皮等回收皮革為原料的工業明膠,食用明膠和藥用明膠的選料標準要嚴格得多,這也造成三種明膠產品在成本和售價上的巨大懸殊。而工 業明膠與食用、藥用明膠在物理性質上有極高的相似性,使得明膠摻假幾乎沒有難度。據財新記者瞭解,在銷售市場上,工業明膠的一般售價為每噸9000元左 右,黏度為7度的高品質工業明膠售價也不過每噸13000元。普通食用明膠的售價則約為每噸19000元,凍力達到140的優質食用明膠,價格可達每噸 21000元。藥用明膠價格則更高,可達工業明膠的3.5倍至5倍以上。

  公開資料顯示,中國僅有十多家擁有生產許可證的大企業,能生產合格食用明膠。2011年全國產量5萬噸左右。近幾年,國內每年存在食用明膠缺口 約1萬噸。而國際食品包裝協會副會長兼秘書長董金獅則估計,如果不算被工業明膠替代的「食用明膠」,合格食用明膠的實際缺口,可能遠遠大於1萬噸。

  「連四川蜀中、通化金馬、修正藥業這樣大公司,都沒把好關,我們可以反推那些還沒形成品牌、沒有上市的公司,在質量控制上的表現,可以推測一下還有多少無良企業在食品、藥品中摻入工業明膠。」董金獅說。

  不過,此次被曝光的一些製藥企業並不承認錯誤。修正藥業高級副總裁王之光在接受網易財經採訪時指出,央視送檢的批號生產日期在新國標實施前,而此前鉻元素含量並未納入檢測範圍,因此「央視報導有所失實」。

  事實上,無論是明膠還是空心膠囊,中國都已頒佈行業標準或國家標準。早在2005年,國家食品藥品監督管理局就頒發了《膠囊用明膠》標準 (YBB00252004)。標準規定,生產膠囊所使用的明膠,鉻含量不得超過2毫克/千克,鎘含量不超0.5毫克/千克,重金屬(以Pb計)不超30毫 克/千克。

  依照衛生部2011年1月發佈的《藥品生產質量管理規範》,製藥企業在進貨、生產、出廠檢驗各環節都應實施嚴格的產品質量控制:對於首次進貨的 產品,應進行質量檢測;對於原材料供應商,應對其供貨資質進行審核和評估;穩定供貨後,還應對貨源質量進行長期、不定期的抽檢。顯然,這些標準、規範,並 未得到有效貫徹。

  「產品質量達到國標,是企業生產的最低限度,只能得到60分。食品明膠其實是有更高標準的,把鉻控制在1毫克/千克以內就是A類明膠。改進技 術、嚴控質量,爭取拿100分,這才應該是企業努力的目標。現在60分都達不到,又怎麼能期待它達到100分呢?」董金獅遺憾地告訴財新記者。

工業明膠氾濫

  在朱毅看來,「毒膠囊」只不過是明膠亂象中的冰山一角。

  實際上,在日常接觸的食品中,明膠無處不在,牛奶、小籠包、布丁、冰淇淋、奶飲料裡都含有微量的食用明膠。按照業內潛規則,有明膠的地方,就存在工業明膠進入的風險。

  由於成本和售價的原因,廉價食品裡出現工業明膠的可能性更大。令朱毅擔憂的,正是銷往農村地區的大量廉價糖果、飲料等「山寨食品」。

  「果凍也好,老酸奶也好,明膠只佔食品成分的千分之幾,含量微乎其微。膠囊藥品也不是每天吃,雖有影響,還不至於太嚴重。但在軟糖中,明膠含量 可達5%到10%,如真出現工業明膠替代食用明膠的情況,鉻等重金屬在人體中的累積速度是極快的,很容易造成慢性中毒。」朱毅告訴財新記者,以藥用明膠為 主要原料製成的膠原蛋白面膜、膠原蛋白口服液等新興化妝品和保健產品,也存在工業明膠進入的風險。

  在魚龍混雜的明膠行業和膠囊行業,行業協會正試圖通過倡導自律尋求解決方案。2005年,中國明膠協會針對工業明膠進入食品添加劑明膠和藥用明 膠市場發表呼籲書,向明膠生產企業、經營銷售單位、食品和膠囊生產企業、衛生行政部門、藥品監督管理部門、質量監督管理部門等,分別提出建議。

  2009年3月,中國明膠協會再次致函國家食品藥品監督管理局,呼籲監管部門對藥用明膠生產、經營、使用企業加強監督管理,「不允許無藥品生產 許可證的單位生產、銷售藥用明膠,不允許假冒偽劣的『藥用明膠』在醫藥企業和膠囊企業應用。」協會還呼籲藥品和膠囊生產企業規範進貨渠道,採購有相應資質 的合法正規企業生產的合格產品,加強鉻離子等重金屬和微生物指標檢測,防止不法廠商以假亂真。

  2006年10月,中國醫藥包裝協會也發佈了一份自律公約。在這份自律公約中,「杜絕使用藍礬皮明膠」及「生產過程中嚴格按照《藥品生產質量管理規範》要求進行」,成為核心內容。

  不過,姚龍坤坦陳,自律公約只對協會的會員單位具有約束力,而大量小企業不是會員。「年年開會倡導自律,但明膠行業依舊要出事。」

  董金獅則指出,借此次事件,國家必須清查明膠產業鏈,整頓違法違規企業,建立食用、藥用明膠生產登記制度,完善明膠生產許可制度和獎懲機制,提高食品藥品生產准入門檻,建立食品藥品質量追溯機制。

  本刊見習記者昝馨對此文亦有貢獻


一顆 顆毒 膠囊 誕生
PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=32934

軟實力稱霸 新科技4騎士誕生

2012-4-23  TCW




美股創新高,台股就一定跟進?今 年三月,美國那斯達克(Nasdaq)指數創二○○○年底來新高,但台灣電子股指數卻一路走低,較去年高點還有逾一成跌幅,離金融海嘯前高點跌幅則近二成 五!

台美股市不合拍PC概念股式微,台股卻沒轉型

過去,台灣電子股與美股高度連動,為掌握「美股概念股」動向,當時法 人、散戶甚至熬夜看美股盤。但這項規則卻在最近幾年被打破,財經媒體網站CNN Money一月份指出,過去帶領美國科技股四騎士是:英特爾(Intel)、微軟(Microsoft)、戴爾(Dell)和思科(Cisco),他們在 九○年代「喊水會結凍」,隨個人電腦成長,英特爾負責處理器、微軟主導作業系統、戴爾生產個人電腦、思科則負責網路通訊,而這四騎士主導過去二十年台灣電 子五哥與相關族群的輝煌年代。

但如今驅動科技成長的主力不再是個人電腦,而是手機、平板電腦、雲端運算,「新科技四騎士」誕生:蘋果 (Apple)、Google、亞馬遜(Amazon)及IBM(股價漲幅見下圖),這四者強項集中在雲端運算和行動通訊。來看一個關鍵數據,從○八年到 今年三月底,蘋果市值成長二一九%,但微軟、惠普、戴爾等股價漲幅卻仍是負的。

新四大騎士裡,沒有一家靠硬體生產,全靠軟體實力稱霸一 方。例如蘋果帝國主要靠App store的軟體來構建;Google則壟斷網路搜尋的最大獲利;亞馬遜的網路零售業務每年成長至少三成,將實體零售巨人沃爾瑪逼到連續九季單店營收衰 退;而IBM的雲端服務則是無人能及。

也許有人質疑,蘋果、Google過高股價,造成那斯達克指數失真,應以道瓊工業指數來看看美國景 氣才準?但其實,道瓊工業指數今年四月創下○七年底以來新高,對應當時,台股指數現在應有九千五百點水準。也就是說,以大盤全體個股來看,台股仍遠遠落後 迭創新高的美股。

台股不只落後美股,包括泰國、印尼、馬來西亞、菲律賓等東南亞各國股市,今年股價指數都創新高,連飽受歐債衝擊的德、英 股市都遠優於台股,少數比台股弱的僅法、義、西班牙、希臘等歐債國!

台股為什麼獨弱?台陸連動增強出口高度仰賴中國,跟著漲不動

根 據摩根士丹利統計,台灣GDP約六成二靠出口,出口的兩大動力則在中國、美國,但既然美國景氣不差、東南亞等新興市場景氣熱絡,中國經濟趨緩對台股的衝擊 相對變大,證諸去年大陸A股也創下十年新低,對台股的孱弱走勢相仿。

《經濟學人》(The Economist)二○一○年曾報導,台灣對中國的出口金額占台灣GDP比重達一四.三%,居世界第一,甚至比第二名的南韓還多出三.九個百分點。相較 之下,歐盟對中國出口金額僅占其GDP一%,美國對中國出口更僅占其GDP○.五%,換言之,就算中國市場出現大變動,歐美經濟所受傷害也相對較低,這就 是為何去年底中國經濟降溫、總理溫家寶甚至下調經濟成長率之際,美股仍持續創新高的原因。

與台股相同命運的還有香港股市,雖然港股國際化 程度極高,但因掛牌公司多半以中國內陸市場為腹地,因此也受中國經濟好壞衝擊,港股目前也仍回不去二○○八年七月金融海嘯發生前的高點,表現跟台股幾乎如 出一轍!

再來看看台灣的最大競爭對手南韓,雖然南韓也大量出口至中國市場,其出口占南韓GDP比率僅較台灣少四個百分點,但同時,南韓企 業並未放棄中國以外市場,譬如其全力搶進美國訂單,包括三星拿到蘋果手機晶片訂單、現代汽車在美國市占率提高等,因此南韓KOSPI指數跟美國景氣連動也 不小,也早在去年,跟隨美股腳步創下歷史新高。

若台灣轉型速度不夠快,繼續戀棧台股的獲利空間有多大?

【延伸閱讀】科技4 騎士漲幅新組合是舊成員3倍 ——近3年股價漲幅比較

OLD-平均漲幅85.9%思科 37.7%戴爾 90.7%微軟 91.8%英特爾 123.5%

NEW-平均漲幅251.8%Google 92.6%IBM 123.1%亞馬遜 194.3%蘋果 597.3%

註: 計算時間為2009/3/6(美股落底起漲)至2012/4/12資料來源:Google finance 整理:蕭勝鴻

實力 稱霸 新科 騎士 誕生
PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=33087

【高鐵國產化幻覺·上篇】全能業主誕生

http://magazine.caixin.com/2012-06-29/100405438_all.html

 2011年夏天,京滬高鐵通車前夕,株洲電力機車廠高速牽引研究所所長、院士劉友梅被鐵道部邀請到場。同時被邀請的,還有當年參與高鐵自主研發的七八位老專家——這是2002年高鐵自主研發方案被否定後,他們第一次重聚。

  在京滬高鐵通車現場看到CRH380 列車,劉友梅心情複雜。十年前他曾是中國高鐵自主研發的關鍵人物。2003年,前鐵道部部長劉志軍一上任,便力排眾議,叫停已經進行了十年之久的高鐵自主 研發,轉向「以市場換技術」的引進吸收方案,劉友梅與團隊研發的中華之星就此被擋在中國高鐵發展的門外。他至今仍對這一決策耿耿於懷,但當「看到 (CRH380)車輪在鐵軌上運行平穩」時,仍難抑激動——因為當年中華之星研發時培養的人才後來在各主機廠消化引進技術的過程中發揮了重要作用。

  對於中國在這次高鐵的「市場換技術」中到底買到了什麼,他的看法值得一聽:「從知識產權上來講都有提高,但核心技術我們沒能瞭解。」

  這在某種意義上像是一個反諷。當年停掉中華之星研發到底對不對?中國在這場長達七年的高鐵技術引進之路中需要反思的不僅於此,值得進一步思考的 是:自主研發與技術引進應是什麼關係?什麼樣的產品應該自主研發,什麼樣的可以走技術引進道路?作為一種手段,「以市場換技術」本身並沒有錯,但如何換, 才能以儘可能小的代價來換取最大的收益,而不至於被技術所捆綁?

