📖 ZKIZ Archives


The Beginning of the End… 朱泙漫屠龍記

http://johnchrysostom.blogspot.hk/2013/05/the-beginning-of-end.html
長江基建(01038:HK)主席李澤鉅日前曾在與分析員會面中,提出長和系近年主力投資在英國、澳洲、新西蘭和加拿大四國的基建理由是因為它們有:「Well-established Regulatory Regimes(完善的規管制度)」。2012年8月6日筆者拙文《股票也有發水股?》曾指出「⋯倘若未來3G仍未能帶來穩定和與估值相稱的營運淨現金流(簡單來說是EBITDA減CAPEX),則3G牌大有進一步攤銷和減值風險。⋯」今天且讓筆者以現金流和未來4G乃至更高階通訊制式出現的威脅替和記黃埔(00013:HK)電訊業務作一評估。

根據2012年和記黃埔(00013:HK)披露,集團電訊牌照估值為港幣786.55億元,同比上升4.17%;收益總額港幣787.16億元,同比上升15.87%;EBITDA港幣126.98億元,同比上升17.05%;2012年和記黃埔(00013:HK)集團電訊業表現亮麗。以EBITDA計,和記電訊香港控股、亞洲和歐洲3集團分佔港幣30.62億元(24.11%)、港幣4.23億元(3.33%)和港幣92.13億元(72.56%)。以資本開支(CAPEX)計,和記電訊香港控股、亞洲和歐洲3集團分佔港幣17.72億元(10.12%)、港幣21.31億元(12.18%)和港幣135.99億元(77.70%),共港幣175.02億元,同比減少19.04%。 以2012年EBITDA減CAPEX計,和記黃埔2012年電訊業務浄現金流實際上是負港幣48.04億元,而2011年則更高達負港幣111.14億元之鉅!純粹以2012年EBITDA港幣126.98億元以十年現金流10.00%折現計,其牌照粗略估值約為港幣780.23億元,和記黃埔(00013:HK)集團電訊牌照估值尚算合理。但若果把CAPEX因素一併考慮,則連續兩年鉅額浄負現金流實在令筆者懷疑其估值是否合理。
歐洲3集團前景對和記黃埔(00013:HK)電訊業務乃至集團整體有關鍵性影響。根據2012年和記黃埔(00013:HK)披露,集團電訊登記客戶人數23.52百萬人,同比上升9.00%;APRU為23.90 歐羅,同比減少1.00%;上客成本總額港幣224.27億元,同比上升14.00%。由於預期歐洲滲透率已經到達飽和,筆者對和記黃埔(00013:HK)電訊業務未來現金流能否改善抱懷疑態度。
對於未來和記黃埔(00013:HK)電訊業務的最大威脅不是來自本身現金流未能實際上扭虧為盈,而是各國政府未來在4G乃至更高階通訊制式出現時如何制定政策,當中又以新4G乃至更高階通訊制式會否以競投方式推出最為關鍵。根據英國政府OfCOM的《Ofcom Finalises 4G Auction Rules》的公告,英國政府已決定以競投方式推出新4G牌。1980年代李實發同包Sir的華洋大戰令李實發嬴得大敗英商之威名。也許是勝利沖昏了頭䐉,已經上了3G這條賊船的李實發在歐洲3集團在長期流血不止的情況下還是面對4G(乃至日後5G...6G...7G...?)焗賭的困局,未來4G牌費乃至CAPEX肯定對和記黃埔(00013:HK)是一個沉重的財政負擔。相信李實如今應該明白優秀的Anglo-Saxons又豈會是低等的支那人可以輕易打敗?!

要替如長和系這些超級藍籌作分析,必先要摸通背後官商勾結的政經的關係,所謂民主的英國玩貪腐的Lobbying政治已經是公開的事實。如果沒有香港回歸底下中共的祝福和獅子錢莊(00005:HK)的配合下,李實發亦沒有可能急速上位打敗英商洋行大班接管香港經濟。也許李實發在3G這條賊船陷入泥沼,願意也好不願意也好,其利益已經和英國政壇掛勾。在公開支持李實發的唐英年大熱倒灶乃至近年多單涉及長和系的風波的背景下,李家一句爆響口稱讚優秀的Anglo-Saxons四國投資環境有「完善的規管制度」,這句說話聽在阿爺心中會有何想法呢?(請參看拙文《長和系列》)。
PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=55560

