📖 ZKIZ Archives


2013-3-31 工作記錄 cece 濟南

http://blog.sina.com.cn/s/blog_9eb77a950101juo3.html

  今日例會聽了幾十家中小板公司,記錄如下:

 

按照低PB和好公司分類如下(不全):

低PB(不足2.5倍):

東力傳動,勁嘉,科爾化學,泰和新材,步步高,大東南,帝龍新材,濱江集團,塔牌,江南化工,九陽。

這些公司PB相對來說比較低,但是公司都或多或少存在著一些問題,不是很好,可能如果仔細扒拉一下,或許有獲利機會。

相對好點的公司,市場都給了很高的估值,8-10倍左右,讓人不敢輕易碰觸。比如獨一味這樣的藥材公司,12倍PB,魚躍醫療、三力士、恩華藥業、上海萊士、聯化科技等都是醫藥板塊股票,ROE相對都比較好,但是太貴了。另外一類:歌爾聲學、大華股份這樣做配件的公司,淨利率竟然也有10%以上,不可思議。像科大訊飛,是有真正的研究能力的,真的好,不過PB近11倍。

 *一般公司,人均工資和人均利潤在5萬元左右算正常,如果人均工資很低,還說自己是高科技公司的話,說明很有問題。

  *生產製造很特殊的東西,毛利會比較高,但是淨利率不高,除非有絕對的不可替代性。

  *如果淨利高,但是如果周轉上不去,ROE也不會高。

  *負債越高,資金成本越大。銀行不會便宜地貸款給有很多負債的公司。

  *融資之後,PB仍然很高的話,沒有意義,因為拿股東們的錢忽悠,掩耳盜鈴。

  *房地產公司的毛利都比較高,因為房地產公司就是做融資工作的。

  *對於相對比較成熟的行業,競爭更加激烈,這時淨利率不會提升反而會出現下降。

 

正邦科技,收入的85%是動物飼料,名字還取得這麼前衛,有息負債、應收存貨佔比比較大。三特索道,華山索道太掙錢,但是其他都虧損。遠望谷雖然有著鐵道部這樣的好客戶,但是經營佔款持續為負,人均工資也低。千足珍珠,存貨大。中航光電,人均利潤3萬,工資7萬多,人員大增。粵傳媒70%利潤來自廣州日報。全聚德擴張都虧損了,北京的店之所以沒虧,因為店是自己的,其他競爭對手租金增加,成本增加。金風科技,做風機的,風機嚴重泡沫化。飛馬國際與怡亞通類似,飛馬國際做煤炭能源的。三金的收入增長比不上人工數增長。水晶光電做鏡頭的,技術人員佔20%。東方雨虹防水材料,但負債多。美邦看上去挺好,存貨大,股東獨攬90%股權,太吝嗇。衛士通,人才多。陝天然氣,本科以上學歷佔39%。

 

 本週看著大楊創世一點點漲起來,就是沒有勇氣買,現在看,公司大約是2.3倍PB,因受國家領導人服飾輿論之風,股價大漲。沒有仔細研究,聽了這麼多中小板公司後覺得,這個公司還可以,繼續關注。

 

  對深圳機場2012年報點評的修正:

1-      雙流機場在2012年上半年淨利潤1.05億,全年1.14億,下半年不是虧損的。之所以深圳機場的投資收益比例不是雙流機場淨利潤的21%,因為分紅等有可能導致這個比例受影響,我之前的認識是不對的。

2-      對於候機樓商業租賃收入,深圳機場董秘回答說口徑改變,其實同比是增加的,這個看年報中還沒有完全想明白,明天再確認一下。

3-      對於與北京雅仕維、航美合同的續約指到2012年年末,2013年廣告合同公司還未披露。

 

PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=54229

2013-3-31 工作記錄 Aline 濟南

http://blog.sina.com.cn/s/blog_9eb77a950101jurf.html
今天例會,繼續中小市值公司。
製造業公司中,
如果是低門檻的製造行業,競爭一般比較激烈,毛利率淨利潤率一般都不會好到哪裡去。
做代工的公司,更是不可能從下游分得大蛋糕。像歌爾聲學這就是屬於讓人理解不了的範疇。幾個點的淨利率已經很不錯。
細分行業中總是有不錯的公司。做血液製品等的上海萊士就是,毛利淨利超高,Roe能到20%+的常態。華山索道,就1億的資產,但是roe高。
零售公司,其實守著老地盤也不錯,全國大擴張、擴張過快未必就是成功之路。新華都不知道2%的淨利中有沒有雜質。步步高,也是不錯的行業表率。全聚德,上市後擴張,毛利率只有5%,當然也不能歸到零售。美邦這個就更不用提了,me&city的失敗一目瞭然。
高科技企業,掌握know-how就是資本,毛利淨利一般較高。但是低員工工資也會讓虛假的高科技公司露出馬腳。有強勢的下遊客戶也是受罪,比如遠望谷,依賴鐵道部,不僅被佔款,而且收入受其影響非常大。

重資產行業中,也要注意Capex/折舊的比率,什麼時候資本支出小了,企業的好日子就來了(當然還有其他條件...)。
PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=54230

2013-4-2 工作記錄 歐陽 濟南

http://blog.sina.com.cn/s/blog_9eb77a950101jzf7.html

白天更新工行年報。

晚上回來開會聽論文。總算結束了。

由於建行的表現自己感覺特別好,就抱著工行比建行表現要差的心態看工行,但弄完了卻找不出來哪裡比建行差,兩個都挺好。並且相比起來,建行在長三角爆出的不良讓人有點不舒服,尤其是在零售批發行業的高不良,這個行業目前經營都比較艱難,他們一遇到問題,建行的不良就跟著出來了,而工行卻沒有,所以感覺還是工行更穩靠一點。再就是工行的存款優勢依舊不減。

PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=54231

2013-4-2 工作記錄 燕子 濟南

http://blog.sina.com.cn/s/blog_9eb77a950101jzur.html

把七君子的賬戶重新清算了一遍,階段性數據留檔,用了挺久的,總算完全理清楚了

寶業集團早該更新完的,上次做的太粗了,最近磨磨蹭蹭用的時間比較久

感覺寶業的發展策略越來越清晰了,賬上淨現金10個億,房地產項目存貨有52個億,其中已完工開發物業就有12個億,建築施工和建材都在穩步增長

合肥寶業東城廣場的商業預計2013年開業,開始有持有型物業了

 

寶業集團定義合肥東部新中心

2003年,寶業在合肥拿地,開發了在合肥的第一個商品房小區寶業城市綠苑;

2005年,寶業在瑤海區拿地開發了寶業家紡廣場;

2007年,寶業在包河區拿地開發建設了寶業桐城綠苑;

2010年,寶業在瑤海區拿地開發了寶業東城廣場。

作為一個外來的民營企業,寶業集團結緣合肥,已逾十年。

2005年,寶業來到了東城瑤海,當時東區的房地產市場遠不如今天繁華。而在2005年8月6日,這一切開始慢慢改變。寶業集團進駐合肥的首部作品——寶業·城市綠苑之西區中心景觀高層組團開盤。開盤當日,待購者在中意的房源銷空後,遲遲不願離去。

這是寶業在合肥的首秀。的確,寶業用自己在合肥的第一個項目印證了「好房子寶業造」的理念,讓我們印象更為深刻的是,寶業城市綠苑保留了作為見證幾代人愛情的「青年林」,在此基礎上,合理增加了藝術的休憩條凳、親水泊岸等現代景觀造景元素,達到歷史與現代的完美結合。

寶業城市綠苑在合肥東城的房產開發市場炸出了第一聲春雷,其所帶來的高品質無疑成為了東區住宅地產的引領者。而當時很多東城市民可能沒有想到的是,寶業在叩響合肥的大門之後,這扇門就再沒有關上。這個來自浙江的企業,開始了在合肥尤其是東城風生水起的十年,這個企業的名字也從此緊緊地與合肥聯繫在一起。此後,寶業先後在合肥開發了 「安徽浙江商貿城-寶業·家紡廣場」、「寶業·桐城綠苑」、 「寶業·東城廣場」等地產項目。除了桐城綠苑位於包河區外,其餘兩個也紛紛落戶東城。寶業家紡廣場彌補了安徽家紡市場的空白,寶業東城廣場項目,則是寶業再度出手瑤海,欲改寫東城商業格局的又一力作。

深耕合肥市場的寶業,2012年開始有了向外拓展的需求。2012年11月30日,寶業集團在安徽的第五個開發項目寶業·夢蝶綠苑開工典禮在蒙城縣舉行。而據稱,2013年寶業集團也有望進軍蚌埠開發項目。拓展,或許會是2013年寶業的重要關鍵詞之一。但對東城商業格局的改變將無疑是最為重要的事件。

2012年12月31日,寶業·東城廣場項目順利封頂,預示著瑤海區的東部中心由「華麗轉身」開始走向「蛻變」階段。作為東區最受市民關注的標誌性建築,寶業·東城廣場的全面封頂從自身而言,標誌著距其成為東部中心的這個夢想更近了一步;對於大瑤海區域而言,寶業·東城廣場封頂的意義在於,這一區域離新商圈的全面誕生又近了一步。

據悉,2013年國慶期間,寶業東城廣場城市綜合體的商業部分將全面開業。屆時,這一能滿足市民「住、辦、用」以及兼具「吃喝玩樂」的商圈將很快惠及百萬周邊市民。東部中心的暢想,將成為現實!

PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=54232

投行工作幾點小感受(續) 勞阿毛

http://xueqiu.com/4284287275/23538283

1、關於部門文化

1.1    職位有高低,分工有不同,有欣賞和尊敬,但是我們彼此人格平等;

1.2    溝通簡單,對事不對人,一切有利於問題的解決,說有用的不說好聽的;

1.3    知識和信息的分享非常重要,不會教會徒弟餓死師傅,大家業務能力都強,隊伍才強,整體利益才能最大;

1.4    可以要強不服輸,但不能嫉妒,彼此拍肩膀但是不要踩肩膀;

1.5    要有擔當,有功屬於大家,有責任不要推,大家都沒那麼幼稚,心裡都有數;

1.6    背後讚美,當面批評;

1.7    不能保證事實的絕對公平,但應該追求公平,按照能力、作用、態度分利益,不按承受能力,不欺負人,適當照顧女士;

1.8    對同事要善待,希望他好,對方一定能感受到,核心三個字:要有愛;

1.9    讓團隊人員有安全感和遠景期待,知道經過努力就一定會像誰誰一樣,更重要的是多年來我們一直在一起,以後也會;

1.10   利益分配說小話,辦大事,必須超預期,哪怕一點點,刀快不快都在這點刃上。

2、關於新人培養

2.1    團隊建設的核心是對新人的態度,苦心積慮幫助他們進步,希望他們能夠早日領兵,螺絲釘好找,良將難覓,剝削是暫時的,合作是永恆的;

2.2    保證新人有體面的生活,沒有生存壓力才能有更長久的打算,若新人的注意力都在出差補助和報銷上,團隊絕無前途可言;

2.3    給新人講如何做,還要講為何這麼做,給他們舞台他們會還你驚喜,若實在不放心,自己辛苦再作下備份,啥都自己親自做而讓新人旁觀,不是勤快是偷懶,而且非常不負責;

2.4    對新人要有耐心,經過高考智商都沒問題,經過實踐一定會成長,有人前三腳踢得好,有人厚積薄發,朱鎔基50歲還是處長,切不可輕易否定一個人;

2.5    鼓勵要頻繁,幫助積累自信,批評可以少但要一步到位,刻苦銘心。

3、業務及其他

3.1    避免作短期的直接的利益交換,客戶有需要幫著出出主意,同行有疑惑幫著參謀參謀,市場很小,山不轉水轉,讓別人感覺欠你人情,比直接收費利益更大,不是都說麼,免費最貴;