自主研發非閉門造車

在中華之星之前,中國已研發出一系列准高速車型,包括先鋒、藍箭、奧星和中原之星等

  中國高鐵最初走的是自主研發之路。早在1990年,鐵道部即就中國高鐵發展模式和規劃立項。傅志寰是中國高鐵自主研發路線的支持者。從1998 年到2002年,在傅志寰任鐵道部部長時期,包括南京浦鎮車輛廠、鐵道部株洲電力機車研究所(即後來的南車株洲電力機車研究所有限公司,下稱南車株洲所 ——編者注)和長春客車廠在內的幾家國內火車製造廠商都曾致力於更高速度的動車研發,但參與人員不多,規模不大,投入資金亦有限。用劉友梅的話說,「是在 一窮二白的情況下堅持。」

  很多人將中華之星視為中國高鐵自主研發的代表,在劉友梅等老鐵路人看來,這是一種誤解。中國當時已研發出一系列准高速車型(即時速160到 200公里),包括先鋒、藍箭、奧星和中原之星等,其中先鋒、奧星和中原之星走的都是動力分散路線(動力分散在幾個車廂,由駕駛員通過中央電腦控制),而 藍箭則走的是動力集中路線(動力集中在列車兩端)。

  先鋒號電動車組2000年由南京浦鎮研製;同年,株洲所、長春客車廠等研製出了藍箭;2001年,南車株洲所又先後研製出奧星和中原之星電動車組。這些試驗車型中,平穩性最好的是藍箭,鐵道部訂購過一批,至今仍在廣深線運行。奧星也曾出口至哈薩克斯坦。

  2001年4月,鐵道部下達「時速270公里高速列車設計任務書」,劉友梅是總設計師。走動力集中路線的中華之星正式開始研發。任務書規定要生 產時速200公里以上列車並最終達到年產15列的能力。這是當時國家計委批准的研發項目,調集了包括南車株洲所、北車、鐵科院等12家企業在內的國內頂尖 科研力量,國家投入1.3億元財政支持。

  2003年,最高運營速度為時速270公里的中華之星投入秦沈客運專線試運行,被譽為中國第一列具有自主知識產權的高速動車。

  但參與專家都表示,當年的自主研發並非閉門造車,也包含技術引進、吸收和消化。與劉志軍後來的大規模引進主要區別在於,「這種技術引進是小批量的,以國內研發人員為主,注重的是引進後的學習和吸收,提高再創新」。

  以2001年開始研製的中華之星為例,它在動力系統、制動系統和轉向架等關鍵領域完成了系統集成和技術自主,但很多關鍵零部件從國外進口。

  總設計師劉友梅直言不諱:「高速受電弓、真空斷路器、GTO器件、去離子水泵、高速軸承和螺桿空氣壓縮機等都是從國外進口,可以彌補國產器件工藝製造的不足。」 一位當年參與先鋒號和中華之星號研製的鐵科院老專家也坦承:「當時我們的方針是在引進的同時,自己研製。」

  更重要的一點在於,當年的自主研發雖也有國家統籌規劃,相關項目被列入國家「八五」「九五」計劃,但總體而言,屬企業行為,甚至在南京浦鎮、株洲電力機車廠和長春客車廠及鐵科院等車輛廠商和院所間形成了科研競賽。

出局

「高鐵這麼猛地上,技術人員沒有這個膽量,政客有」

  不過,這種以我為主的摸索式的研發為時漫長,國內科研人員的成長亦需時日,在吸收國外技術的基礎上製造出動車僅是第一步,使其成熟並投入商業運 營則需更長的時間。以2001年9月出廠的中原之星為例,它曾在京廣鐵路的鄭州站與武昌站之間運行,但運營時故障頻發。一位當年曾在鄭州局車輛段工作過的 鐵路業內人員回憶說:「當時在車上的感覺很不舒服,頭暈。列車製造時沒有考慮整車的震動頻率跟固定頻率不吻合,出現高頻震動。」運營期間,車經常跑半截就 壞,乘客和客運段工作人員都怨聲載道。運行僅半年後,中原之星即因維修成本過高停駛。藍箭在廣深線上運行時也暴露出故障率高的問題。

  但如果不是劉志軍堅持,這條以技術引進為基礎、國內主機廠和研究所的自主研發之路,還會緩慢而堅定地走下去。如此,就不會有之後席捲全國的高鐵大躍進,中國現在也不至於為被認為「一百年都很難收回成本」的數萬億高鐵投資而苦惱。

  在公開否定中華之星的研討會之前,劉志軍曾組織了一次專家評審會,據一位與會專家回憶,當時出席會議的是參與研製中原之星的幾位南北車的總工程 師。劉志軍做工作,讓他們以製造商的名義說中原之星存在種種問題。會上,多位工程師按指示發了言,只有南車株洲所的工程師保持沉默。不聽話的株洲所後來為 此付出了代價。

  在2003年9月19日到20日吉林長春召開的「高速動車組專家研討會」上,中華之星被評價為「與國外先進水平相比,在技術水平、產品成熟程度 和可靠性等方面還存在較明顯差距」。這一結論給中華之星判了死刑。就在這次會上,鐵道部明確將從國外引進時速200公里動車組和300公里以上高速動車 組。在很多參與自主研發的老專家看來,這次所謂的專家論證只是一場政治秀。「他把需要的專家請過來,完全沒有廣泛徵詢意見,是政治決定路線。」之所以要全 盤否定已有研發成果,大舉從國外購買和引進技術,是劉志軍等不及要啟動高鐵建設。

  「動車發展是其政治生涯的跳板,他等不及漫長的自主研發。」事隔多年,一位曾參與研製先鋒號的鐵科院老專家回憶往事,對劉志軍頗有怨言。眾所周 知,日本人花了30年才將列車時速從210公里提升到300公里。劉友梅也認為,技術差距的確存在,但高速鐵路的科研創新不可能快,技術消化吸收需要時 間,車輛穩定運行考核也需要時間,路基沉降更需要時間。「高鐵這麼猛地上,技術人員沒有這個膽量,政客有。」

  2004年,在鐵道部組織的時速200公里的動車組項目採購招標中,川崎重工、阿爾斯通和龐巴迪等中標。

  而中國自主研發的中華之星一開始就被排除在招標之外,因為招標要求「擁有成熟的時速200公里鐵路動車組設計和製造技術的或有國外合作方技術支 持的中國製造企業(含中外合資企業)」,此前中華之星已被鐵道部組織的研討會界定為不成熟技術。此外,中華之星走的是動力集中路線,最多只能八編組,不符 合鐵道部要多載人的要求,也成為其出局的原因之一。2005年8月雖經52名院士聯名給國務院上書勉強獲得試運行資格,卻在一年後被鐵道部以發現螺栓鬆動 為由徹底封存。

  不過,當初參與研發的一批人才,後來在南車四方和北車長客中都成了消化吸收國外高鐵技術的骨幹。

全能業主

在技術引進中,鐵道部既是招標方案的設計者,也是業主,最後還是高鐵技術引進的主體

  2003年的中國,爭論了十餘年的京滬高鐵還沒有在發改委正式立項。中央層面也沒有下決心要大建動輒投資上百億、千億的高鐵,但中國應該發展高 鐵技術則有共識。從當時中國的情況和高鐵發展狀況看,高鐵研發很可以慢慢來。但劉志軍思路明確,就是要通過「系統性引進」發達國家成熟技術,快速推動國內 高鐵建設。對他來說,技術引進只是手段,快速發展高鐵才是目的。

  他用以吸引外國廠商的第一個單子是「時速200公里動車組招標」,2004年8月,鐵道部拋出了120列動車的訂單,這些車將用於鐵路第六次大 提速。這原本是此前自主研發並已有生產製造能力的藍箭、奧星們已經達到的速度,但它們和中華之星一樣,根本連參與招標的機會都沒有。

  2003年上半年,發改委和鐵道部聯合制定技術引進的具體實施方案,起初發改委負責方案設計,鐵道部負責具體工作。在上世紀90年代末,發改委的前身國家計委曾主導了地鐵技術的引進。

  其時,張曙光已被劉志軍調回鐵道部,並負責高鐵技術引進工作。張曙光最初還經常找到發改委產業協調司的人探討怎麼跟老外斗,怎麼能夠拿到技術。到了2003年下半年,鐵道部逐漸擺脫髮改委的控制。

  當時發改委有一個優惠政策,高鐵實現國產化率要求後,在財稅或進口關稅方面有補貼和獎勵,鐵道部表示不要這個獎勵。「那時他們的想法是,我不要 你的獎勵也不受你的控制。」一位發改委人士猜測說。隨後,國務院下通知,明文規定由鐵道部負責高鐵技術引進,發改委配合。之後,國務院設立了技術車輛專業 委員會,鐵道部也成立了以時任鐵道部運輸局長的張曙光牽頭的動車組項目聯合辦公室(下稱動聯辦)。

  主導權就此易位,而發改委的角色完全邊緣化,最後,用一位發改委官員的話說,「連方案也不讓我們審查了」——強勢的鐵道部擺脫了它的最後一位監督者。

  隨之變形的是技術引進方案。在之前的地鐵技術引進中,國家計委只負責設計和審查招標方案,並監督招標過程,招標權限下放給地鐵業主。引進技術的 主體是企業,企業自行尋找合作夥伴,談合作方案,再聯合投標。為實現技術引進,發改委在地鐵招標方案中設計了項目總負責和技術總負責。如有外方參加,技術 總負責開始往往由外方擔任,過段時間後,發改委會在招標中加入由中方擔任技術總負責的條款,以此推進外方對中方的技術轉讓。不過地鐵招標方案中沒有排除純 中資企業的參與。由於地鐵業主是地方政府,較為分散,從招標起就實現了充分競爭和市場選擇。據一位當時參與的官員稱,地鐵技術引進沒有花國家財政一分錢, 但經過十年逐漸消化吸收了80%左右的技術。

  而在高鐵技術引進過程中,中央卻給鐵道部撥了十多億元專項經費,供鐵道部引進車體製造、牽引、轉向架和制動這四項核心技術。不過,據財新記者瞭 解,鐵道部在三次招標中共花了23億人民幣支付技術費。其中CRH1因為是合資廠生產,沒有技術轉讓費;CRH2的技術轉讓費約6億人民幣;CRH3的技 術轉讓費8000萬歐元(約8億人民幣),CRH5的技術轉讓費為9億元。

  和發改委不同的是,鐵道部在這場招標中扮演了全能的角色,既是招標方案的設計者,也是業主,最後還是高鐵技術引進的主體。

  還在第一次動車招標前,張曙光先把國內幾十家列車生產企業召集在一起,稱引進動車組技術事關國家和民族利益,明確只由南車四方股份和北車長客股份兩家與國外廠商談判,其他企業一概不准與外方接觸。

  此後,在鐵道部分配下,國內重點機車製造企業分別受讓了世界各國的先進技術:法國阿爾斯通公司的技術轉讓給長春軌道客車股份有限公司;日本川崎重工的技術給了南車;加拿大龐巴迪公司的技術對應青島的中外合資企業BSP;德國西門子公司的技術受讓給唐山機車車輛廠等等。

  傅志寰時代自主研發的主力軍南車株洲所,在技術引進中被排除在外。據當時參與鐵道部談判的人士回憶:「第一輪技術引進都是國內企業和國外企業組 成的聯合體,南車株洲所當時還不想放棄自主研發,沒有主動參與,當發現不參與就沒有訂單時,才在鐵道部和西門子再次談判時積極申請,但劉志軍堅決反對,以 南車集團不能壟斷200、300公里以上平台為名,將西門子的300公里平台分配給了當時技術力量遠不如南車株洲所的北車唐山軌道客車廠。」

  自此,在中國高鐵高速發展的時代,原本整車生產技術力量最強的南車株洲所出局,只能做部分配套件,不得不拓展地鐵市場求存。但具有反諷意味的 是,它旗下的株洲時代最終成了CRH380A的牽引系統供應商——牽引系統被認為是動車研發的三大關鍵系統之一。而北車唐山廠和長春客車廠生產的 CRH380B對西門子技術的消化吸收不足,在京滬高鐵上運營後因故障率分別高達百萬公里10.46次和27.36次而被迫召回,最終還是請西門子專家才 解決難題。

  「引進關鍵技術的竟是鐵道部,鐵道部引進技術後分配給企業。而不是把這筆錢分給國內技術領先企業,讓企業作為主體自主引進技術。鐵道部有消化吸 收的能力嗎?難道有幾間屋子存放圖紙就可以?」上述發改委人士認為,從招標開始,鐵道部的角色定位就發生了偏差,其全能角色必然滋生權力尋租。

23億?近千億?數萬億?