筆記:The Intelligent Investor, Fourth Edition 聰明的投資者,1973年第四 米可

http://blog.sina.com.cn/s/blog_5834cdc101013c2p.html

--- The Intelligent Investor, Fourth Edition 聰明的投資者,1973年第四版,byBenjamin Graham 格雷厄姆

 

巴菲特的序:
要想在一生中獲得投資的成功,並不需要頂級的智商、超凡的商業頭腦或者秘密的信息,而是需要一個穩妥的知識體系作為決策的基礎,並且有能力控制自己的情緒,使其不會對體系造成侵蝕。

Georage Santyana: "忘記過去的人,必將重蹈覆轍「

鑑於債券利息遠高於股票紅利的現實,我們現在必須考慮是否應將債券投資的比例增加到100%,直至這兩種投資工具的收益回歸合理的比率。顯然:持續的通貨膨脹對我們這一方面的決策具有重要影響。

建立其度量的觀念。我們之所以會在股票投資中遭受慘重損失,都是因為我們在買股票時忘了問一下:「它價值多少」
建議只買那些價格不高於期有形資產價值太多的股票,作為我們的第一項要求。

投資與投機的區別:投資是以深入分析為基礎,確保本金的安全,並獲得是的的回報。不滿足這些要求的業務就是投機。

歷史數據來看,通貨膨脹粵普通股的利潤和價格之間並不存在密切的關係。

格雷厄姆在《聰明的投資者》中將市場代表指數的股息收益率和高等級債券收益率比較,將市盈率的倒數與高等級債券收益率比較,列出這些倍數關係、市盈率、ROE的歷史情況,以大致判斷當前指數的風險和收益。

P110
過去10年或者更長時間內的利潤具有較好的穩定性(沒有利潤為負的年份),同時要求公司有足夠的規模和財務實力,以應對未來可能出現的困難。理想的狀態是,一家著名大公司的股價,大大低於其過去的平均價,又大大低於過去平均的市盈率。

最容易識別的廉價證券:售價比公司的淨營運資本(扣除所以優先債務後)本身還要低。

積極的投資者只會按低價購買外國債券、一般優先股、二類普通股,低價指價格不超過證券評估價值的2/3

證券分析
資本化倍數的管理因素:只有在最近的情況發生變化,而變化的影響還沒有在實際數據中反映出來的時候,管理因素才是重要的。
20年及以上的股息連續支付,是反映公司股票質量的一個非常重要的有利因素。

P196
成長股的估值公式:
價值 = 當期(正常)利潤 * (8.5+兩倍的預期年增長率)
增長率數據應該是隨後7-10年的預期增長率。

聰明的分析師將使自己的工作限於下列行業群體:其未來似乎可以合理地作出預測;或者是基於以往業績的價值相對於當前價格的安全性很大,因此他可以對未來的變化做成推測。

每股利潤應該反映股權稀釋(債券轉為普通股)的影響

盈利能力:對製造業企業,每一美元銷售額的利潤,通常反映了其相對的優勢或劣勢。
利潤穩定性:將過去10年中每股利潤下降幅度最大的那一年的利潤,除以最近3年的平均利潤,進行對比來判斷。
財務狀況:流動資產與流動負債的標準比例為2

p226
建議防禦型投資者只購買高等級的債券和多樣化的優勢普通股。必須確定購買的普通股價格沒有被嚴重高估。
防禦型投資者組合的7項要求:
1.相當的規模。
小公司中經常會有很好的機會,但不適合於防禦型投資者。就工業企業,年銷售額不低於1億美元;就公用事業企業,總資產不低於5000萬美元。
2. 足夠強勁的財務狀況
對工業企業,流動資產至少是流動負債的2倍,同時長期債務不應該超過流動資產淨額。對公用事業企業,負債不應超過淨資產的2倍。
3.股息記錄:至少有過去20年連續支付股息的記錄
4. 利潤的穩定性:過去10年內沒有負的利潤。
5. 利潤增長:過去10年內每股利潤至少增長三分之一(期初和期末使用三年平均數)
6. 適度的市盈率:當前股價不應該高於過去3年平均利潤的15倍。
7.股價不應高於最新淨資產值的1.5倍。然而當市盈率低於15倍時,資產乘數可以相應的更高一些。我們建議市盈率和市帳率的乘積不應該超過22.5(15PE*1.5PB,或者9倍PE和2.5倍PB)

