📖 ZKIZ Archives


道德經譯註 第七十一章 Michael 濟南實習

http://blog.sina.com.cn/s/blog_9ad4e2650101shc1.html

【原文】

知不知,上矣;不知知,病矣。是以聖人之不病,以其病病,是以不病。

【註釋】

病病:第一個病是動詞,意即把病當作病,知道缺點是缺點,把缺點當作缺點。

【翻譯】

知道自己不知道的,這很好。不知道,卻自以為知道,這便是缺點了。聖人之所以不存在這個缺點,是因為聖人把這個缺點當作缺點。正是因為把缺點當作了缺點來對待,才沒有了缺點。

【理解】

孔子也說過,知之為知之,不知為不知,是知也。先賢懷著對未知深深的敬畏,本著實事求是的原則去求知求真。他們知道,相對於永恆的宇宙,自己所瞭解的真理是多麼的少!蘇格拉底因為知道自己的侷限而被神認為是最聰明的人,這個寓言本身就啟迪人們不要妄自尊大,固步自封。

知人者智,自知者明。不明白,不知道並不可怕,最可怕的是自以為是,堵塞了學習進步的道路。知道自己的侷限,對未知心懷敬畏,才能像海綿一樣積極的接受新的知識。

PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=103101

Next Page

ZKIZ Archives @ 2019