「實際上是個人為操縱的市場,沒有利用市場的競爭機制去做事情」

  其時,鐵道部這種集中統一全面主導的談判方式曾被大肆鼓吹,至今也仍被很多鐵路業內人士認為有可取之處。

  在2006年第三次高鐵招標中擔任鐵道部技術引進談判技術顧問的吳俊勇回憶說,「談判中鐵道部佔據了主導。所有外商都要直接和鐵道部談,中國企 業和市場被整合到一起,如果我們不讓步,對方一點辦法都沒有。我們一個個磨,讓四家外商來競爭。」據他介紹,鐵道部當時組織了業內專家組成六個談判小組, 而張曙光本身也是鐵道部高鐵技術引進消化吸收辦公室的主任,每晚都會來各組瞭解進展情況,價格及最終拍板都由鐵道部領導做。

  德國西門子的例子被用來證明這種談判策略的成功。據多位參與談判的人士回憶,西門子公司最初態度強硬,開價為每列原型車3.5億元人民幣,技術 轉讓費3.9億歐元。到招標前一夜,西門子仍不肯讓步。鐵道部首席談判代表張曙光則堅定表示,如果原型車價格不降到2.5億元人民幣以下,技術轉讓費不降 到1.5億歐元以下,肯定出局。結果西門子果然無緣第一次動車招標。到再次競標時,西門子不僅原型車每列價格降到2.5億元人民幣,還以8000萬歐元價 格轉讓了關鍵技術。吳俊勇稱,僅此一個項目,「就節省了90億元人民幣的採購成本」。

  但這只是第一筆費用。西門子的收益遠不止此。2009年3月16日,鐵道部與中國北車集團旗下的唐山軌道客車公司(下稱北車唐山)和長春軌道客 車股份公司(下稱北車長客)、以及中國鐵道科學研究院正式簽署合同,以392億元採購100列新一代高速動車組。不過,中國北車仍需從西門子購買整車及零 部件,西門子因此獲得7.5億歐元(約70億元人民幣)的訂單。至今北車仍需從西門子採購牽引系統中的核心部件。

  而控制系統則主要由德國克諾爾壟斷。2004年底,克諾爾遠東有限公司在蘇州高新區設立公司,2010年底收入近35億元,淨利7.7億元。中國在七年的消化吸收後關鍵零部件仍依賴進口。市場換技術不像鐵道部宣稱的那般成功。

  放到更大的場景下看,在這種由鐵道部完全控制的招標之下,企業淪為佈景,投標權和訂單完全依賴鐵道部分配,而鐵道部官員的權力卻被無限放大,張 曙光負責的動聯辦日後更成為一人之下、萬人之上,動輒主宰上千億生意的核心。張曙光的談判能力,實際上來源於由鐵道部強行啟動的高鐵大市場。

  2004年,國務院審議通過國家《中長期鐵路網規劃》,確定到2020年,全國鐵路營業里程達到10萬公里,主要繁忙幹線實現客貨分線。該《規劃》首次確立了「四縱四橫」的客運專線網,涉及改建及新建線路約2.8萬公里。客運專線的速度被確定為200公里及以上。

  但到了劉志軍這裡,客運專線即等同於高鐵,在實際建設中,客運專線的速度都被調整到了時速300公里以上。2008年,鐵道部再度修改《中長期鐵路網規劃》,將鐵路營業里程從10萬公里又增加到了12萬公里。劉志軍獲得了更大的運籌空間。

  2005年10月,「時速300公里動車組」的項目招標啟動,招標引進的動車組準備在新建客運專線上使用。2006年初,川崎重工、阿爾斯通、 龐巴迪和西門子四家外國巨頭通過與南車、北車下屬企業合作中標,合同中既包括車輛採購,也包括技術引進。採購從整車採購向零部件採購逐步推進,最終實現國 內組裝,而中方要為買下原型車圖紙及外方指導單獨付費。

  2006年11月,鐵道部開始進行國內第一條新建高速鐵路京津城際項目招標,最終以西門子為首的德國企業聯合體以120億元人民幣價格中標。與 前兩次不同的是,這次競標企業要負責包括線路建設和動車在內的整個工程。工程巨大,鐵道部在談判中的目標是拿到300公里以上的最先進技術。

  在日後鐵道部對上匯報和對外宣傳中,這場斥巨資的技術引進被描述為只花了17億就買到了世界最先進的高鐵技術,再然後中國高鐵便被貼上了自主研發和國產化的標籤,到2010年CRH380下線時,鐵道部即宣稱中國已擁有了百分百的高鐵列車自主知識產權。

  這是一種刻意包裝的說法,隱患在後面。「劉志軍的成功之處在於發掘了時速200公里以上高鐵的市場需求,並加快速度提供這種產品的供給,但鐵道 部不能既控制供給也控制需求。這把高鐵變成了一個人為操縱的市場,沒有利用市場競爭機制去做事。而人的慾望必然膨脹。」前述發改委人士評價說。

  中國為了這種「系統性引進」到底花了多少錢?原國家科委科技幹部局局長、科技部研究中心研究員金履忠提供了另一種算法:截至2006年底,鐵道 部通過三次動車大招標,共購買了法國、德國、日本的高速列車280列(其中160列為時速200公里,120列為時速300公里),共計人民幣553億 元。加上購買1098台機車(電力機車420台和內燃機車678台)的人民幣305億元和技術轉讓費5億美元,鐵道部總共花了900億元(折合110億美 元)。相比之下,韓國花的錢要少得多。金履忠撰文介紹,同樣是後來者的韓國用了21億美元購買了法國的時速300公里高速列車46列,不但得到了包括核心 技術在內的全部技術,還直接參與法國下一代高速列車開發,獲得出口高速列車的權利。

  中國的潛在代價還不止於此。鐵道部在技術引進談判中的強勢源於劉志軍在中國強行啟動了一個前所未有的高鐵大市場。中國在2006年前後大規模啟 動高鐵建設,鐵路建設資金年年加碼。2006年是2088億元,2007年為2520億元,2008年為3000多億元,2009年6000多億 元,2010年已增至7000多億元。這些資金主要來自國內借款,而銀行之所以願意借錢亦是看中政府發展高鐵的決心。在很多專家看來,大部分高鐵線路特別 是經濟不發達地區的高鐵線路缺乏經濟合理性,不可能盈利。世行2010年7月的報告即稱中國大規模發展高鐵的經驗很難為別國效仿。

  據鐵道部財報顯示,2006年到2012年一季度,鐵道部的淨資產從8623億元增至15786億元,增長1.8倍,而同期負債則從6401億 元增加到24298億元,增加了3.8倍。尤其是2008年到2011年大力興建高鐵期間,總負債的年複合增長率高達41%。中國經濟因此承受重荷。中國 社會科學院金融重點實驗室主任劉煜輝撰文稱,截至2010年底,鐵道部負債(不包含國開行貸款1720億)1.72萬億,佔GDP的4.3%。


高鐵 國產化 國產 幻覺 上篇 全能 業主 誕生
PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=34770

知乎:借鑑Quora而誕生 盈利模式未知

http://news.cyzone.cn/news/2012/04/16/225826.html

知乎的首頁簡潔的不能再簡潔了,但登錄後卻呈現出一個精彩的網絡世界。正是如此,讓知乎的「邀請碼」一碼難求。

有人說這是中國版的Quora,一個問答網站。要想加入它,必須填寫申請,等待確認,收到邀請碼,實名註冊,告知職業、公司、所用郵箱、關注話題 等。雖然步驟冗雜,卻引來超過40萬的網民註冊,甚至淘寶上也出現了售賣它「邀請碼」的商家,119元的價格也不能阻擋趨之若鶩的人群。

它的名字叫「知乎」。這個問答網站為何受到眾人追捧?在競爭激烈的互聯網時代,它又憑藉什麼佔有一席之地?

帶著這些問題,記者註冊了一個知乎賬號,一探究竟……

從心靈受傷到李開復的時間安排

為了採寫金種子企業,記者先後經歷了填寫個人資料,發送加入申請,獲取邀請鏈接,點擊註冊,輸入關注話題等一番「折騰」,最終順利進入知乎,一探真容。

「小時候,因為我堂哥的一壺開水,讓我失去了生育能力,落下終身殘疾,我堂哥多年來一直在彌補,供我上大學,但我心裡還是很恨他,我該原諒他嗎?」記者在網頁上看到,這個問題是知乎羅列出數十條問題中的一個,以下是這個問題的部分答案:

「因為小時候的一壺開水,今後的生活中,你可以在你任何失意的時刻,狠狠地想:都怪當年的那一壺水。你可以在你今後的生活中,都對罪魁禍首耿耿於懷,不原諒他。

要是我,我也不原諒。

這裡,沒有任何一個人有資格教育你要寬容,要諒解,要放過他,沒有人是你,沒有人會瞭解你的感受。

可是,我想大家又會存有一些遺憾,因為你一直停留在原地,困住了自己。

雖然你沒有辦法選擇過去經歷的噩夢不可以發生,但是你可以嘗試改變你看這段經歷的態度,不為別人,只為自己過得好一點。

我也恨過一些人,也有無法釋懷的從心底升騰出的想冷笑著看著對方痛苦掙扎的惡毒的願望。這種恨,是超出我智力和能力範圍的事情,我就先把這件事擱置起來,壓箱子底兒。當我慢慢強大和生活慢慢地變好,這些壓箱底兒的事,已經對我不重要了。

有的人,有些事,二三十年無法釋懷,你忍著,也許30年後的第一天,你就忽然豁然開朗了。

希望你好啊,兄弟。」

這道問題共有30多位網友回答,其中,「胡主席的小背心」的答案最受歡迎,這個問題的答案獲得185位網友的「贊」——一種認同投票。

這是知乎帶給記者的最初印象。

記者不惜濃墨重彩地描述這一段,或許是因為很久以來,我們很難在一個問答網站中見到如此溫暖、親切、理性與智慧的答案了。崇尚短小精悍、速食文化的百度知道、雅虎知識堂,與這裡形成了鮮明對比。

在這裡,你可以向李開復這樣的「大人物」提問,「你每天4點起床是怎麼辦到的?如何安排自己的時間」?隨後便是李開復長達7條,2000餘字的回覆。

同樣,你也可以提問非常專業的問題,比如「Siri通過語音識別提供智能助手服務,這樣一個產品的技術挑戰在哪裡」?甚至諸如「人生的目的是什麼? 或者說人生到底有沒有目的」——這種只有在大學宿舍兩個單身男學生,在夏日傍晚喝著啤酒仰望星空時才會聊到的問題,也會收到由律師、漫畫家、世界500強 企業HRD、大氣學本科生等各行各業優秀人士的悉心回答。

發現更大的世界

「發現更大的世界」這是知乎官網首頁上的註腳。

互聯網的出現,已經使人類認識、改變,甚至重塑了世界,當我們生活在「有問題就谷歌,再不行就百度」的時代中時,知乎又能帶給我們什麼?