所建立的股票組合的市盈率倒數,至少應該與當期高等級債券的利率一樣高。意味著,不高於13.3倍的市盈率,相當於收益率為7.5%的AA級債券。

即使防禦型的證券組合,也應該不斷加以調整,尤其是當所購證券的價格明顯上漲過度,並且可用定價更為合理的證券替代時。

未來本身可以通過兩種不同的方法來對待:預測法和保護法。
重視預測的人,會努力去準確預測出未來幾年公司會有多大的成就,尤其是利潤是否會出現顯著和持續的增長。如果長期前景非常有利,他們幾乎總是會建議人們購買該股票,而不太會去關注股票的售價。
重視保護的那些人,總是重點關注研究時的股票價格。他們的努力在於確保自己獲得的現值足夠大於市場價格,這一差額可以吸納未來不利因素造成的影響。因此一般而言,他們不必熱心關注公司的長期前景,而只需要有理由相信,企業將會持續經營下去。
預測法也可稱為定性法,強調的是未來前景,管理狀況、以及其他一些不可計量但很重要的定性因素。保護法可以被稱為定量法或者統計法,強調的是股票售價與利潤、資產、股息等因素之間的存在的可計量關係。
我們始終致力於定量法。我們不願意以未來的前景和承諾,來補償眼下價值的不足。這不是投資權威們普遍持有的觀點。

從1926-1956年,格雷厄姆-紐曼公司所從事的幾種業務:
套利
資產清理
關聯對沖:購買可轉換債券或者可轉換優先股的同時,出售坐臥轉換目標的普通股。
淨流動資產證券:我們的購買價格一般都是淨流動資產的價值的三分之二或更低。充分的分散化,至少包含有100鍾不同的證券。
我們經常會從事一些與控制權相關的大規模併購業務。

p254
積極型投資者的股票選擇:
1.財務狀況:流動資產與流動負債之比至少達到1.5;對工業企業,債務佔淨流動資產的比例不高於110%。
2.盈利穩定:最近5年沒有出現過赤字。
3.股息記錄:目前有一些股息支付。
4. 利潤增長;去年(1969)的利潤高於1966年的利潤。
5.股價不高於有形資產淨值的120%。

有兩種方法在過去較長時間聶取得了不錯的效果:
a。購買市盈率較低的重要企業(比如道瓊斯中的企業)
b. 挑選價格第一淨流動資產價值的各類股票。

破產信號:
一個公司如果長時間沒有繳納所得稅,這應該引起人們對其報告利潤合理性的嚴重關注。
利息保障倍數低
將所有可能的費用和撥備都劃入到某一不好的年份中。
市淨率很高
巨額債務

儘管以往的銷售額和利潤增長較快,較低的資本利潤率引出疑問:盈利能力是否真的很強?

就一般的普通股而言,其安全邊際表現在預期的盈利能力大大高於債券現有的利率。

多年的觀察結果告訴我們,投資者的主要虧損來自於在經濟狀況有利時期購買的劣質證券。購買者把當期較高的利潤當成了「盈利能力」,並且認為業務興旺就等同於安全邊際。

是的,如果前景肯定不好,那麼無論證券價格多麼低,投資者最好還是不要購買。可是,被低估的證券來自於許多這樣的企業:該企業的未來既沒有明顯的吸引力,也不是明顯沒有希望。如果廉價購買這些證券以後,即使盈利能力有一定程度的下降,仍然希望可以獲得滿意的投資效果的話,此時安全邊際就能發揮應有的作用。

安全邊際與分散化原則有著密切的邏輯聯繫。即使有一定的安全邊際,個別證券還是有可能出現不好的結果。因為安全邊際只能保證盈利的機會大於虧損的機會,並不能保證不出現虧損。但是,當購買具有安全邊際的證券種類越來越多時,總體利潤超過總體虧損的可能性就越來越大。