3.2    與客戶關係及與監管關係雖然比較功利,但是用真正的感情相處,多點關心和理解,可以超越功利而彼此認可,認為你人還不錯,效果比純利益交換要好,更重要的是彼此內心愉悅不噁心;

3.3    投行業務能力是經驗和感悟,不是祖傳秘方,不用捂著藏著,不是靠簡單的交流就偷學去了甚至超越你,更不會影響你的飯碗,同行請教問題說明你有江湖地位,別給臉不要臉;

3.4    做項目要絕對用心努力但是對結果不苛求,因為項目成敗不光取決於投行的努力,有時候需要看運氣,太在意遭受心裡折磨得不償失,而且極容易出昏招導致更差結果,欲速則不達;

3.5    客戶初始的傲慢和輕視,莫要著急也別輕易表明自己很行,慢慢的讓對方發現其實你不是小屁,認同感的爬坡過程非常美妙,效果也很好。俺爹告訴我,若能數到10,告訴別人能數到5,別人無意中發現你能數到7,會認為你沒準可以數到100,賺大了。

3.6    不相信酒後吐真言,喝得越多,說的越假。
PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=54417

投行工作的幾點小感受 勞阿毛

http://xueqiu.com/4284287275/23530716
1、關於客戶

1.1  客戶是我們的衣食父母,但是必要的時候也需要有所取捨,因為確實有客戶希望能夠得到免費的服務,放棄是為了服務更好的客戶,但不能因此壞客戶的事,因為還要繼續混。

1.2  學習瞭解客戶的行業和商業模式,但是並非幾篇研究報告就能對行業或者產業有多少瞭解,更多的時候不是為了給客戶上課,甚至不是為了交流,只是為了能夠聽懂。

1.3  除了你擅長的專業領域,其他領域不要輕易說懂,因為在不擅長領域因為裝懂而露怯,會動搖客戶對你擅長領域的信任,什麼都懂就等同於什麼都不懂,除了專業之外還是要有點傻最好;

1.4  客戶欣賞你讚美你無論是否處於真心都要微笑接受,但其實並不用當真,但是要挖你過去真的要謹慎,因為距離產生美,跨行業產生膜拜,看中了舞女的優美舞姿,真正娶到家裡會因為做飯不好吃而休了你,要小心。

1.5  視客戶利益為最大利益,我們要賺財務顧問費用以養家餬口,但是忘自我才能實現真我,客戶利益有可能會跟財務顧問短期利益相衝突,但長期利益一定是一致的,為自身利益而將客戶引入不利交易,是大忌。

1.6  服務的終極目的是培養客戶的惰性和依賴性,客戶能想到的一定要想到,客戶沒想到的也應該想到,小概率發生的不利後果也一定要提示,與其說是為了免責,更多的是為了培養客戶的安全感,告訴客戶,付費就不需要操心了,聽話就可以。

2、關於監管

2.1  要感謝監管,因為很不容易,所以財務顧問才有價值,財務顧問賺的錢裡面由牌照溢價、專業服務和憋氣背黑鍋等構成,通常項目預案被某交易所摧殘蹂躪之後,客戶都會意識到,感覺其實付費給中介很值,錢不白花。

2.2  監管沒有好口氣也給點理解吧,可能私下裡面他是很好的一個人,想想吧他也整天受領導的氣,幾十個項目在手,堆積如山的材料要審,而且也並沒有相應的待遇,試想下我們自己做過項目我們都不愛多看,想想你項目的收費和他的工資,就會稍微有點平衡,因為不平衡也沒用。

2.3  把項目做好是關鍵,需要有關係但是別迷戀關係,監管部門對你專業認可,認為你報送的項目比較靠譜,這就是最大的關係,當然能肯與你溝通,聽你說話,少點刁難,相同的情況下給你快點,已經很不錯了。都是作順水人情錦上添花,沒人拿原則底線去幫你,另外,不用總說跟誰誰熟,跟誰誰是哥們,沒啥大用。

2.4  項目的反饋問題,很多並非提給申請人的,而是提給監管領導的看的,無論項目作了怎樣的合理安排都會被提及,就是為了突出審核中的關注和重視,諸如估值合理性、同業競爭、關聯交易或者分紅政策等,繼續解釋就可以了。

2.5  通常會在材料裡面留些提問的空間,然後將準備好的回答或者補救措施提交即可,彼此都有面子,否則可能會有更硬的問題提出。當然也要有個度,否則會認為材料粗糙被監管談話就不好了。

2.6  跟專業幹部講專業,跟非專業幹部講態度。

3、其他

3.1  不迷戀喝酒的積極意義,業務做不好喝死也沒用,你若有價值不喝也沒事。

3.2  若對其他機構出的文件不滿意,可以提出善意的修改意見或者提供更為合適的模板,最好別直接修改丟過去,這樣很傷自尊,另外很多文件只要內容符合標準就可以了,見文件就要調整自己喜歡的格式,是投行的職業病,要注意克服。

3.3  要對客戶的司機非常的尊重,車上尤其不能談與工作或者客戶相關的事情,因為司機的職業病有兩類,一類司機是開車時候什麼事情都聽不到,另外一類是啥都能聽到而且記得住。

3.4  上會前也給客戶輔導,輔導以準備問題為輔,以心理按摩為主,客戶老總只要不緊張都非常的牛逼,降低標準,告訴他只要不結巴,說話不差聲,就已經超過平均水平,另外,上會之前要準備幾個笑話,很管用。

3.5  其他中介機構的參與,主要是為了分工配合,把事情做好,不要欺負人,也不要為了保全自己而推責任給他們,他們拿錢不多,很不容易,最重要的是智商一點都不低,合作有感情了,會給你美言推薦的。

3.6  客戶飯再好吃,也別吃胖了,非常不值。
PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=54424

2013-4-11 工作記錄 Joey 濟南實習

http://blog.sina.com.cn/s/blog_9ad4e2650101jui3.html
早上班級有事沒去公司。
下午照舊是翻譯加深機,晚上在整理模板的時候沒有來的心慌,覺得自己好像思路混亂了,之前有的一點點頭緒也都不見了,進度好慢。。。