在掛著一面海盜旗的屋內,記者採訪到了知乎CEO周源。

「海盜旗的含義是,大家都有一顆真實的好奇心,願意去接受挑戰,努力去改變現狀。海盜旗和我們公司的氛圍比較貼合。」他說。

或許是因為記者出身,周源對於信息的渴求和理解,更是有著不同於常人的體會。「我們每個人都掌握著其他人不知道的知識,我們又依賴於別人提供的各種各樣的信息來進行決策。這就需要一個很好的方式,將信息、知識、見解、經驗分享出來,這樣的一件事是很有價值的。

周源希望,知乎可以成為這樣一個平台,可以讓人聚集在一起,讓他們可以彼此溝通,把有價值的信息鏈接起來,從個體知識變成群體知識。

這裡就像是一個大千世界。這裡的人們不同於傳統的互聯網,他們都要實名註冊,雖然陌生,但是他們卻比現實中更多了一份沉澱與善意。

「每一道問題都有人解答,少了平日裡的起鬨、浮躁、敷衍;這裡的人,細心聆聽問題、儘量解釋周全,並且專業水準較高。」這是一位網友對知乎的評價。

當然,知乎上也確有人會問這樣的問題,「知乎上有很多的牛人,他們每天都很忙,為什麼要去回答問題」?

關於這個問題,知乎上有非常多的人給出了各式各樣的回答,周源最喜歡的一個是,「我不是專家,但是我記得約翰·杜爾(風險投資基金KPCB創始人) 年輕時候說的一段話,『我在我很年輕的時候,我擁有的知識都是我的導師教給我的,此生我無以回報,我惟一能做的事情,就是把我的所學教授給其他人』」。

仿冒、跟從、出路之爭

實名註冊,必須獲得邀請碼,融合社區交互式與問答,從任何角度看,知乎都像極了美國Quora網站。對外,知乎要與「宗師級」Quora一較高下,對內,知乎又面臨著百度知道、雅虎知識堂等多種問答網站的競爭。最重要的是,知乎是否已經找到盈利模式?先確保自己存活下去?

對此,周源並不迴避Quora,他說也正是因為Quora的誕生,讓他驚詫、隨後萌生做中國Quora的願景。2010年11月,第一個知乎版本誕 生,知乎開始了內測。兩個月後,知乎正式上線,為了吸引知識豐富的人來知乎創造價值,知乎借鑑了Quora的運營策略,通過嚴格准入的邀請制和利用李開復 等名人的傳播造勢。

這批早期用戶包括了薛蠻子、徐小平、雷軍等業內知名人士及互聯網評論人、公司高管,還有小部分廣告、法律、媒體、文化圈人士。

當然,知乎只是模仿Quora的國內諸多網站之一,其他類似的模仿者還有百度新知、米飯、煩題網等。

有一點是可以肯定的,至少在今天,作為一個高質量的問答社區,Quora也沒有明確的商業模式,背後的邏輯、技術、運營門檻也頗為複雜。

不過,相較於國內傳統問答網站對手,比如百度知道、雅虎知識堂,周源認為知乎更有優勢。「中國的互聯網上有大量的垃圾信息,真正有價值的知識和見 解,都在每個人的腦子裡沒有被分享和挖掘出來。知乎培育的是能讓知識不斷地生產,經驗能不斷地被沉澱的一個社區。簡單的問題可以在網上搜索,如果很專業的 問題,互聯網上不一定有。同時,在網上搜索永遠面臨一個問題,你不知道到底是對還是不對。」周源說。

盈利模式這一道檻還未邁過,緊接著第二道檻又接踵而至。知乎選擇了「更累」的管理模式。

當Quora正式發佈一年後,註冊用戶已達到近40萬,靠20多名員工維持開發和運營,其中內容運營人員不過一兩名。同樣是40萬用戶,知乎卻需要 額外付出5名內容運營者,對由40萬用戶製造的內容進行編輯和監管。在Quora上,用戶可以同時對別人的提問和回答進行編輯修改或總結,但知乎只保留了 對提問的共同編輯功能,用戶只能對自己的回答做出修改。

知乎的內容運營團隊,要負責內容監管、推送、整理和社區氛圍維護,他們需要借助系統的幫助,將每個領域子話題的精華內容挑選出來,將熱點問題通過 「知乎每週精選」發到每位用戶的郵箱裡。此外還要懲罰發佈垃圾信息、四處灌水的用戶,幫助回答一下新成員的「冷清」問題等。為了提高效率,知乎成立了一個 數十人的志願者團隊,他們是各個領域的專長。

其實,這些東西或許並不重要。周源最為關注的,還是改進算法、優化內容、個性推送並提高用戶活躍度。比如說,儘量與新用戶打招呼,讓知乎頁面變成一個動態簡歷,呈現個人的職業行業、擅長的話題、感興趣的話題、話題排名等。

至於盈利,他確實沒有想清楚。


知乎 借鑑 Quora 誕生 盈利 模式 未知
PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=35888

「酷訊派」創業記:唱吧、食神搖搖是如何誕生的

http://www.chuangyejia.com/archives/27654.html

【導讀】一群失意於互聯網垂直搜索的創業者,如今集體在移動互聯網上煥發青春。他們從過去數年的跌宕起伏中吸取了哪些教訓?文:騰訊科技 宗秀倩 。

「當個拳擊手,要不然就根本不要到場。」

這是一群聲名並不算太顯赫的連續創業者。他們曾經試圖開創大場面,卻經歷了慘痛的教訓,不少人隨後也在創業路上幾度蹉跎。但如同《鐵甲鋼拳》裡被人遺棄卻最終閃耀全場的小個子機器人,他們並不是生來的陪練者,移動互聯網就是他們重新迸發能量的舞台。

陳華和吳世春曾經是一對創業搭檔,7年前這兩人聯合創辦了酷訊,以「生活搜索」概念閃亮一時,但又在公司陷入低谷時雙雙出局。幾經換道,他們先後進入移動互聯網,前者做了現在火爆的手機K歌應用「唱吧」,後者則成為美食搜索應用「食神搖搖」的創辦者。

出身酷訊的創業者並非只有陳吳二人,還有一批在酷訊動盪期離開的產品和技術精英。相比國內赫赫有名的「谷歌創業幫」,抑或頗受關注的網易系創業者,「酷訊派」略顯低調,但這群曾在一起戰鬥過的人卻在經歷了不同挫折之後集體選擇了移動互聯網作為新的戰場。

張一鳴,原酷訊技術委員會主席,他離開酷訊後做了房產搜索網站99房(合併原酷訊房產),隨後創辦了字節跳動公司,專注做社交數據挖掘類移動應用,如已擁有750萬活躍用戶的個性閱讀應用《今日頭條》。

曾廷坤,曾經在酷訊做技術開發。農場遊戲最火的時候他離開酷訊,和他人聯合成立了遊戲公司玩蟹科技,任CTO。這家公司去年推出的手機遊戲《大掌門》,目前是蘋果應用商店最暢銷的遊戲之一,月收入超過2000萬人民幣。

周青松,原酷訊搜索研發工程師;嚴峻,原酷訊高級工程師。離開酷訊後,他們去年一起創辦了517旅行網,最近推出了手機應用「旅行記」。

不完全統計,2008-2009年間先後出走的前酷訊員工近一兩年已經創辦了十幾家公司。儘管大多數仍在大眾視線之外,但上述幾個集中爆發的明星應用產品,卻已經開始讓人關注起這個以早期酷訊工作經歷為情感紐帶的創業群體。

一群失意於互聯網垂直搜索的創業者,如今集體在移動互聯網上煥發青春。他們從過去數年的跌宕起伏中吸取了哪些教訓?

出酷訊記

陳吳時代的酷訊完美演繹了一家「熱錢寵兒」的起落曲線,這家曾聲名鵲起的創業公司以火車票搜索起家,擁有夢幻開局:一年時間就融到了過千萬美元資金,並試圖在生活搜索領域開創大場面。但不過三年,美妙幻夢即遭遇現實挫折,找不到商業模式,資金耗盡,裁員,2008年中,酷訊宣佈放棄原定路線轉型在線旅遊,陳華和吳世春先後黯然離職。

離開酷訊之後,他們一開始都沒有能擺脫搜索心結和路徑依賴。陳華去了阿里巴巴繼續做搜索研發,之後又跳出來繼續創業,他先是基於搜索技術做了電商導購促銷網站最淘,沒過幾個月就失敗了。吳世春也折騰了一段時間後創立樂呵互動,最初產品形態有點像原來的酷訊的餐飲搜索,但又做成了一個SNS社區,做的也並不順利。直到陳華做了唱吧,吳世春改做食神搖搖,才開始慢慢火了。

其他「酷訊派」創業者也多來搜索或酷訊情結。張一鳴做的閱讀應用《今日頭條》,與信息訂閱派的路徑相左,核心是信息聚合和數據挖掘。「他做的產品還是用搜索引擎的技術,跟原來酷訊(的思路)是一樣的。」在陳華看來,張一鳴是「酷訊派」中最專注搜索的人。即使是周青松和嚴峻,他們創辦的517旅遊網看似和搜索無關,實際上也從陳華當年在酷訊時立項的旅遊社區「一起玩」中萌發了靈感。

但他們已經不可能再走與酷訊相似的道路。這是個移動互聯網的時代,也是一個全新的時代。

「互聯網已經沒有太大的機會了,在互聯網上再想建立一個新的品牌非常困難。不是個人能力的問題,跟能力已經沒有關係了。」

陳華對騰訊科技說。

唱吧2012年5月31上線,數月間用戶超過千萬。在陳華看來,移動互聯網是一片空白,沒有東西是已經確定的,每一個應用都有生存的價值空間,只要切到一部分用戶,那部分就會有價值。

曾廷坤之所以選擇手機遊戲創業,也是出於同樣的原因。現在頁游和端游的格局已經很穩定,新加入者面臨的門檻會很高,而且推廣成本不菲,相較之下,手機遊戲剛剛開始,充滿了機會。

但真正要做成一件事並不容易。曾廷坤創業路上過了三四年苦日子,用吳世春的話說是「憋大招」,直到去年推出《大掌門》。公開的數字顯示,在去年12月蘋果App Store中國區收入榜上,《大掌門》以423萬美元的收入排名第二,這在國內手機遊戲產品中可謂首屈一指。

酷訊的基因

每個公司都有自己的基因。酷訊系創業的人基本都是清一色的技術人員,最初是工程師,後轉型公司的掌舵人。

這與酷訊創立時的狀態有關。2005年底,陳華跟吳世春創立酷訊,從一開始這就是一家技術型、產品型的公司。陳華當時不到30歲,招的很多人都是技術很強、有想法、有激情的同齡人,這種工程師文化貫穿在酷訊早期的創業氛圍中。而且,酷訊當時採用事業部獨立核算,每個團隊都要考慮怎麼做品牌、產品、市場和開發,團隊成員經常一起分析和討論,而不是像大公司那樣角色分明。

「那個時候其實他們已經在積累獨立創業的經驗。」陳華指出。畢業即進入酷訊工作的曾廷坤回憶,他當時在空閒時間也會考慮自己未來要做的事情,打算等時機成熟自己單獨創業。

這種共同作戰的經歷形成了「酷訊派」的特殊感情,也讓他們在行事風格中非常一致。

比如,唱吧團隊和食神搖搖的推廣模式如出一轍,食神搖搖比唱吧早半年進行推廣,後來唱吧也參考其經驗進行推廣,微博營銷公司甚至都是同一家公司。後來,張一鳴也找這家公司進行推廣。陳華做唱吧,從酷訊挖了一個人,現在是唱吧的市場部總監。吳世春那裡也有兩三個酷訊的人,其中之一原來負責酷訊市場,張一鳴團隊中負責市場的人也是出自酷訊市場部。