積極投資者包含最多的是二類公司被低估的普通股。我們建議在股價等於或低於其評估價值的三分之二時,可以購買它們。

未來盈利能力這一因素越重要,企業的實際價值就越不確定,因此企業普通股的內在投機性也就越嚴重。
完美的結合是:我們只支付了目前的代價,而無償地收穫未來。

過去,普通股的投資特徵與企業本身的情況(可以從企業的信用評級中很好地反映出來)是大體一致的企業的債券和優先股的收益越低,企業的普通股就越有可能達到滿意的投資所要求的各項標準,並且購買這種股票所涉及的投機成分就越小。

PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=56582

The little book that beats the market 讀書筆記 米可

http://blog.sina.com.cn/s/blog_5834cdc1010129zk.html

The little book that beats the market 股市穩賺, 2006

by Joel Greenblatt

 

股價在短時間內會發生劇烈的變動,這並不意味著公司的價值同期也發生了同樣劇烈的變化。
能以大大低於你估計的價值買入一家公司的股票是好主意。

堅持購買質優(投資回報率高)價低(價格收益率高)的股票。

神奇公式:名單包括在美國主要市場上市的3500家最大公司,分別按照投資回報率和收益率進行排序,把這兩個排名相加,每年找出綜合排名前30位的公司,持有1年。
從1988年到2004年,神奇公式的年平均回報是30.8%,而標普500的年平均回報是12.4%。

隨著時間的推移,聰明的投資者尋找低價投資機會,公司回購自己的股份,以及對整個公司收購或者收購的可能性,這些因素的相互作用,將會將股價推向合理價位。

從其他途徑查詢:
利用ROA作為查詢標準,並將最低標準設置為25%。
在ROA高的股票中,查詢哪些PE最低的股票。
從名單中排除所以公用事業和金融類股票。

神奇公司中
與收益有關的數字是以過去12個月為基礎。資產負債表項目以最近的為基礎。
投資回報率: EBIT/(淨流動資本+淨固定資產)
EBIT可以使我們比較不同公司的經營收益,不會由於稅率和負債水平不同而曲解。
分母計算出從事公司經營活動實際上需呀多少資本,流動負債中不包括短期有息債務。無形資產,特別是商譽,要從佔用的有形資產中扣除。


收益率: EBIT/EV
EV =  股本市值+淨有息債務
PE受到債務水平的影響。對於一個公司的買家來說,如果EBIT/EV一樣,是每股支付10美元同時負擔每股50美元的債務,和支付每股60美元而不負擔債務是一樣的。

PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=56583

Shadow banking is not the issue 張化橋

http://blog.sina.com.cn/s/blog_50c88c400101kmjr.html
The real problem behind China's shadow banking;
 
  Joe Zhang says China's massiveshadow banking sector is only a reflection of the real issue - thepersistent, unbridled growth of credit as a result of negativeinterest rates and financial repression.

http://www.scmp.com/comment/insight-opinion/article/1249826/real-problem-behind-chinas-shadow-banking

Joe Zhang,

    InChina today, the term "shadow banking" has a negative meaning. Overthe past year, the China Banking Regulatory Commission has issuednumerous policy directives to try to contain its explosive growth.Xiao Gang , the head of the Chinese securities watchdog, calledshadow banking "a Ponzi scheme" in an opinion piece he penned lastyear while still serving as chairman of the Bank of China.

But why is shadow banking still all the rage, despite thehostile regulatory environment?

This will risk an economic recession,but it may be what is needed to avoid the next global financialcrisis

In the past two to three decades, China has implemented anextremely inflationary monetary policy. Since 1986, for example,its money supply has grown at a compound annual growth rate of 21.1per cent, and its bank loan balance by 18.2 per cent. Of course,Chinese citizens have not become richer as fast, and much of thegrowth is merely a monetary illusion.

Why did credit grow so fast for so long? Apart from a robusteconomy, the reason has been the regulated and negative realinterest rate. Due to financial repression, demand for loans hasbeen artificially boosted, as bad investments become feasible onsubsidised credit. Indeed, it has been a vicious cycle.

First, the fast growth of loans worsens inflation, which weakensthe purchasing power of money. To facilitate the same amount ofbusiness, corporate China needs more credit. And as more credit isreleased into the economy, the purchasing power of money shrinksfurther. I call this an iterative escalation of credit andinflation. There is a constant shortage of credit no matter howfast credit grows. The reason? Bank loans are impossible to refuseas they are heavily subsidised. Homebuyers and speculators knowthis all too well.

