ZKIZ Archives


亞洲新magnet: 上海迪士尼

2016-04-18  TCW

迪士尼在亞洲喜事頻傳:4月中起盛大慶祝東京迪士尼15週年、上海園區6/16開幕,預售票已秒殺;反觀香港迪士尼,去年再現虧損,上海迪士尼磁吸(magnet)遊客也是重擊。高層連番祭出獨家方案,先搶4月初連假商機,後戰全球最低價噱頭,就盼突圍。

magnet 磁石、有吸引力的人或物A:You must have heard that Shanghai Disney Resort is slated to open on June 16th.

(你應該已經聽說,上海迪士尼預定6月16日開幕吧。)B:Right! It will surely be a magnet for the tourist crowds in Asia.

(沒錯!它一定會磁吸全亞洲的遊客人潮。)

to dent 損害

A:Absolutely! The opening day tickets are already completely sold out.

(絕對是!開幕當天的門票已秒殺一空。)B:The debut of the larger Shanghai Disney Resort could dent the fortunes of Hong Kong Disneyland.

(上海迪士尼初登場可能重挫香港迪士尼商機。)to struggle 奮鬥、掙扎A:I'll say.Hong Kong Disneyland will have to struggle hard in the future.

(沒錯。香港迪士尼未來得努力拚搏了。)B:Hard to believe that Disney resorts need to keep competitive as well!

(很難想像迪士尼樂園也得維持競爭力!)

[延伸關鍵字]

1.attendance:到場人數2.to lure:吸引(顧客、遊客)3.fairy-tale:如童話般的

撰文者周強

 
PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=193537

Next Page

ZKIZ Archives @ 2019