「我們是一條路數,所有的營銷方式、營銷話語很像。」陳華說。甚至在圖標設計上,「酷訊派」做的幾個應用也非常相像,食神搖搖佔了「吃」字,唱吧佔了「唱」字。旅行記佔了「旅」字。

吳世春提倡」酷訊派「的創業者多相互分享一些經驗。他常掛在嘴邊的話是,創業就像消防隊天天都面臨不一樣的火情,只要你經歷過這些事情的話,別人再經歷過的話就可以給他一些意見,可以少走一些彎路。

這種交流常常能開拓思路。前不久,陳華請曾廷坤到唱吧做講座。「不是我要做遊戲,我想知道我唱吧手機上的產品,能不能參考遊戲上的思路,使得我更好賺錢。」陳華說。

經驗和教訓

陳華和吳世春都是連環創業者,現在產品紅了,背後各有一把辛酸淚,也有很多經驗以及教訓。

「很大的經驗就是一個公司不能有那麼多的方向。」陳華說,「尤其是一個公司很小的時候,玩事業部就是浪費精力。」吳世春也認為,選準方向是最重要的。小公司創業,肯定要做一些相對比較垂直的,在合適的時間做合適的方向。

「不要夢想著一口吃個胖子。非得去做一個淘寶出來,或者非得做一個QQ出來。這個夢想很大,但是你的資源不支持這種夢想。」吳世春說。

「酷訊派」創業者很強調團隊作戰。吳世春認為,缺少什麼,就要找到匹配的合作方,一起來成立核心創始團隊。

陳華以自己現身說法。他當時選擇做唱吧是個很大的的冒險,一個唱片公司的人不認識,一個明星不認識,公司裡面唱歌唱得好的都沒有。但優勢是團隊,「我們最後發現,這個團隊的執行力,技術團隊很強,產品團隊很強,市場團隊很強,三個東西結合在一起,在這個市場上一打,別人連影子都不見了。」

對於做過多次天使投資的吳世春而言,他強調管理好公司的發展節奏也很重要。

他認為,快速擴展對公司不利。怎麼管理預期,比如說對於行業的波動的把握,每兩三年出現一次波峰波谷,融資環境也在極寒與極熱之間轉化。怎麼能夠在極熱的時候融到錢,在極寒的時候積蓄一點,這是很重要的。

更加技術宅的曾廷坤似乎無法像陳、吳兩位一樣講出創業的大道理。「我自己沒想那麼多,只是希望給這個團隊帶來一些成就感。堅持做就行了。」談及自己的創業時他說。

曾廷坤的願望很樸素且真誠,他說了最重要的:堅持。

酷訊 訊派 創業 唱吧 吧、 、食 食神 搖搖 如何 誕生
PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=43765

谷歌眼鏡設計者口述:Google Glass是這樣誕生的

http://www.iheima.com/archives/39247.html

來源:i黑馬

口述:趙勇(格靈深瞳創始人)

整理:王根旺

【導讀】在日前的艾瑞年度高峰會議上,谷歌眼鏡七位設計者之一、格靈深瞳創始人趙勇透露了谷歌眼鏡誕生的全過程。以下為趙勇口述。

Google Glass的誕生

之前我們幾個科學家坐在一起討論什麼樣的信息設備將取代智能手機呢?我們後來的答案是:這個東西應該把用戶的手和眼睛從設備上解放出來,也就是說當用戶走進現實中的時候,信息和現實是很自然的結合在一起的,我們認為這個東西不可避免的是glass(註:眼鏡)。而今天Google Glass(註:谷歌眼鏡)已經成功了,所以我非常慶幸。

glass在過去是所謂的沉靜式體驗,它把用戶帶到完全沉靜的場景中打遊戲、看電影,但是在這個狀態下,用戶不能干其他的事情,這跟我們的理想是相背的,我們希望有一個案例可以說服年輕漂亮的姑娘走進商場去,而且不會影響她的社交生活。

我們的競爭對手東芝公司曾做一個glass,這個東西儘管非常難,但是他們仍然花時間、資金和精力做出來了。實際上glass在二三十年前就誕生了苗頭,一位麻省理工大學媒體實驗室的畢業生從1990年代初期到現在,每天都和各種各樣的glass生活在一起,白天、夜晚,甚至在洗澡的時候。所以,後來在研製Google Glass項目的時候,我把他請到谷歌來參與整個過程,我們想知道glass技術會對人們的社交生活有沒有影響。

他把自己的大腦跟整個因特網的信息連接在一起,所以他說自己可以回答任何問題。這個事情後來被證實是真的,我剛剛認識他的時候把他帶到我導師湯姆那裡去,我的導師是谷歌研究室的主任。20年前,湯姆曾經在大學裡面試過他,他回憶出來了面試中自己被問的3個問題,他還能把自己說的話和對方說的話全部記錄下來,這些內容是可以搜索,並且在未來是可以拿出來的。

所以,這個事情給我們很大的震動。我們都知道因特網最根本的核心價值是信息,有了信息你才能服務,才能用各種模式來賺錢。如果說有一天我們看到的東西、聽到的東西、說的東西不必再經過人為的處理,能夠自動的進入知識庫的話,並且這些知識庫能夠跟隨你並進行搜索的話,你可以想像未來的信息將進一步爆炸。如果說第一代因特網帶來了信息爆炸的話,可那穿戴的信息設備可以帶來像銀河系般的變革。以後你不用擔心自己記不著曾經說過什麼,也用不著花很長時間去查字典和記錄,我相信這對因特網會產生很重要的影響。

Google Glass帶來的變革

在做Google Glass的過程中,我們自己的願景不停的在做修正,研發的整個過程也是非常難以預測的。我們做最初幾個版本的時候,發現用戶最喜歡的功能居然是攝影,我個人也認為Google Glass會對攝影行業產生非常大的影響。今天網絡上大約50%的照片都是用手機拍攝的,當你想拍照時手機就在你的口袋裡,你用不著總是找相機。而未來當你想拍的時候,Google Glass就在你眼前,你不需要任何按紐,它就記錄下來了,同時記住了第一人稱視角。第一人稱視角非常重要,因為整個視頻都會以拍攝者的視角為核心,這也給照片帶來了生命力。

去年紐約時裝周,我們把兩三個Google Glass借給模特走秀用,最後她們幾乎都央求我們說,能不能把Google Glass給他們。她們說自己戴著Google Glass看到記者和攝影師的狀態,都非常激動,這種場面是非常有生命力的,這是我們在做這個項目的過程中完全沒有預料到的。你可以想像,如果有了Google Glass,你用不著為找路而煩惱,你可以知道列車什麼時候開,可以知道每家餐廳在哪,他們的特色和價格是什麼。

Google Glass會影響到很多領域,我覺得最有趣的應用是一個英國公司在做旅遊項目時,它就想像,以後人們走在大街小巷,不僅可以用肉眼看到真實面貌,還可以用Google Glass看到這個場景下的過去景象。或者把在倫敦這個城市拍的所有電影的信息記錄下來,所以遊客可以用看老電影的方式走進這個城市,體驗這個城市。

穿戴設備和醫療產業

最後,我介紹一下其他形態的可穿戴式設備,這是過去幾年逐漸湧現出來的可穿戴計算機,比如說這是一個戴在手腕上的設備,可以記錄你的生物信息,包括你的脈搏和運動情況;這是一個可以記錄你睡眠狀況和心跳的設備;還有一些傳感器是需要植入體內的,比如說這個可以實時動態測量你的血壓、血糖和其他的信息,這些信息可以通過無線的方式傳遞到你的手錶上來,你可以隨時隨地收到這些信息。

目前我們醫療模式是這樣的,你如果生病了,去醫院,醫生給你做一個檢查,獲得一個短時間數據,這個採集量是非常傳統的,但是我們從來沒有一個模式可以為一個健康人一天24小時不停地測量他的數據。假如可行的時候,這些數據對於一個健康人或者說還沒有發病的人,長時間的數據監控,都有非常巨大的意義。同樣,你也可以看到環境對於整個地區人群的影響,這是醫療界曾幻想但從未得到的數據,所謂的可穿戴預算的發展,它可以深刻影響著醫療產業。

谷歌 眼鏡 設計者 設計 口述 Google Glass 這樣 誕生
PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=54950

關於比特幣從誕生到現在最詳細的「史記」!

http://www.iheima.com/archives/40241.html

從誕生到大紅大紫

2008年11月1日,一個自稱中本聰(Satoshi Nakamoto)的人在一個隱秘的密碼學討論組上貼出了一篇研究報告,報告闡述了他對電子貨幣的新構想——比特幣就此問世!討論組的老鳥們曾未聽說過他,有關他的信息也寥寥無幾,還都隱晦不明甚至自相矛盾。網上簡介顯示他在日本居住,他的電子郵箱地址來自德國的一個免費服務站點,萬能的谷歌上也沒有他名字的任何相關信息,顯然,「中本聰」是個假名。不過即便中本可能已經成為謎團,他的發明讓一個困擾密碼學十年的難題「灰飛煙滅」。自互聯網誕生以來,電子貨幣因其方便和難以追蹤性,並能脫離政府和銀行的監管,而成為一個熱門話題。上世紀90年代,一個名為「密碼朋克」的密碼破譯組織就致力於創建電子貨幣,但付出的努力沒收到任何成效。同樣在90年代早期,密碼破譯者大衛·喬姆創建了一個匿名系統——「電子現金」,也失敗了,部分原因是依賴於政府和信用卡公司的現有基礎設施。之後各種電子貨幣嘗試者不斷湧現——比特金(bit gold),RPOW,b錢(b-money)……,但無一例外的失敗了。

設計電子貨幣面臨的核心挑戰之一是重複支付問題。倘若電子貨幣僅僅只是信息,擺脫了紙張和金屬有形化的侷限之處,那該怎麼阻止大家像複製文本一樣,輕易地複製粘貼,想怎麼花就怎麼花呢。傳統解決方案是應用中央票據交換所,所有交易彙總成實時總賬,這樣,如果有人剛用掉一個電子貨幣,他就不能再重複使用了。實時總賬讓騙子無機可乘,但它還需要有信譽的第三方機構進行管理。

比特幣用公開分佈總賬擺脫了第三方機構的制約,中本聰稱之為「區域鏈」。用戶樂於貢獻出CPU的運算能力,運行一個特殊的軟件來做一名「挖礦工」,這會形成一個網絡共同來維持「區域鏈」。這個過程中,他們也會生成新貨幣。交易也在這個網絡上蔓延,運行這個軟件的電腦爭相破解不可逆密碼難題,這些難題包括好幾個交易數據。第一個解決難題的「礦工」會得到50比特幣獎勵,相關交易區域會加入鏈條。隨著「礦工」數量的增加,每個迷題的困難程度也隨之提高,這使每個交易區的比特幣生產率維持約在10分鐘一枚。此外,每達到21萬個區域,獎勵就減半,從50比特幣減到25,再從25到12.5,一直持續下去。這樣到2140年,比特幣將達到預定的2100萬枚上限。

中本聰的論文於2008年發表,當時政府和銀行管理經濟的能力遭到各方質疑,信用降入谷底。美國政府向華爾街和底特律汽車公司注入大筆資金,美聯儲推出「量化寬鬆」政策,本質上就是大量印美鈔刺激經濟,金價上漲。比特幣不需要政治和金融(就是它們搞垮了經濟)保障——只依據中本聰的巧妙算法。比特幣的公開總賬看起來不僅使欺詐者無處藏身,還靠業已決定的發行量而使比特幣供應處在可控範圍內,這保證了像無限印錢的中央銀行和魏瑪共和國似的通脹悲劇,不會在比特幣身上上演。