The Chinese government frequently talks about prudent monetarypolicy but does not really have the political will to tightencredit for fear of job losses and a recession. Even in April, thebroad money supply (M2) has grown at 16.1 per cent compared to thesame time last year. That is a very high rate on a high base. Chinais still inflating rapidly despite repeated declarations of creditcontrols by government officials.

The results of financial repression are visible everywhere, fromindustrial overcapacity to excess real estate construction, and theunstoppable growth of shadow banking.

Over time, the Chinese statistics (particularly on inflation)have lost credibility among citizens. Despite high inflation thatis widely believed to be somewhere between 5 and 10 per cent ayear, Chinese depositors are paid an average of 2 per centinterest. Naturally, they want better deals. While many have chosento speculate on property, others have embraced shadow banking,including microcredit and wealth management products. Afterconsistently deflating for two consecutive decades, the domesticstock market remains very expensive, with banking stocks being thepossible exception.

Negative real interest rates on bank loans constitute a subsidyfor borrowers. Unfortunately, access to finance is neither equalnor fair. State-affiliated companies and well-connectedprivate-sector borrowers take the bulk of funds for loans, leavingvery little for small businesses. The underprivileged have toresort to the curb market, involving trading outside the officialstock markets, pawnshops, microcredit firms and high-cost fundsarranged by trust companies.

In other words, China's shadow banking is a reflection of thefinancial repression. The high interest rates prevalent in shadowbanking activities are a result of the low rates in the formalbanking sector.

Financial repression has accentuated the uneven playing fieldfor the two types of borrowers. Normal bank loans carry a 6 percent annualised interest rate, while the shadow banks typicallycharge 15-30 per cent per annum.

If Beijing really wants to help small businesses, or deflate theproperty bubble, it should raise interest rates steadily. As aresult, the growth rate of money supply will decline to 7-8 percent within two to three years. Yes, this will risk an economicrecession, but a recession may be exactly what is needed to avoidthe next global financial crisis. This time, unlike in 2008, thecrisis will be made in China.

China's iterative escalation of credit and inflation has severesocial consequences, too. Ordinary savers are punished, and areleft further and further behind by the rising prices of assets suchas property. If President Xi Jinping wants Chinese people torealise their own "China dream", he must tame the credit monster.Shadow banking is only the shadow, not the monster waiting in theshadows.

Joe Zhang was chairman of Wansui Micro Credit Company inGuangzhou from 2011 to 2012, and is author of a new book, InsideChina's Shadow Banking: The Next Subprime Crisis?

This article first appeared in theSouth China Morning Post print edition on May 31, 2013 as A monsterproblem.
PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=56686

