矽巷啁啾:嘗試 2011年05月21日
1 :
GS(14)@2011-05-21 11:49:12http://hk.apple.nextmedia.com/template/apple/art_main.php?iss_id=20110521&sec_id=15307&art_id=15272947
三年前, aNobii失驚無神在意大利走紅,一個月內由無名小卒打進當地 200大網站。這意外成為轉捩點,改變了往後事情的發展,把 aNobii帶到另一條軌迹。
肯定是無心插柳。建站之初,編程時弄英文介面最方便,但朋友不少喜歡用中文介面,所以一開始已支援雙語。再推一步,不如支援多語,反正編程工夫差不多。繙譯工作,因為怕麻煩,沒有找繙譯公司,而是開放給用戶自發幫忙。在意大利走紅前夕,意大利文版忽然在短短數天被繙譯好。回頭看,這個決定帶來的好處,遠超預期。
用戶自行繙譯效果佳
我們建了個繙譯平台,每逢介面有新句子,會自動讓用戶繙譯。你認為人家譯得不好,可以自己加上另一個繙譯。用戶投票,系統每天點票,最多票的繙譯會被採用,直到下一天點票為止。
用戶繙譯,質素行嗎?我們發覺,效果比繙譯公司更好,因為不少字眼,不是用戶不容易理解得準。很多人以為找用戶繙譯,是為了省錢。看看 facebook( fb)吧,錢一定不缺,還是找用戶繙譯,是因為出來的質素高,譯得準才是找用戶繙譯的最大原因。
後來朋友出 iPhone app,也想繙譯成多語。從頭建一個繙譯平台太不化算,想用我們的,願意付錢,但平台是專為 aNobii建立,用不來。當時想,會不會其他開發公司也會有這樣的需求呢?最後決定把這個概念拆出來,組了一個新團隊,自己負責出資和當顧問,從頭建設一個可供不同類型程式應用的繙譯平台。
基本上,是押注在兩點,程式會越出越快,而有了易用的繙譯平台,越來越多開發公司會樂意支援多語介面。
平台推出一星期,已有美國天使投資者垂詢,是難得的鼓勵。 aNobii當年面世了一年半才有投資者接洽。 Startup的路從來不易,加油。
宋漢生
[貼圖]李君豪
1 :
GS(14)@2011-04-14 22:48:00
2 :
GS(14)@2011-04-14 22:48:10中環在線:港交所董事選情 李君豪有暗湧
2011年04月14日
港交所( 388)下星期三( 20日)舉行股東會,雖然無人出嚟挑戰兩位要競選連任嘅獨立非執行董事郭志標同李君豪,但聽講李君豪嘅選情有暗湧,事關專門向機構投資者畀投票意見嘅獨立機構 ISS,建議港交所嘅基金股東投票反對李君豪連任,李君豪可能要喺未來幾日爭取時間積極拉票先得。
ISS籲基金反對
根據港交所公司章程,競選連任嘅董事,所得贊成票要多過反對票先可以連任,即係話,除咗要得人愛戴,亦唔可以乞人憎。如果真係選唔到,令到董事出缺,就由港交所董事會委任一位人兄做住一年董事先。
ISS建議港交所嘅基金股東反對李君豪連任,原因係李君豪曾經擔任爆咗煲嘅海域集團獨立非執董,海域爆煲之後,高等法院喺 07年向包括李君豪在內 15名董事,就佢哋違反法定、監管或其他責任,存檔同發出傳訊令狀,但兩年後,李君豪已經喺傳訊令狀嘅被告人名單中被刪除,件事同佢無關係。
聽講港交所都有做嘢,回番封電郵畀 ISS,就 ISS部份講法作出回應,搞番清楚海域單案嘅來龍去脈。查實 ISS喺李君豪 3年前競選連任嗰陣,亦都叫過港交所嘅基金股東反對李君豪連任,但就唔成功,今次係再接再勵再嚟過。
查實李君豪都做咗 11年港交所董事,連唔連到任佢都無乜計較,之但係,點解 ISS要咁樣啄住佢唔放呢?華華都好想知。