2009年1月3日,中本聰成為挖到比特幣的第一人——他從創世區挖到50枚比特幣。約一年左右時間,他的發明只侷限在一小撮嘗鮮者中。但漸漸地,比特幣的名氣超越了密碼界這座孤島。它得到了之前研究電子貨幣「前輩」的賞識。偉戴(Wei Dai)——b錢發明者,稱它「具有劃時代意義」;尼克·薩博——比特金發明者,稱讚它「是對世界的偉大貢獻」;哈爾·芬尼——RPOW幕後的傑出密碼破譯者,認為比特幣有「改變世界的潛力」。數字隱私倡導者電子前沿基金會最終開始接受比特幣的捐贈形式。

初期比特幣使用者小團隊開源軟件工程。新英格蘭編碼員加文·安德烈森花50美元買入10,000比特幣並創建了名為「比特水龍頭」的網站,毫無理由地向人們散發比特幣,純粹為了好玩。佛羅里達程序員拉斯勒·豪涅茨,他是第一個在真實世界使用比特幣的人,他花10,000比特幣在「棒約翰」叫了兩塊匹薩外賣。(他把比特幣發給英格蘭的一個志願者,然後收到一份來自大西洋彼岸的信用卡訂單)。馬薩諸塞州一位叫大衛福斯特的農民在賣羊駝毛襪時開始接受比特幣付款。

當他們不忙著挖礦時,比特黨就試圖揭開中本聰的神秘身份。在一個比特幣聊天頻道里,有人自負地認為「Satoshi」在日語中是「智慧」的意思,其他人則懷疑這是四家科技公司名字的「拼盤」——三星(Samsung)、東芝(TOSHIba)、中道(NAKAmichi)和摩托羅拉(MOTOrola)。甚至連他的國籍也受到質疑,因為他的英語太地道了,簡直毫無瑕疵。

有人暗示,或許中本聰不是一個人,他代表一個有著未知目的的神秘組織——谷歌的一個團隊或是國家安全局。豪涅茨說:「我和自稱松本智的傢伙通過幾封電郵」,豪涅茨曾有一段時間是比特幣核心開發成員。「我總認為他不是真實存在的人,我大概每兩週收一次回信,就像有人偶爾檢查郵箱一樣。比特幣的設計非常棒,不像是靠一個人就能完成的。」

中本聰很少透露自己的信息,他在網上談論的話題只限於源代碼技術討論。2010年12月5日,在比特幣使用者開始要求維基解密接受比特幣捐贈後,原本言談簡潔只聊業務的中本聰以前所未有的熱情參與到討論中。「不,不要這樣做。」他在比特幣論壇裡發帖說,「這個項目需要逐步成長,這樣軟件才能在這個過程中不斷增強。我呼籲維基解密不要接受比特幣,它還是一個萌芽階段的小型測試社區。在這個階段,如果不能妥善處理,只會毀了比特幣。

接下來,就像他的神秘出現一樣,神龍見首不見尾的中本聰又消失了。格林威治時間12月12日6點22分,就在他發帖爭辯給維基解密捐贈比特幣7天後,中本聰在論壇發了最後一個帖子,貼中談到軟件最新版本幾個無關緊要的細節,他的電郵回覆也變得更加不穩定,最後完全終止了。曾是核心開發者的安德烈森是少數幾個和中本聰聯繫的人。4月26號,安德烈森告訴編碼員:「今天早上,中本聰建議我們在公開談論比特幣時應淡化『神秘創始人』的話題。」最後,中本聰甚至連安德烈森的郵件也不再回覆了。比特黨對他的離開感到悲傷和不解。但不管怎樣,他的發明已煥發出勃勃生機。

布魯斯·瓦格納說:「比特幣愛好者就像福音傳播者,他們看到了這項技術的魅力,這是一場巨大的運動,或者稱之為一種宗教信仰也不為過。在論壇上,你會看到這種精神,與自我無關,大家都在為改良比特幣而努力。」

 

比特幣的忠實信徒瓦格納

7月的一個清晨,50歲的瓦格納有著與年齡不符的黑髮,像個精力旺盛的小夥。他正坐在自己OnlyOneTV公司辦公室裡,這是一家位於曼哈頓的網絡電視公司。短短幾個月時間,他成為比特幣主要的布道者。他主持了《比特幣秀》這檔節目,宣傳這個新生貨幣並採訪比特幣世界的知名人物。他還負責一個比特幣聚會團體,並打算在8月舉辦第一屆比特幣「世界大會」。瓦格納說:「我被它給迷住了,五天五夜不吃不睡,像打了興奮劑,腦中全是比特幣,比特幣……」

瓦格納毫不掩飾他對比特幣的痴迷,他認為比特幣是既因特網後最激動人心的發明,「eBay是一隻巨型吸血公司」,言論自由是「當代神話」。他預測比特幣的未來時一臉興奮:「我知道這不是股票,它不會有跌漲,它會一直漲下去的」。

有一段時間,他是對的。2009到2010年初,比特幣毫無價值,2010年4月開始交易的頭半年,1比特幣的價值低於14美分,2010年夏天比特幣交易開始進入黃金時期,由於供遠小於需,網上交易價值開始上升。到11月初,比特幣在29美分處沉寂多日後竄升至36美分。2011年2月,繼續升值,和美元的兌換率達到了1:1,此後比特幣穩定在87美分上下,也曾漲到過1.06美元。

今年春天,比特幣價格實現「大爆炸」式增長,《福布斯》報導的《加密貨幣》是刺激因素之一。4月初到5月末,從86美分升到8.89美元。接著,在6月1號,一週內竄至3倍,達到1比特幣兌換27美元。整個比特王國市值約為1.3億美元。一個自稱MB騎士(KnightMB)的田納西州人,持有371,000個比特幣,價值超過1000萬美元,是比特王國最富有的人。豪涅茨買匹薩花的10000個比特幣,如今價值272,329美元。「我覺得沒啥,那些匹薩的確好吃。」,豪涅茨說。

比特幣獲得了通常只有硅谷IPO和蘋果新品發佈會時才有的關注。在自己的網絡脫口秀上,記者兼企業家賈森卡拉坎尼斯稱之為「一次根本轉變」和「近20年在科技商業史上見到最有趣的事。」知名風險投資家弗雷德·威爾森認為互聯網下一項大事件是「社會劇變」,他舉了四個例子——維基解密,破解PS,阿拉伯之春和比特幣。編碼員安德烈森接受CIA的邀請來到弗吉尼亞州蘭利總部,介紹比特幣相關情況。瑞典海盜灣創始人裡克·洛克文奇表示要把全部積蓄換成比特幣。

比特幣的未來看起來充滿希望。馬克·薩普斯,這位能從ebay購買零件在布魯克林閣樓組裝一台熱核反應堆的主兒,在弄到一台舊ATM機後將它改裝成用於現金兌換比特幣的設備。在秘密互聯網上(必須使用Tor匿名軟件才能訪問),灰色市場「絲綢之路」允許比特幣參與交易;在這裡,從止痛藥到機關槍,都可以買到。一個年輕比特幣使用者——現代柏拉圖,用攝影博客的形式記錄了自駕車跨國旅行,他在旅途中只用比特幣。比特黨中的錢幣愛好者開始憧憬可回收比特幣,想知道罕見的「創世區」比特幣到底價值幾何。

由於價格躥升,挖礦變得越來越流行,競爭者也隨之增多,效益開始減少。電腦配置的「軍備競賽」開始了,礦工紛紛為計算機尋找更先進的顯卡。第一批挖礦者使用的是自己現有的電腦,新一波礦工則購買配有高速GPU的廉價電腦,製冷用吵鬧的風扇,24小時開機挖礦。這波浪潮掀起了曬裝備熱潮。就像之前淘金熱潮一樣,人們爭相傳頌一個個匪夷所思的故事。阿拉斯加一個名叫達倫(Darrin)的「礦工」稱一隻熊闖進了他的車庫,但謝天謝地沒有毀壞他的設備。另一個「礦工」則據說因電費飆升,警察突襲了他的屋子,懷疑他在種大麻。

從頂峰走下神壇

一派欣欣向榮的氣氛中,災難的種子開始孕育。比特幣始於開源P2P軟件和自由主義政治哲學的公共利益精神,還借鑑了奧地利經濟學派的思想。但由於真實貨幣危在旦夕,比特幣價值的戲劇性上升帶來了不同的反應,人們視比特幣為投機商品。中本聰之前擔心媒體的過度關注會帶來嚴重後果,如今終於逐漸變成現實。美國參議員查爾斯·舒默舉行記者招待會,呼籲毒品管理局和司法部關閉「絲綢之路」,他稱其為「我們所見過最明目張膽的網上販毒行為」,並形容比特幣是「一種網上洗錢形式」。

與此同時,對中本聰的個人崇拜開始萌芽,一些人開始銷售「我是中本聰」的T恤。比特黨要求將比特幣的最小單位命名為「聰」,還推出了中本聰的同人小說和漫畫。有人推測他已經死了,一些則認為他的真實身份是維基解密創始人朱利安·阿桑奇,更多的人認定他就是加文·安德烈森。還有一些人認為,他一定是「老一輩」加密貨幣的倡導者——芬尼、薩博或是戴中的一個。薩博自己認為中本聰可能是芬尼或戴中的一個。斯蒂芬·托馬斯(StefanThomas)——瑞士編碼員和社區活躍成員,他研究了中本聰在比特幣論壇發的500多個帖子,根據發帖時間繪製出一張圖表,數據顯示,在格林威治時間早上5點至11點之間中本聰很少發帖,週六週日也是如此,由此可以斷定中本聰這段時間是在休息,而不是在工作。(5點到11點是東部時間的午夜12點到早晨6點)。其他線索則推出中本聰是英國人:他在創世區編碼用的報紙標題來自英國倫敦的《泰晤士報》,他在論壇發的帖子和對編碼的評論用的都是「optimize」和「colour」這類的英式拼法。

即便是最純潔的技術也不得不在骯髒的世界生存。比特幣的編碼和理念可能已經牢不可摧,但比特幣本身——這個由獨一無二數字組成的貨幣單位——必須儲存在某處。默認是把比特幣存在用戶電腦的「電子錢包」裡,當比特幣不那麼值錢,很容易挖到並僅限於技術人員使用時,這也就足夠了。而一旦它們開始變得值錢,一台PC就有些力不從心了。一些用戶通過創建多重備份、加密、U盤、不聯網的「安全」電腦,云儲存和保險櫃等方式來保護他們的比特幣。但就算是一些有經驗的比特幣老鳥也會在保護上遇到麻煩。斯蒂芬·托馬斯有三個比特幣備份,但不小心刪掉了兩個,悲催的是他忘掉了第三個備份的密碼,這使他損失了7000比特幣,當時價值約14萬美元。他說:「我花了一週時間試圖修復,真是太痛苦了。」大多數人存現金時首選銀行,這是一個遭到比特幣使用者懷疑的機構。為此,一種針對這種新型貨幣的原始、無管制金融服務產業開始發展。不可靠的網上「存儲服務」承諾保障客戶的數字資產,支持把比特幣兌換成美元或其他貨幣。比特幣本身已十分分散,但使用者仍盲目的將更多的比特幣交給第三方託管,最激進的自由主義者宣稱這比聯邦保險機構更安全。這些第三方機構大多是網絡店面,大家互相都不瞭解。

果不其然,隨著比特幣價值一路攀升,令人不安的事件開始折磨比特幣使用者。六月中旬,自稱Allinvain的人稱自己的2.5萬比特幣被人從電腦偷走了(時至今日,沒人能證實事情是否屬實)。大概一週後,一名黑客成功地策劃了一起巧妙入侵,對象是位於東京的交易站點Mt. Gox,這個站點掌控著全世界90%的比特幣交易。於是Mt. Gox限制用戶每天只能提取價值1000美元的比特幣(約35比特幣)。入侵Mt. Gox's系統後,黑客進行了大規模拋售,把比特幣兌換比率拉低到接近零,使自己有機會大量提取其他用戶的比特幣。