The Blood of War 朱泙漫屠龍記

http://johnchrysostom.blogspot.hk/2013/06/the-blood-of-war.html
據說中海油(00883:HK)正與冰島的Eykon Energy合作申請,在冰島北極海域進行石油和天然氣開發和生產的許可。而根據美國國家地質調查局(U.S. Geological Survey)估計,北極地區的總石油儲量約為900億桶。究竟北極地區的石油對中海油(00883:HK)有多大效益還是遙遠的事,不過值得留意的反而是中海油田服務(02883:HK)。
中海油田服務(02883:HK)主要業務分別是鑽井、油田技術、船舶服務及物探和工程勘察服務。根據2007年至2012年年報公告,其業績由人民幣28.27億元上升至人民幣58.62億元,複合増長12.92%;其中鑽井旗艦業務由人民幣14.89億元(佔整體52.68%)上升至人民幣37.14億元(佔整體63.36%),複合増長16.45%。
中油服(02883:HK)核心業務來自鑽井以尋找新油源,而其拓展鑽井油業務主要視乎擁有多少台鑽井。2007年中油服(02883:HK)擁有15艘鑽井船(包括12艘自升式鑽井和3艘半潛式鑽井,另外尚租用1艘自升式鑽井),到了2012年擁有35艘鑽井船(包括27艘自升式鑽井和8艘半潛式鑽井);期內作業天數由5,326天上升至10,956天,複合増長12.78%,期內可用天使用率一般近100.00%。
期內每股盈利由人民幣0.54元上升至人民幣1.01元,複合増長11.00%,大致跟鑽井船作業天數增長同歩。總負債/股東權益由2007年34.04%急升至2008年188.37%開始慢慢回落至2012年131.79%,同期CAPEX/折舊比率由由2007年3.33倍急升至2008年4.37倍開始慢慢回落至2012年1.32倍。反映中油服(02883:HK)由2007年透過槓桿拓展後,因此CAPEX急增而總負債/股東權益急升。近年開始受惠EBITDA現金流回籠而CAPEX相對放緩而改善總負債/股東權益比率。
話說當年英國石油前身Anglo Persian Oil Company乃在中東開拓石油先驅。當年波斯王朝委派General Antoine Kitabgi Khan去法國推介現今伊朗和伊拉克地區石油權益(Concessions)竟無人問津。後來澳洲金礦大亨William Knox D'Arcy終於認頭下先後在Chiah Surkh和Masjid-i-Suleiman鑚油,可是經營多時仍未有成效。所謂「Every pocket has its own limit!」D'Arcy在山窮水盡之際四出求救,尚幸最終找到當時大英帝國海軍大臣(First Lord of Admiralty)溫斯頓·丘吉爾(Winston Churchill)出手攝合由Burmah Oil收購D'Arcy在兩伊石油權益,加上大英帝國注資成立Anglo Persian Oil Company。無他的,後來成為一代名相的丘吉爾拍版日後大英帝國皇家海軍日後全部燃料由煤轉石油,自始奠定石油成為Blood of War和其地緣政治的血涙史。
倘若未來油價持續高企,海上鑽油是油企尋找油源的惟一途徑,因此其中油服(02883:HK)業務前景在中海油(00883:HK)羽翼下應該有一定保障。有D'Arcy前車之鑑,所謂北極石油概念似乎對中油服(02883:HK)較中海油(00883:HK)更有利。
PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=57234

The Crowe Memorandum 朱泙漫屠龍記

http://johnchrysostom.blogspot.hk/2013/06/the-crowe-memorandum.html
十九世紀末葉,普魯士在國內民族主義和經濟發展漸入樽頸之際,開始大量建造無畏級(Dreadnought)戰列艦,銳意建立一支相當於三份之二皇家海軍實力的公海艦隊(High Seas Fleet)以圖爭霸海權。面對普魯士威脅,著名英國鷹派外交家Sir Eyre Alexander Barby Wichart Crowe於1907年1月發表了The Crowe Memorandum,指出不管普魯士建立公海艦隊的意圖為何,均是與大英帝國的核心利益絕對不利(Incompatible)。
據中國汽車工業協會統計分析,2013年5月汽車銷售176.15萬輛,環比下降4.36%,同比增長9.81%;其中乘用車銷售139.69萬輛,環比下降3.09%,同比增長9.04%;商用車銷售36.46萬輛,環比下降8.94%,同比增長12.88%。2013年1月至5月,汽車產銷907.72萬輛和902.81萬輛,同比增長13.49%和12.56%;其中乘用車產銷730.16萬輛和726.16萬輛,同比增長15.16%和14.73%;商用車產銷177.56萬輛和176.65萬輛,同比增長7.12%和4.45%。
以保費收入計,壽險業務持續跑輸財險業務。由上證綜合指數、中國人壽(02628:HK)、中國財險(02328:HK)近年走勢亦反映了近年基礎因素在這方面的因素。近日不少友人告知,中國經濟已經由「唔掂」進入「非常唔掂」境界。山雨欲來風滿樓,全球股票市場似乎暗湧處處。
1911年7月1日德國派出野豹號(Panther)戰艦到摩洛哥港口阿加迪爾向法國宣示德國在摩洛哥的利益,史稱阿加迪爾危機(Agadir Crisis)。雖然之後德法透過外交途徑達成協議,德國承認法國在摩洛哥的地位;而法國則把法屬赤道非洲轄下的法屬剛果中南部及鄰近地區轉讓給德國以作賠償。但在大英朝野上下心中,德國已經成為非除不可的眼中釘,不久第一次世界大戰正式爆發。
「習奧會」在西太平洋海權衝突日漸升級而中國經濟持續惡化之際,表面和諧的會面其實暗藏殺機。中共近年急速擴軍,是禍是福兮?!
PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=59017

The hot-money hot air 張化橋

http://blog.sina.com.cn/s/blog_50c88c400101l74x.html
Time 
to pour cold water on talk of 'hot money',

South China Morning Post, July 2013,

Joe Zhang says effect of speculators' cash on China's economy is negligible.