翻譯部分:

Thus, we faced miserable choice: huge capital investment would have helped to keep our textile business alive, but would have left us with terrible returns on ever-growing amounts of capital. After the investment, moreover, the foreign competition would still have retained major, continuing advantage in labor costs. refusal to invest, however, would make us increasingly non-competitive, even measured against domestic textile manufacturers. always thought myself in the position described by Woody Allen in one of his movies: 「More than any other time in history, mankind faces crossroads. One path leads to despair and utter hopelessness, the other to total extinction. Let us pray we have the wisdom to choose correctly.」

因此,我們面臨著一個悲慘的選擇:巨額資本投資會使紡織業得以存活,但同時會使我們不斷增長的資本回報慘淡。每次投資過後,依然要面對來自國外低成本的強力競爭。但是如果不繼續投資,則將使得我們變得沒有競爭力,甚至是在國內紡織行業來看。我經常按照Woody Allen在他的電影所描述的那樣設想自己「與歷史上任何時期相比,人類面對著一個十字路口。一條路指向絕境與無望,而另一條則完全不同。讓我們祈禱我們有智慧去做出正確的選擇。」

For an understanding of how the to-invest-or-not-to-invest dilemma plays out in commodity business, it is instructive to look at Burlington Industries, by far the largest U.S. textile company both 21 years ago and now. In 1964 Burlington had sales of $1.2 billion against our $50 million. It had strengths in both distribution and production that we could never hope to match and also, of course, had an earnings record far superior to ours. Its stock sold at 60 at the end of 1964; ours was 13.

想要瞭解在商品化產業下如何在投資或不投資的兩難境地中勝出,去看看Burlinton Industries是很有指導意義的,其在21年前以及現在都一直是美國最大的紡織公司。在1964年的時候,Burlington就擁有12億美元的銷量,而我們那時只有5千萬。它在銷售渠道以及產品方面都具有我們望塵莫及的優勢,當然收益也遠遠超過我們。1964年年底,它的股票為每股60美元,而我們只有13美元。

Burlington made decision to stick to the textile business, and in 1985 had sales of about $2.8 billion. During the 1964-85 period, the company made capital expenditures of about $3 billion, far more than any other U.S. textile company and more than $200-per-share on that $60 stock. very large part of the expenditures, am sure, was devoted to cost improvement and expansion. Given Burlington's basic commitment to stay in textiles, would also surmise that the company's capital decisions were quite rational.

Burlington做出堅守紡織業的決定,在1985年其銷量大約為28億。在1964-1985年期間,該公司總計投入資本30億美元,遠遠超出其他美國紡織公司也遠高於每股200美元的淨資本,其市場售價只有60美元。我很確信很大一部分資本都投入到成本改善以及擴張之上。如果Burlington要一直堅守在紡織業,那我便可推測該公司的資本決策是非常明智的。

 

Nevertheless, Burlington has lost sales volume in real dollars and has far lower returns on sales and equity now than 20 years ago. Split 2-for-1 in 1965, the stock now sells at 34 -- on an adjusted basis, just little over its $60 price in 1964. Meanwhile, the CPI has more than tripled. Therefore, each share commands about one-third the purchasing power it did at the end of 1964. Regular dividends have been paid but they, too, have shrunk significantly in purchasing power.

雖然如此,但Burlington的銷量用真實美元(扣除通脹影響)來衡量的話已然在下滑,與20年前相比,無論是銷售淨利率還是淨資產收益率也都在下降。該公司現在股價為34美元,考慮到1965年每兩股配一股,大約略高於1964年每股60美元。而與此同時,CPI大約漲了3倍。因此,每一股的購買力縮水至1964年的三分之一。每年正常發放的股利同樣的道理在購買力方面也大大縮水了。

This devastating outcome for the shareholders indicates what can happen when much brain power and energy are applied to faulty premise. The situation is suggestive of Samuel Johnson's horse: 「A horse that can count to ten is remarkable horse not remarkable mathematician.」 Likewise, textile company that allocates capital brilliantly within its industry is remarkable textile company but not remarkable business.

這個對股東而言非常慘痛的結果說明了如果將腦力與精力投入到一個錯誤的行業將回帶來什麼。這種情況就像是Samuel Johnson的那匹馬一樣:「一匹馬頂十匹馬,就是一匹好馬,但卻不是了不起的數學家。」同樣的,一家紡織公司將資本不斷投入一個行業是一家了不起的傑出的紡織公司,但卻不是一筆好生意。

My conclusion from my own experiences and from much observation of other businesses is that good managerial record (measured by economic returns) is far more function of what business boat you get into than it is of how effectively you row (though intelligence and effort help considerably, of course, in any business, good or bad). Some years ago wrote: 「When management with reputation for brilliance tackles business with reputation for poor fundamental economics, it is the reputation of the business that remains intact.」 Nothing has since changed my point of view on that matter. Should you find yourself in chronically-leaking boat, energy devoted to changing vessels is likely to be more productive than energy devoted to patching leaks.

就我自己的經驗以及多年對其他產業的觀察來說,我的結論就是優異的記錄(通過經濟回報來衡量)的功能是比起多麼高效地划船,你選擇怎樣一條船更加重要(儘管對任何企業來說,無論好壞,才智與努力也非常重要)。一些年前我曾寫到:「當一個蜚聲在外的管理者遇到一家不具前景且經濟基礎較差的公司時,將是企業沒有任何變化。」現在我的觀點也沒有任何改變。如果你發現自己正在一所一點點漏水的船上,花費精力去換一艘船可能比花費精力去補漏洞更加有效。

*

There is an investment postscript in our textile saga. Some investors weight book value heavily in their stock-buying decisions (as I, in my early years, did myself). And some economists and academicians believe replacement values are of considerable importance in calculating an appropriate price level for the stock market as whole. Those of both persuasions would have received an education at the auction we held in early 1986 to dispose of our textile machinery.