事情發生後,市場力量合力阻止黑客的陰謀。比特幣價值暴跌,但大批投機者抓住了這次甩賣機會,他們很快驅動價格回升,讓那個比特賊僅拿到2000比特幣。Mt.Gox停止交易一週並撤銷了不合法交易,但損失已不可避免。比特幣的價值再未回到過17美元以上。一個月內,由於智利交易所TradeHill的異軍突起,Mt.Gox損失了10%的市場份額。更重要的是,這個事件動搖了比特幣社區的信心,並引發了一連串負面報導。

在大家眼裡,比特幣一夜間從未來貨幣變成了反烏托邦的笑話。電子前沿基金會悄然停止接受比特幣捐贈。兩名愛爾蘭網絡分析專家論證說,比特幣不像很多人想像的那樣能保證隱私:他們能找出那些向維基解密捐款人的蛛絲馬跡(該組織於2011年6月宣佈接受比特幣捐贈)。新來的技術菜鳥覺得比特幣易於上手,但失望地發現在獲取、保存和使用比特幣時需要花費額外的精力。有一段時間,購買比特幣較方便的方法是先用貝寶(Paypal)購入林登幣(《第二人生》的虛擬貨幣),再通過交易林登幣進入比特幣的虛擬世界。由於媒體報導基調由先前的吹捧轉為質疑,人們也由興奮轉為憤恨。

更多的災難接踵而至,波蘭的Bitomat是世界第三大交易所,意外地發現自己竟改寫了整個比特幣存儲記錄程序。安全研究人員發現針對比特幣用戶的病毒正在擴散:有些用來竊取用戶現有全部比特幣;另一些則抓肉雞用來免費挖礦。到夏天,老字號比特幣存儲服務站點MyBitcoin停止回覆郵件。這個網站由一個叫湯姆·威廉姆斯的人創建,註冊在西印度群島,湯姆曾未在論壇發過貼,所以網站一直受到質疑。保持了一個月沉默後,紐約的比特幣布道家瓦格納終於承認:運營MyBitcoin的人顯然將大家的錢席捲一空後開溜了。瓦格納本人透露他將全部2.5萬比特幣存在MyBitcoin上,還動員親戚朋友使用MyBitcoin,他還幫助指認過幾個嫌疑人。MyBitcoin的擁有者卻再度現身,聲稱他的網站遭到黑客入侵。瓦格納成為反擊運動的目標,被起訴抵押詐騙,這讓他在社區名譽掃地。比特幣核心開發者傑夫加吉克說:「人們有一種錯誤觀念,覺得虛擬貨幣意味著可以相信網上隨機遇到的人。」

在比特王國裡,沒有人比中本聰更值得信賴,但即便他創建的世界處在崩潰邊緣,中本聰本人仍保持沉默。一些比特幣使用者開始懷疑他可能為中情局或美聯儲工作。還有人擔心比特幣是又一個龐氏騙局,中本聰就是麥道夫——在比特幣一文不值時大量囤積,坐等它們升值。只有死忠的比特黨還堅持自己的信念,不僅對中本聰,還有對他創建的系統。但毫無疑問的,偏執和明爭暗鬥背後的事物更加脆弱,幾近絕望。比特黨們最想問的是:為什麼中本聰創建了這個世界卻又拋棄了它?

即便中本聰已經拋棄了他的擁躉,他們也不打算讓他的發明消亡。儘管比特幣價值在不斷下跌,他們仍在向這個脆弱的經濟體注資。瓦格納鼓動那些佔領華爾街的人使用比特幣。隨著挖礦熱潮的結束,一些礦工開始甩賣他們攢的高端設備。「人們厭倦了高電費,高熱量和高噪音。Mt.Gox轉型為開發POS硬件,其他企業也開始做類似貝寶的線上商家服務。科羅拉多州的兩個傢伙推出比特幣交易服務,提供「超過1百萬個項目」。比特幣在灰色市場的應用也日漸成熟:「絲綢之路」成為交易集中地,像Black Market Reloaded等交易站點都彙集於此。

倫敦核心開發員埃米爾·塔基說「你可以說比特幣遵循加德納的『光環曲線』」,這是一種技術從採納到成熟的理論曲線,分為「技術萌芽期」、「膨脹高峰期」、「理想破滅低谷期」、「復甦期」和「生產穩定期」。通過這一理論,比特幣正在走出低谷期,因為人們認識到了這個可靠代碼的價值並放棄了投機心理。

但這種對比是不靠譜的。比特幣的致命弱點,是它依賴於無監管、集中的交易和網絡儲存業務。事實上,大部分礦工集中在少數幾個大礦場裡,理論上,如果他們聯合起來就可以劫持整個比特幣網絡。

除了比特幣的死忠,對比特幣的質疑日漸增多。諾貝經濟學獎得主保羅·克魯格曼撰文稱比特幣的波動趨勢是在鼓勵囤積。前電子現金系統顧問和數字貨幣先驅斯蒂芬·布蘭斯稱比特幣「聰明」,不願對其窮追猛打,但他認為其基礎結構就像「金字塔式傳銷」他說:「我認為最大的難題是信任問題,它沒有任何支撐,這不是法定貨幣,而信任是通過法律機制確立的。」

很好奇中本聰會怎麼看待比特幣的現狀,但他再未說過話。他不回電郵,那些被認為是中本聰的人都否認了這一點。安德列斯就斷然否定他是中本聰。「我不知道他的真實名字,我期待有一天他不再躲在幕後,隱匿姓名,但我估計不會發生的。」薩博和戴也都否認自己是中本聰。而善辯的芬尼,在被診斷為肌萎縮側索硬化症後,也通過電郵予以否認:「鑑於我目前的身體狀況,面對有限的生命,褪去匿名偽裝對我來說沒有什麼損失,但我的確不是中本聰。」《紐約客》和《快速公司》都曾對此展開調查但又都無疾而終。

模糊不清的線索指出,中本聰是一個受過老式訓練的大學教師。(中本聰的標記風格在上世紀80年代末到90年代初很流行,他可能在50歲左右,上下浮動不超過10歲)一個數字貨幣專家說:「很明顯他是比特幣開發者之一。或許中本聰就是加文,只需看看他的背景資料便可知道。」

白帽黑客丹·卡明斯基說:「我懷疑中本聰是一個金融機構小團隊,我有這種感覺,他可能和一些朋友一起工作。」

但加吉克認為,就連最死忠的比特黨也停止了對中本聰的「追逐」,他說:「我們真的不在乎,」寫代碼的人並不重要,重要的是代碼本身。就算有人竊取、欺騙、放棄了比特幣使用者,代碼就在那兒,真實地存在著。

 

關於 比特 幣從 誕生 現在 詳細 史記
PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=55655

陽獅宏盟合併在即 廣告業新老大即將誕生

http://wallstreetcn.com/node/51176

據知情人士向彭博透露,全球最大的廣告公司之二,陽獅集團(Publicis Groupe)和宏盟媒體集團(Omnicom Media Group)正處於合併談判的最後階段。
消息人士稱,這筆交易很可能將以對等合併的形式進行,雙方作價相對當前股價都幾乎沒有溢價。陽獅集團CEO Maurice Levy和宏盟CEO John Wren將在合併之初擔任聯席CEO,而Levy此後將擔任新公司的董事會主席。

兩家公司合併後的新公司將超越WPP,成為全球最大的廣告公司。
陽獅集團已宣佈將在當地時間今天舉行新聞發佈會宣佈「重大公司事宜」。知情人士稱兩家公司之間的合併談判已進行數月。
合併後的新公司市值超過300億美元。新公司的規模和覆蓋面將使其在與客戶洽談電視、網絡和印刷媒體業務時有更好的談判能力、獲取更好的費用。

陽獅 獅宏 宏盟 合併 在即 廣告業 廣告 老大 即將 誕生
PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=69670

圍棋130812中華帝國誕生 掌門天地

http://www.tangsbookclub.com/2013/08/12/%E5%9C%8D%E6%A3%8B130812%E4%B8%AD%E8%8F%AF%E5%B8%9D%E5%9C%8B%E8%AA%95%E7%94%9F/

劍外忽傳收薊北 初聞涕淚滿衣裳
圍棋130812
中華帝國誕生
黑白子執筆

七月九日,第一屆夢百合杯世界圍棋公開賽首輪賽事結束, 韓國烏鷺網站的報道,出現「中國迎來獨霸時代,中華帝國誕生」的字句。 對於一向自我感覺極端良好的韓國人而言,這不啻是肉袒銜璧,出城投降。

當日三十二盤對局,有十五盤是中韓對抗,最終中方大勝十一比四。 總計有四十一位代表參賽的中國,逾半數共二十五人晉級。 其他七個席位,韓國得六席,日本靠 結城聰淘汰韓國業餘棋手 鄭升賢,避免了全軍覆沒的厄運。 兩日後的三十二強戰,擁有主場之利的中國軍團,十三人躋身十六強,韓國二人,日本一人。
韓國兩場勝仗,其中一局為「內戰」。 換言之其餘四局,韓方一比三見負。 當中輸得最痛的,要數主帥 李世乭敗於中國小將 羋(廣府音:美,國語音:米)昱廷手下。
年僅十七歲的羋昱廷,是中國近年極速冒起的九五後超級新銳,與范廷鈺、范蘊若合稱「二飯一米」。 今年初,范廷鈺在應氏盃世界賽稱王,獨得四十萬美元,宣告了中國九五後躍馬中原。 這一波由中國新生代主導, 顛覆世界棋壇的紅潮,將過去二十年強勢主宰天下的「韓流」全面遏制,一如烏鷺網站所言:「中華帝國誕生。」 問題是,倘若中國真的迎來了獨霸時代,韓國又是否能穩守住挑戰者的位置呢?

六月底在日本舉行的第二十五屆亞洲杯電視快棋賽上,日本「金童」井山裕太完美地把不可能任務變成可能,力克 李昌鎬(韓)、王檄(中)、朴廷桓(韓)三大高手。 褪色多時的「圍棋王國」,八年來第一次把這項「迷你版世界賽」的冠軍獎盃留了下來。
井山夢幻般的勝利,無異於在韓國人滴血的傷口上再撒一把鹽。 圍棋不是團體競技,早年的韓國,何嘗不是憑藉三數枝定海神針震懾中日,繼而摘下一頂又一頂桂冠。 井山的出現以至於崛起,業已成為一個不容忽視的存在,這當然不是近況低迷的韓國棋壇樂見的。

韓流接連遭遇重創,與李世乭、李昌鎬、金志錫、朴廷桓等頂尖高手的不振有莫大關連。或者換一個角度說,一方的不振,其實緣於另一方的急速冒升。
剛踏入而立之年的李世乭,在LG及夢百合先後為中國九零後和九五後所淘汰。個人的衰疲,加上整體的下沉,構成了一幅不許人間見白頭,悲情色調非常強烈的灰敗畫面。這,就是現在的韓國棋界。

與此恰成鮮明比照的中國棋界,則如冉冉升起的旭日, 不論在高度和厚度皆漸趨世界頂峰。 然而,萬里長城以其一貫的特質,不容分說地把所有外力擋於牆外的態度,究竟又是否一件值得圍棋界欣慰的事呢? 曾經害怕中國圍棋=中國乒乓球,變成一個很乏味的機械式競賽世界的杞憂,事實上已悄然無聲的迫在眉睫。

八月九日上演了夢百合杯十六強廝殺,韓國 崔哲瀚、趙漢乘,還有日本的 結城聰悉數敗下陣來。 自一九八八年世界職業大賽創辦迄今,中國史無前例地包辦了半準決賽的全部席位;很有可能,這也是初次由同一個國家的代表囊括八強。
競技世界經常會見到強者運強。 崔哲瀚與 趙漢乘同以3/4子之微落敗的兩盤棋,堪稱是在明顯優勢的局面下,遭對手以「擦邊球」方式得分,最終令肩負重托的兩位「太極戰士」,不得不仰望半準決賽之門而興嘆。