Joe Zhang

人們把不懂的現象歸結為鬼神,
*誰把熱錢輸送到中國?怎樣輸入?然後怎樣出去呢?
*你看見過熱錢嗎?
*陰謀論是無知者的遊戲。
*大家看了太多電影和小說。

Few commentators bother to ask about the practicalities of hot money creeping into China for profits. 

One evening in December 2011, as chairman of Wansui Micro Credit Company in Guangzhou, received call from the Guangzhou city government's finance office. On the line was Mr Liao who sternly reminded me that, as of that day, we had exceeded our credit ceiling by about 15 million yuan (HK$18.23 million at exchange rates then) and had three days to bring our loan portfolio back beneath it.

Even did not know we had exceeded the regulatory ceiling. started to sweat. How had our information been leaked to the regulator? Our panicky finance manager told me that all licensed lenders in China had their operating data linked to the supercomputers at the regulatory agency. Even our travel expense reimbursements were automatically being reported to it, in real time.

Barely two months later, as chief executive of Hong Kong-based company, found myself in Chongqing, explaining to several central bank officials at the local branch why we had remitted 200 million yuan from Hong Kong to certain account at the ICBC Bank in Chongqing. have to say that, much as dreaded that experience, was impressed with the IT infrastructure and by the close scrutiny of yet another regulatory agency.

Eventually, we were forced to reverse the transaction. We had done nothing wrong, but the three different regulators disagreed on the interpretation of particular rule. These two episodes and other experiences have convinced me that China's capital account controls are extremely efficient and effective. Sure, there may be some leaks, but they are negligible, not to mention that two-way flows cancel each other out.

Whenever there is upward pressure on the yuan, commentators habitually point to "hot money inflows" cash from investors seeking short-term profit. Conversely, they blame "hot money outflows". When the Chinese interbank interest rates surged recently, many claimed it was due to hot money fleeing China.

The confidence with which they analysed the situation reminds me of the ghost stories my mother told me as kid just so much hot air. have three reasons to dismiss such claims.

First, statistics are guesstimates anywhere, even more so in China, where the economy is undergoing rapid transformation. Due to careless reporting, cheating and weak enforcement of rules, perhaps 20 per cent rate of error is commonplace. For country with US$3.4 trillion of foreign reserves, and where total external trade exceeds US$3 trillion year, you can appreciate the magnitude of statistical errors. Sadly, many analysts reading tea leaves attribute these errors to "hot money flows".

Second, hot money exists on at least one precondition: the flows have to be easy, or costless. Where money flows are punishable by law, potential gains must far outweigh the costs. But the gains in China's case are elusive to say the least.

Hundreds of Chinese companies raise money in overseas capital markets each year. They have all experienced delays of up to two years in wiring money into China. Taking money out is easier, but not straightforward. On paper, it makes sense for hot money to sneak into China to capture higher interest rates and currency gains. But few commentators bother to ask about the practicalities.

Finally, it is easy to assert that there are some big players with huge pools of money to attach to China, but who are they? Foreign banks? No, they are subject to tough regulations. GE or IBM? They don't speculate. Rich tycoons? Their money is busy doing other things. Hedge funds? They may contemplate arbitrage opportunities, but not on such an "illiquid" situation as in China. Clearly, commentators need to get grip on the facts, rather than fiction.