有關我們投資紡織業冒險故事還有後續。一些投資者在做出買入股票的決定時重視賬面價值(如我在早年所做的)。而一些經濟學家和學者卻認為重置價值對於整個市場而言用來計算的合適的價格水平更為重要。這兩個派別都將因為1986年我們處置紡織設備的拍賣會而受到教育。

The equipment sold (including some disposed of in the few months prior to the auction) took up about 750,000 square feet of factory space in New Bedford and was eminently usable. It originally cost us about $13 million, including $2 million spent in 1980-84, and had current book value of $866,000 (after accelerated depreciation). Though no sane management would have made the investment, the equipment could have been replaced new for perhaps $30-$50 million.

出售的設備(包括在拍賣會前幾個月處置的設備)佔New Bedford工廠用地75萬英呎,幾乎沒有用處。原值為一千三百萬美元,包括在1980-1984年間投入的兩百萬美元,現在賬面價值為八十六萬六千美元(加速折舊後)。儘管沒有人笨到會繼續投資,但是更換新的設備需要三千到五千萬。

Gross proceeds from our sale of this equipment came to $163,122. Allowing for necessary pre- and post-sale costs, our net was less than zero. Relatively modern looms that we bought for $5,000 apiece in 1981 found no takers at $50. We finally sold them for scrap at $26 each, sum less than removal costs.

我們的設備售出後總共帶來十六萬三千多美元的銷量。只夠支付必要的售前售後成本,我們的淨回報幾乎為零。在1981年花五千美元一件買入的較為現代的紡紗賣50美元還找不到買主,我們最終按照26美元賣出,連搬運工的工資都不夠支付。

Ponder this: the economic goodwill attributable to two paper routes in Buffalo or single See's candy store considerably exceeds the proceeds we received from this massive collection of tangible assets that not too many years ago, under different competitive conditions, was able to employ over 1,000 people.

想想這個:兩家Buffalo報攤或者一家Sees糖果店的商譽收入都要原超出我們從不多年前大量累積有形資產的所得到的,在不同的競爭環境下,後者早些時候卻可以一次僱傭1000個員工。

three Very Good Businesses (and Few Thoughts About Incentive Compensation)

三個非常棒的公司(以及一些關於補償激勵的思考)

When was 12, lived with my grandfather for about four months. grocer by trade, he was also working on book and each night he dictated few pages to me. The title brace yourself was 「How to Run Grocery Store and Few Things Have Learned About Fishing」. My grandfather was sure that interest in these two subjects was universal and that the world awaited his views. You may conclude from this section's title and contents that was overexposed to Grandpa's literary style (and personality).

12歲的時候,和我的祖父一起住了幾個月。他開了一家雜貨店,並且在寫一本書,沒晚他都會讀幾頁給我聽。書名是如何「如何經營一家雜貨店和我想到的關於釣魚的一些事」。我的祖父非常確信關於這兩件事的興趣是普遍的而且全世界都會認同他的觀點。你可能從這一節的標題以及內容中得出這樣的結論:我完全繼承了我祖父的文學風格(以及性格)。

am merging the discussion of Nebraska Furniture Mart, See's Candy Shops, and Buffalo Evening News here because the economic strengths, weaknesses, and prospects of these businesses have changed little since reported to you year ago. The shortness of this discussion, however, is in no way meant to minimize the importance of these businesses to us: in 1985 they earned an aggregate of $72 million pre-tax. Fifteen years ago, before we had acquired any of them, their aggregate earnings were about $8 million pre-tax.

我把Nebraska家具店、Sees糖果店以及Buffalo晚報放在一起討論,因為其經濟優勢、弱勢以及前景與我一年前所報告的都變化不大。然而這一節討論縮短並不意味著這些行業對我們的重要性降低:在1985年他們總夠賺的七千二百萬的稅前收益。十五年前,在我們收購他們之前,稅前總收益僅為八百萬美元。

While an increase in earnings from $8 million to $72 million sounds terrific and usually is you should not automatically assume that to be the case. You must first make sure that earnings were not severely depressed in the base year. If they were instead substantial in relation to capital employed, an even more important point must be examined: how much additional capital was required to produce the additional earnings?

從八百萬美元到七千二百萬美元聽起來很嚇人,而通常的情況是你不該機械地思考這一案例。你首先必須確定這些收益按照基年計算沒有被大量低估。如果他們相對於投入的資本而言也是巨額的,那麼有更為重要的一點需要檢驗:額外收益需要多少額外的資本來獲得?

In both respects, our group of three scores well. First, earnings 15 years ago were excellent compared to capital then employed in the businesses. Second, although annual earnings are now $64 million greater, the businesses require only about $40 million more in invested capital to operate than was the case then.

從各個方面來說,我們這三家公司都得分良好。首先與15年投入的資本相比前其收益良好。其次,儘管現在擁有年六千四百萬的巨額收益,但僅需四千萬美元的額外資本投入。

The dramatic growth in earning power of these three businesses, accompanied by their need for only minor amounts of capital, illustrates very well the power of economic goodwill during an inflationary period (a phenomenon explained in detail in the 1983 annual report). The financial characteristics of these businesses have allowed us to use very large portion of the earnings they generate elsewhere. Corporate America, however, has had different experience: in order to increase earnings significantly, most companies have needed to increase capital significantly also. The average American business has required about $5 of additional capital to generate an additional $1 of annual pre-tax earnings. That business, therefore, would have required over $300 million in additional capital from its owners in order to achieve an earnings performance equal to our group of three.

這三家公司在收益能力方面顯著的成長,與其所需的小額的資本投入相比,正說明了在通脹期間其良好的商譽(這種現象在1983年年報中有詳細解釋)。而這些公司的財務特點允許我們使用他們所賺取大部分的收益。然而美國公司有著完全不同的情景:為了使得收益大幅上漲,大部分的公司需要大額投入資本。每家美國公司平均需要投入5美元的額外資本來獲取平均1美元的稅前收益。因此一些公司需要從其股東處得到三億的額外資本投入來取得和我們這三家公司相同的收益表現。

When returns on capital are ordinary, an earn  more  by  putting  up - more record is no great managerial achievement. You can get the same result personally while operating from your rocking chair. just quadruple the capital you commit to savings account and you will quadruple your earnings. You would hardly expect hosannas for that particular accomplishment. Yet, retirement announcements regularly sing the praises of CEOs who have, say, quadrupled earnings of their widget company during their reign with no one examining whether this gain was attributable simply to many years of retained earnings and the workings of compound interest.