中國女隊教練、三十五歲的龍字輩八段 王磊,不復活躍於第一線久矣,國內排名更跌出前五十。 當面對較自己年輕五歲的 趙漢乘,賽前被一致看淡,實屬合情合理。 各方咸認為韓國很有機會憑藉此局,取得至少一張八強門票。
過往,韓國媒體一直有指 趙漢乘老是在緊要關頭,欠缺了最後兩個巴仙集中力和把握力,以致未能更上層樓。 證之於趙王一戰,開局陷於崩盤邊緣的王磊,端賴對手「沒事找事」,後半段又「槍法大亂」,方能履險過關。

至於另一局 崔哲瀚鬥 連笑,劇情就更為曲折了。
來自遼寧丹東,十九歲的 連笑四段,本應在去年底另一項世界賽的八強,已有機會一鬥崔哲瀚。 當時,「笑笑」因突然出現氣胸,必須立即入院開刀,而被迫棄權。此番狹路再逢,正是算一算總帳的時候。
二十八歲的 崔哲瀚外號「毒蛇」,乃典型韓國流亂戰能手,素以勢沉力猛著稱。連笑外型雖似弱不禁風,但內心堅韌,出手亦是刀刀不離後腦勺。 兩人甫一接手,已殺得昏天黑地,難分難解。 中盤激戰正酣處,崔毒一條白龍忽爾陷身網羅,再無活路。 勝利在望的連笑,此時一個失神,讓龍歸大海。按常理而論,自亂陣腳的黑棋,一般已無翻身之力。豈料「笑笑」在此危急存亡的艱困局面,依舊保持平常心沉著應戰。反而是優勢的白棋卻因急於求成,致生紕漏。
至若世間果有命數使然,必令崔趙同時止步,以成全中國寫下新猷,則旁觀看熱鬧的,亦只好說一聲:「時也命也,天意難違。」

王磊與連笑兩位力拒韓流的風雲兒,兩日後,八月十一日在八強對壘中意外脆敗,分別為 古力和 周睿羊屠龍,惟有收下十六萬人民幣獎金,黯然離場。

圍棋 130812 中華 帝國 誕生 掌門 天地
PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=73637

耶魯大學 竟因小小胡椒而誕生

2013-09-09  TCW
 
 

 

胡椒這種香料在人類歷史上取之不易的時候居多,因此成為世界史上一股重要的力量。黑胡椒原產於印度,距歐洲各港口有十萬八千里之遠。商人必須找到胡椒的供應來源,他們不遺餘力的追尋,促成全球貿易的興起。

沒有人知道是誰第一口嘗了胡椒籽,並且認定把它撒在肉上或是加進燉煮的蔬菜裡,味道會很棒,不過西方最早在餐食裡少不了胡椒的顯然是古羅馬人。胡椒之所以享有盛名,調味只是部分原因,它對健康的功用同樣重要。在羅馬帝國時代,胡椒有如現代的阿斯匹靈,人們認為它是治療各種疼痛及眾多其他症狀的萬靈丹。

西元一世紀時的希臘名醫迪奧史柯里德斯(Dioscorides),生於羅馬皇帝尼祿(Nero)時代,曾著有一本藥草指南,直到十六世紀仍被當作參考資料。他稱讚胡椒功效強大:「各種胡椒都有的效用……是驅寒、利尿、促進消化、排氣、緩解、明目。」

找胡椒,像挖金礦哥倫布出航,也是為了它

黑胡椒在中世紀時已聲名遠播,是富貴人家必備之物,有錢人趨之若鶩。當時皇親國戚宅第中珍藏的胡椒有專人看守,富人則是私藏在隱密的櫥櫃裡。用胡椒入菜是少數人的特權。美味的菜餚必定得放進大量胡椒,用量大到現代人或許會覺得胃受不了。

由於對胡椒本身及隨之而來的財富是難以想像的誘人,激勵歐洲各地人民不惜冒險,遠渡重洋深入異域,胡椒的故事正是在這種背景下登場。

十五世紀時,歐洲人拚命尋找通往印度的純海上航線,原因即在於此。他們雖然也很需要其他香料,但是開啟地理大發現時代的功臣正是胡椒。

當時歐洲人希望排除胡椒貿 易的阿拉伯中間商,找到自己航行就能抵達亞洲的路線,好把豐厚的利潤留在口袋。哥倫布一四九二年發現新大陸之旅,船上便帶著胡椒籽。這是為了確保不論在哪裡登陸,當地土著都能告知何處可以找到胡椒。

胡椒與現代全球貿易起源的關聯,反映在訂定胡椒價格及分配其獲利所需要的組織上,這促成歐洲北部資本主義興起。

英東印公司是世界上第一家將所有權劃分為股份的公司,史學家追溯其源頭為中世紀的香料商人,他們進口並分銷香料,尤其是胡椒。這些生意興隆的商人為保護其利益,後來成立了同業公會。其中最重要的是倫敦胡椒商行會(Pepperers’ Guild of London),這個組織在倫敦市擁有相當大的政治影響力,有些會員還當過倫敦市長。

歐洲的胡椒貿易一開始就是賺錢生意。史學家皮爾森(M. N. Pearson)估算,最早持續經由純海上貿易路線至東方的葡萄牙人,有一度獲利可達二六○%,這是根據在印度以六枚葡萄牙金幣購入一英擔(約一百二十五磅)胡椒,在歐洲出售最低定價要二十二枚金幣來換算。不過這些數字比起一八○○年代初期,美國麻州沙林(Salem,又譯塞勒姆)胡椒商令人瞠目結舌的利潤就相形見絀。他們的船隊某次至蘇門答臘,單趟就賺入七○○%的淨利。十六世紀時,葡萄牙人以印度亟需的銅換取胡椒,也曾拿到好價錢。

為胡椒,不怕苦難航程死掉半船人,在所不惜

胡椒之路對歐洲人而言,充滿了苦難與死亡。除去導航時計算錯誤而走上死路的風險,還必須乘坐不安全的船隻行萬里路,船身漏水和索具鬆脫是家常便飯,所帶的船錨也因太輕而易於流失。

葡萄牙作者菲格雷多.法爾考(Figueiredo Falcao)取閱官方紀錄,在一六一二年寫道,自一五八○至一六一○年間,約有三十五艘貿易船毀損。另有觀察者估計,一五五○至一六五○年間,葡萄牙因失事或遭敵人攻擊,共損失約一百三十艘船。同樣的,一六○一至一六二○年,英國共派出八十一艘貿易船,最後僅有三十五艘返回英國,是一項可悲的紀錄。

海員也必須忍耐彼此的行徑,酒醉比比皆是,脫序行為也常導致船隻起火燃燒。

正如同皮哈赫在他搭乘的船於馬爾地夫外海失事時所說,海上航行一定會發生同行者因壞血病或痢疾而死亡。船上臭氣沖天。衛生情況很糟糕,病人常躺在自身的排泄物裡。蟑螂、老鼠和其他害蟲猖獗。

我們不清楚早期航行印度洋時,到底有多少歐洲水手喪命,但是想必不少。

當時來回一趟最久需要兩年時間,包括在印度停留三、四個月裝載香料。在荷蘭人當中,僅有約三分之一的船員撐過艱辛的亞洲行而活了下來,葡萄牙人、西班牙人及英國人也好不到哪裡 去。

自那些航程中倖存下來的記載,記錄了死亡死因,往往是「下痢」或「流血性下痢」(痢疾)。死亡經常是接踵而來,由早期航行中的一名商人,在以下記述中列舉的可怕名單可見一斑:「第十六日,我們的將領離開萬丹,登船繼續航向摩鹿加;今晚亨利.杜布瑞(Henry Dewbry)死於下痢……第十七日威廉.魯德(William Lewed)、約翰.簡金斯(John Jenkens)與山繆.波特(Samuel Porter) 死於下痢。」

就算未死在海上,孟買的一句俗諺也道出許多歐洲人在亞洲的命運:「一個人活不過兩次季風。」

除非視死如歸,為什麼有人願意在這種惡劣的條件下離開歐洲?常見的答案是為了錢(香料)和宗教。他們或是為發財,或是為榮耀上帝而出航,但是錢財通常先於靈性上的收穫。歐洲最早展開海洋探險的國家葡萄牙與西班牙,均懷有遠大的抱負。葡萄牙人高舉「香料與靈魂」的旗幟,西班牙人也以「黃金、榮耀及福音」自勉。

在相當短的時間內,在印度洋一帶,由印度延伸至麻六甲和南中國海的各港口,都認識了駕著快船而來的荷蘭商人。英、荷兩家東印度公司固然幾乎是同時成立,但打從一開始荷蘭獲得的權力便比英國大。

用胡椒,上下其手雇工牟利,搞倒跨國公司

英王認為英國政府不需要約翰公司(英東印公司的暱稱)的股份,只要給胡椒及別種香料的專賣特許權即可。相對的,揚公司(荷東印公司的暱稱)常被形容為「國中之國」,可與外國統治者談判條約、雇用士兵、興建堡壘及武裝船隻。基本上 是家「有武力」的公司。

但最後是什麼因素造成荷東印公司沒落?一個有政府支持的半軍事性公司,居然會被打倒,其失敗出自內部問題,部分原因在於它對待員工的方式。

受荷東印公司雇用的人員日薪很低,但可自行買賣香料或竊取船上香料,大賺一筆,千里外的公司對他們鞭長莫及。

史學家巴克瑟(C. R. Boxer)寫道:「幾乎沒有人能夠靠正式的薪資過活,更不用說為將來退休而儲蓄。在大約一七五三年之前,唯有十分特殊的情況才會發給退休金。結果上自總督,下至船艙小弟,都兼做另外的買賣,彼此心知肚明。」

所謂半合法的「私人貿易」,允許荷東印公司的船員及商人,自東方帶回少量的商品,但是它遭到嚴重濫用,以至於有些船隻回到荷蘭時,所載的「私人商品」比公司商品還要多。

英東印公司也如荷蘭的對手,付給員工很低的薪水,因此職工中,從胡椒船上的船員到駐印度的最高階代表,上下其手或從事所謂私人貿易同樣盛行。

有些人真的發了財。例如美國人耶魯把私人貿易賺得的財富捐出來,創辦了耶魯大學,就擁有四艘區域貿易船。(本文摘自第一、第二、第八章)


耶魯 大學 竟因 小小 胡椒 誕生
PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=75159

股票掌故 | 香港股票資訊 | 神州股票資訊 | 台股資訊 | 博客好文 | 文庫舊文 | 香港股票資訊 | 第一財經 | 微信公眾號 | Webb哥點將錄 | 港股專區 | 股海挪亞方舟 | 動漫遊戲音樂 | 好歌 | 動漫綜合 | RealBlog | 測試 | 強國 | 潮流潮物 [Fashion board] | 龍鳳大茶樓 | 文章保管庫 | 財經人物 | 智慧 | 世界之大,無奇不有 | 創業 | 股壇維基研發區 | 英文 | 財經書籍 | 期權期指輪天地 | 郊遊遠足 | 站務 | 飲食 | 國際經濟 | 上市公司新聞 | 美股專區 | 書藉及文章分享區 | 娛樂廣場 | 波馬風雲 | 政治民生區 | 財經專業機構 | 識飲色食 | 即市討論區 | 股票專業討論區 | 全球政治經濟社會區 | 建築 | I.T. | 馬後砲膠區之圖表 | 打工仔 | 蘋果專欄 | 雨傘革命 | Louis 先生投資時事分享區 | 地產 |
ZKIZ Archives @ 2019