當資本報酬率一般,這種通過不斷投入資本的方式獲得的記錄在冊的收益的上升不再是管理的成就。你自己坐在搖椅上就可以取得同樣的結果,僅僅就是把存在銀行賬戶裡的錢翻倍,這樣你就可以取得翻倍的利益收益。你將很難期望通過這種成就而收穫掌聲。但是在某位CEO的歌功頌德的退休儀式上,他只會宣稱在其就任期間收益翻倍,而不解釋這些收益是否是由多年留存收益以及複利的結合而得到的。

If the widget company consistently earned superior return on capital throughout the period, or if capital employed only doubled during the CEO's reign, the praise for him may be well deserved. But if return on capital was lackluster and capital employed increased in pace with earnings, applause should be withheld. savings account in which interest was reinvested would achieve the same year-by-year increase in earnings and, at only 8% interest, would quadruple its annual earnings in 18 years.

如果一定期間內一家公司持續獲得高於平均水平的資本回報,或者在CEO在任期間資本投入只是翻倍,那麼對其的讚頌還是值得的。但是如果資本回報水平平平又或者資本投入增長的速度高於收益,那麼需要保留掌聲。一個儲蓄賬戶在其利息被再投資的情況下也將產生每年相同的收益增長,而在8%的利率水平下,18年後其收益將翻倍。

The power of this simple math is often ignored by companies to the detriment of their shareholders. Many corporate compensation plans reward managers handsomely for earnings increases produced solely, or in large part, by retained earnings i.e., earnings withheld from owners. For example, ten-year, fixed-price stock options are granted routinely, often by companies whose dividends are only small percentage of earnings.

這種簡單的數學運算經常被公司所忽略而損害了股東的權益。許多公司補貼計劃獎勵經理人就是因為其個人創造的收益增長,或者很大一部分因為其留存收益,即從股東那裡收回的收益。舉個例子,一個10年期,固定價格的股票期權經常通常被授予那些經理人,而這些公司通常只拿出其收益的一小部分來分派股利。

An example will illustrate the inequities possible under such circumstances. Let's suppose that you had $100,000 savings account earning 8% interest and 「managed」 by trustee who could decide each year what portion of the interest you were to be paid in cash. Interest not paid out would be 「retained earnings」 added to the savings account to compound. And let's suppose that your trustee, in his superior wisdom, set the 「pay-out ratio」 at one-quarter of the annual earnings.

這個例子說明了在這類情況下隱藏的不公平性。讓我們假設如果你擁有一個10萬美元的存款賬戶,年收益率8%,通過託管人管理,其可以決定你每年從利息收入中提取多少現金。沒有支付的利息部分將會作為留存收益投入存款賬戶中。讓我們再次假設如果你是託管人的話,運用他的高超智慧,決定每年收益的支付比率為四分之一。

Under these assumptions, your account would be worth $179,084 at the end of ten years. Additionally, your annual earnings would have increased about 70% from $8,000 to $13,515 under this inspired management. And, finally, your 「dividends」 would have increased commensurately, rising regularly from $2,000 in the first year to $3,378 in the tenth year. Each year, when your manager's public relations firm prepared his annual report to you, all of the charts would have had lines marching skyward.

在這些假設之下,你的賬戶在十年後將價值十七萬九千多。此外你的年收入通過這種激勵人心的管理將會上漲70%,從八千美元上漲到一萬三千多美元。而最終你的「股利」將會相同比例的上漲,從最初的每年兩千美元到第十個年頭的三千三百多。每一年當你的管理人的公共關係公司遞交年度報告給你的時候,所有的表格的數字都一飛衝天。

PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=54431

2013-4-11 工作記錄 Romney 濟南實習

http://blog.sina.com.cn/s/blog_9ad4e2650101juhn.html
 

上午上課,下午聽了一個報告。關於銀行監管的。報告的內容比較有意思。這裡寫一寫

1、too  big  to gamble

   作者的模型做的比較有意思,他首先討論的是銀行牌照的franchise  value。

   銀行如果從事風險過高的業務,那麼一旦失敗,將會破產,這就導致了銀行股東權益清零。因此銀行冒險存在一個臨界條件,也就是冒險的預期收益要高於不冒險收益的貼現(這就是所謂的franchisevalue)。

    如果銀行牌照的價值越高,銀行冒險的激勵就越弱。那麼此時需要限定的資本充足率就越低。

    當銀行不斷變大時,其franchise value在上升,此時存在一個too big to gamble的問題。

     此時監管所需要的資本充足率會下降。作者論證了,為了控制銀行冒險,有兩種辦法,一種是提高資本充足率,另一種則是控制銀行業的准入。

      因為控制銀行牌照可以有效的提高銀行牌照的franchise value。從而抑制銀行的冒險行為。

   從這個意義上說,中國發展村鎮銀行的策略,未必是一個正確的選擇,他放大了金融系統的系統性風險。

 

2、too  big  to fail

  大家都懂得,我就不說了。隨著銀行規模的擴大,政府不得不對系統性重要銀行進行救助。

   這就產生了toobig to fail的問題。這個只能通過提高資本充足率要求來解決。

 

3、問題

    作者總的結論就兩條:一個是放開銀行牌照管制是有問題的,銀行牌照的franchisevalue有助於抑制銀行的冒險銀行。另一個是加強資本充足率監管可以降低銀行業的系統性風險。

     當然,他無法解決的是系統性風險的來源。

      我自己觀察到的現象是,系統性風險往往在債務水平/GDP迅速增高時產生。其意義彷彿EBIT/interest。

      另一個有趣的現象是,當企業的ROA下降時,他會增加他的負債水平,力圖通過加槓桿維持他的ROE。這個現象很可能在宏觀上也存在。並且很可能是系統性風險的重要來源。

       從歷史上看,企業債務的迅速擴張,和產能過剩發生的時期經常是同步的。產能過剩的本質實際上不是真的產品太多,而是ROA下滑了,所以顯得過剩。

      ROA下降,企業增大負債,產能增加,ROA進一步下降。最後企業開始虧損,出現清償危機,出現銀行業的系統性風險問題。

     當然不同國家的情況不太一樣,美國的問題出在家庭部門負債的過度增加。

     總體來說,企業部門的債務過度增加往往意味著產能的過剩,家庭部門的債務過度增加往往意味著過度的消費。從歷史上看,好像是這樣。

      手裡頭暫時沒數據,過一段日子,就這些問題寫上一篇論文吧。

PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=54432

2013-4-10 工作記錄 Joey 濟南實習

http://blog.sina.com.cn/s/blog_9ad4e2650101jstn.html
繼續深機。。。
週六班級要去春遊啦,雖然我要繼續實習,但是就這樣想想覺得生活還是很美好的~

翻譯部分:

Shutdown of Textile Business 

關閉紡織業

In July we decided to close our textile operation, and by yearend this unpleasant job was largely completed. The history of this business is instructive.

七月份的時候我們決定關閉紡織運營,而在年底之前這項不愉快的工作也大致完成了。回顧這一產業的歷史具有一定的啟發性。

When Buffett Partnership, Ltd., an investment partnership of which was general partner, bought control of Berkshire Hathaway 21 years ago, it had an accounting net worth of $22 million, all devoted to the textile business. The company's intrinsic business value, however, was considerably less because the textile assets were unable to earn returns commensurate with their accounting value. Indeed, during the previous nine years (the period in which Berkshire and Hathaway operated as merged company) aggregate sales of $530 million had produced an aggregate loss of $10 million. Profits had been reported from time to time but the net effect was always one step forward, two steps back.

Buffet Partnership有限公司,是我擔任普通合夥人時的投資合作夥伴,在21年前控股Berkshire Hathaway,那是賬面價值為兩千兩百萬美元,全部集中在防止業務。然而公司的內在價值卻相當低因為紡織業的資產無法創造與賬面價值相當的回報。事實上,在過去的九年中(在此期間,BerkshireHathaway合併為一個公司)總計5億三千萬美元的銷售額產生了總共一千萬美元的損失。雖然有時可以獲利但是淨值卻總是在前進一步的同時後退兩步

At the time we made our purchase, southern textile plants largely non-union were believed to have an important competitive advantage. Most northern textile operations had closed and many people thought we would liquidate our business as well.

在我們買下公司的時候,南方紡織工廠由於沒有大型的工會而被認為是具有強大的競爭力。大部分北方紡織業已經關閉了而很多人認為我們也會清算這家公司

We felt, however, that the business would be run much better by long-time employee whom we immediately selected to be president, Ken Chace. In this respect we were 100% correct: Ken and his recent successor, Garry Morrison, have been excellent managers, every bit the equal of managers at our more profitable businesses.

然而我們卻覺得這家公司會運行良好,得益於長期在Ken Chace的管理之下,當時他立即被選舉為主席。在這方面我們完全正確:Ken以及他最近的接任者,Garry Morrison,都是非常優秀的經理人,同獲利更高的經理人相比一點也不遜色。

In early 1967 cash generated by the textile operation was used to fund our entry into insurance via the purchase of National Indemnity Company. Some of the money came from earnings and some from reduced investment in textile inventories, receivables, and fixed assets. This pullback proved wise: although much improved by Ken's management, the textile business never became good earner, not even in cyclical upturns.

1967年初,紡織業創造的現金被用於購買NationalIndemnity公司而使我們進入保險業。部分現金來自於收益,而部分來自減少紡織存貨、應收賬款以及固定資產。這一資金的撤回證明是非常明智的:儘管通過Ken的管理公司已經大大改善,但是紡織業務從未賺到什麼錢,即便是在經濟週期頂峰之時。

Further diversification for Berkshire followed, and gradually the textile operation's depressing effect on our overall return diminished as the business became progressively smaller portion of the corporation. We remained in the business for reasons that stated in the 1978 annual report (and summarized at other times also): 「(1) our textile businesses are very important employers in their communities, (2) management has been straightforward in reporting on problems and energetic in attacking them, (3) labor has been cooperative and understanding in facing our common problems, and (4) the business should average modest cash returns relative to investment.」 further said, 「As long as these conditions prevail and we expect that they will we intend to continue to support our textile business despite more attractive alternative uses for capital.」

Berkshire後來持續多元化戰略,而紡織業對我們總體收益的負面影響逐漸減輕,逐漸成為公司業務中一小部分。如我在1978年年報中所所言我們繼續保護這項業務的原因是:「(1)紡織公司在當地是大僱主;(2)管理層直面報告中所指出的問題並有動力攻克它們;(3)工人們非常的團結並且對我們所面臨的問題表示理解;(4)相對於投資而言公司尚且能夠產生平均而言少量的現金收益。」我需要進一步說明的是:「只要這些條件都還滿足,我們期望這種情況,我們就會繼續經營紡織業不管投資於其他產業是多麼的誘人。」

It turned out that was very wrong about (4). Though 1979 was moderately profitable, the business thereafter consumed major amounts of cash. By mid-1985 it became clear, even to me, that this condition was almost sure to continue. Could we have found buyer who would continue operations, would have certainly preferred to sell the business rather than liquidate it, even if that meant somewhat lower proceeds for us. But the economics that were finally obvious to me were also obvious to others, and interest was nil.

但事實證明關於第四點我是錯的,雖然1979年獲益不錯,但之後卻耗用大量現金。在1985年年中這種情況愈發清楚,而且在我看來這種情況多數會持續下去。如果我們能夠找到一個買主繼續經營,我們肯定傾向於出售而非清算。但是我們清楚這一點,別人也清楚,沒有人會對此感興趣。

 

won't close down businesses of sub-normal profitability merely to add fraction of point to our corporate rate of return. However, also feel it inappropriate for even an exceptionally profitable company to fund an operation once it appears to have unending losses in prospect. Adam Smith would disagree with my first proposition, and Karl Marx would disagree with my second; the middle ground is the only position that leaves me comfortable.

我們不會因為想要增加企業收益水平的一個百分點而去關閉收益較差的公司。然而我同時覺得即使對於一個非常賺錢的公司而言去投資一項未來很有可能無休止損失的業務是不正確的。Adam Smith可能不會同意我的第一個觀點,而Karl Marx可能不會同意我的第二個觀點。站在中立的角度可能會對我最有利。

should reemphasize that Ken and Garry have been resourceful, energetic and imaginative in attempting to make our textile operation success. Trying to achieve sustainable profitability, they reworked product lines, machinery configurations and distribution arrangements. We also made major acquisition, Waumbec Mills, with the expectation of important synergy (a term widely used in business to explain an acquisition that otherwise makes no sense). But in the end nothing worked and should be faulted for not quitting sooner. recent Business Week article stated that 250 textile mills have closed since 1980. Their owners were not privy to any information that was unknown to me; they simply processed it more objectively. ignored Comte's advice 「the intellect should be the servant of the heart, but not its slave」 and believed what preferred to believe.

我必須再次強調的是KenGarry都試圖讓我們的紡織業務取得成功,足智多謀、極具幹勁與想像力。為了獲得持續盈利,他們重建了生產線、生產流程以及營銷渠道。我們也進行了重大的收購,如Waumbec Mills,期望能夠發揮重大的合併效應(一個廣泛運用於企業合併的術語,否則沒有什麼意義)。但是最終沒有任何結果而我應該為沒有早點放棄而承認錯誤。最近Business Week的一篇報導寫到自1980年有250家紡織廠關閉。這些工廠的老闆所收到的消息我全都明白,只是他們能夠客觀看待事實。我忽略了Comte的建議:「智者應該是心靈的僕役,而不是他的奴隸。」相信我所相信的。

The domestic textile industry operates in commodity business, competing in world market in which substantial excess capacity exists. Much of the trouble we experienced was attributable, both directly and indirectly, to competition from foreign countries whose workers are paid small fraction of the U.S. minimum wage. But that in no way means that our labor force deserves any blame for our closing. In fact, in comparison with employees of American industry generally, our workers were poorly paid, as has been the case throughout the textile business. In contract negotiations, union leaders and members were sensitive to our disadvantageous cost position and did not push for unrealistic wage increases or unproductive work practices. To the contrary, they tried just as hard as we did to keep us competitive. Even during our liquidation period they performed superbly. (Ironically, we would have been better off financially if our union had behaved unreasonably some years ago; we then would have recognized the impossible future that we faced, promptly closed down, and avoided significant future losses.)

國內的紡織行業是一個商品化產業,在世界市場上因大量的資本過剩而競爭激烈。很大的問題直接或間接來自於國外市場低廉勞動力成本的競爭。但關閉公司絕不是本國勞動力的錯,事實上,比起美國其他產業的勞動力來說,紡織業的工資水平低的可憐。在協商合同時候,工會的領導與成員充分認識到這個產業所面臨的困境,從未做出吧不合理的提薪要求或不符合生產效益的要求,相反地,大家都努力維持競爭力,而即使到了公司最後清算的時刻,他們仍舊非常配合。(可笑的是,如果我們的工會在前些年表現不這麼理智的話我們的財務狀況可能更好;因為那樣的話我們會意識到我們所面臨著不可能的未來而選擇關閉公司以避免巨額的損失。)

Over the years, we had the option of making large capital expenditures in the textile operation that would have allowed us to somewhat reduce variable costs. Each proposal to do so looked like an immediate winner. Measured by standard return-on-investment tests, in fact, these proposals usually promised greater economic benefits than would have resulted from comparable expenditures in our highly-profitable candy and newspaper businesses.

長年以來,我們一再面臨資本的大量投入以降低變動成本的選擇。每次提出的意見看上去都像是即刻的贏家。通過與標準投資回報測試的衡量,事實上,這些建議通常給出的經濟收益的預期與我們高收益的糖果和報業相比都甚至更好

But the promised benefits from these textile investments were illusory. Many of our competitors, both domestic and foreign, were stepping up to the same kind of expenditures and, once enough companies did so, their reduced costs became the baseline for reduced prices industrywide. Viewed individually, each company's capital investment decision appeared cost-effective and rational; viewed collectively, the decisions neutralized each other and were irrational (just as happens when each person watching parade decides he can see little better if he stands on tiptoes). After each round of investment, all the players had more money in the game and returns remained anemic.

但這些紡織投資所預期的收益通常都是假象。我們很多的競爭者,無論是國內還是國外的,全部勇於投入相同的資本支出,而一旦有足夠多的公司這樣做,降低的成本就使得整個產業價格下降。從個人的角度來看,每個公司的資本投資決策看上去都是成本節約且合理的,但是總體來看,這些決定就相互抵消且不合理了(就像每個去看遊行隊伍的觀眾,以為自己只要抬起腳就可以看得更清楚一樣,每多投入一次,所有的競爭者投注的金額就越高,但投資報酬卻一點也不見起色。)

PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=54434

2013-4-12 工作記錄 歐陽 濟南

http://blog.sina.com.cn/s/blog_9eb77a950101kesv.html

今天把高鑫更新了一下,順便把聯華看了下。

高鑫的情況很不錯。聯華真的好慘。還沒看其他超市的情況,不知還有沒有這麼慘的。淨利潤下滑接近50%,調整後淨利潤虧損接近1個億。原因在於毛利率的收窄和人工及租金的剛性上升。活生生的體現。

 

上週組合更新沒做到位,給工作帶來不便!很抱歉。以後不論什麼情況都要把及時性的事情先完成。

 

明天把這幾天整理的整理的百貨超市總結下。

PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=54438

Next Page

ZKIZ Archives @ 2019