Joe Zhang is the author of Inside China's Shadow Banking: The Next Subprime Crisis?
PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=61816

信號與噪音(the Signal and the Noise) Value-hunter

http://blog.sina.com.cn/s/blog_7b56dde00101f6za.html

昨天從亞馬遜kindle上買過來,今天就讀完了,停不住,很好看。

此書作者成功預測奧巴馬大選,又借大數據的東風炫麗登陸中國,

確實有料。

這本書回答我好多問題。

互聯網時代的噪音以指數增加,但信息(或真理)卻以蝸牛步伐前進,

噪音誤導了公眾。

貝葉斯法則看似主觀,但卻最符合科學精神。

作者貌似認同股票是有效率市場,但還是引用格雷厄姆「智慧投資者」名言,

得出一般投資者還是以指數型基金靠譜。


PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=70984

污合之眾---the Crowd 巴黎的價值投資

http://blog.yahoo.com/_6TLACXZVBOZGXZUIY5NCVMWRHY/articles/1290189/index
巴黎:

最近看了一本舊書,英文叫the crowd, 中文翻譯叫污合之眾。
書的內容大致說人有兩種思考方式,一種是獨立的、另一種是群體的。

一個獨立聰明的人,於群體內只是一個愚蠢、衝動、易受擺布的傢伙。他會做一些獨立個人不會想、不會做的愚昧事情;或他不會做自已獨立時敢想、敢做的聰明事情。

這讓我想到有人曾說,靈魂才是真正的自我,但我們從出生那天,每一個自我靈魂便要塞進一副塵世的身軀內去演這身軀應該是怎樣的角式。
電影的最好演員常說,他演到自已不知自已在演戲。人生或許是一樣,我們忘記上天並沒有任何要求、任務、角式我們去演,有的只是群眾的要求。我們演這些人生影戲時,投入到忘記了自己靈魂的存在。

然而在這場大舞台中我們不斷有更多的身份去演譯,家庭中有一個身份、在學校、在組織、在行業、在興趣中.......也各有不同的群體角式。
我們一直是在戲中演戲,
至死那一天在鏡子裡能看到的也只是一堆戲角的容貌。
---------------------------------------------------------------------------------
至此,Blog友或會明白到很多原來是聰明的blog主,因為行業、角式的問題、會寫一些迎合大眾、或他自已戲中的角式所要做的分析、報告。
我相信若能放下這些因為"the crowd"引發的愚蠢,遠離群眾,回到天生的自我去看事情的本質和本性,每個人都能成為投資高手。這是巴黎一直希望達至之地。亦是把Graham列為偶像的原因。

-----------------------------------------------------------------------------------
閒話表過,AIG公佈業績後,股價彈升至接近50元。彈升的原因有說是業積超出市場預期,
什麼是市場預期?!
市場是什麼?!
大市是什麼?!

The Crowd?
還是烏合之眾?

答案要Blog友釋放閣下聰明的自我,獨立去思考了。
PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=73230

The World As I See It Barrons

http://barrons.blog.caixin.com/archives/37301

人並不自由,也不獨立,但人生並不在終點結束。個人只是時間洪流中的一粒塵埃,其存在依賴於無數的其他人,並受到這些人的影響。這些人有可能是同時代的人,也可能是很久以前的古人。他們的思想,他們的行動,影響了今天的我們。而我們今天的思想與行為,也將影響無數人,包括已出生和尚未出生的人。人可以沒有信仰,可以不相信因果報應,可以不相信來世,但人們今天的言行必將影響未來無數代人的命運。一個人,尤其是公眾人物,其歷史地位不取決於精心編織的公關形象,而是取決於其言行對未來的影響。在我看來,今天很多人的言行,是在透支未來無數代人的幸福。從這個意義上講,因果報應是切切實實存在的。無需來世,今後的人們將做出判斷。

(註:以下只是根據我的理解所翻譯,一切以原文為準。)

我的世界觀

愛因斯坦

我們這些終有一死的凡人是如此奇特。我們每個人都只在這世界做短暫的停留,卻從不知停留的目的,儘管有時會自認為領會了人生的真諦。無需更深的思考,一個人從日常生活可知,我們是為了他人而存在。首先,為了那些親近的人活著,因為我們的幸福完全有賴於他們的歡笑和福祉。其次,為了眾多陌生的人活著,因為他們的命運牽動我們的同情心,把我們和他們聯繫在一起。每天我都無數次提醒自己,我內在和外在的生命倚賴他人的勞動,那些活著和死去的人們的勞動。因此,我必須發揮自己的努力,做出與我已經得到和正在得到的一樣多的貢獻。簡樸的生活對我有強烈的吸引力。我常常因意識到過分佔有了同胞們的勞動而感到壓力。我認為階級差別是不公正的,終究還是憑藉暴力維持。我還認為簡單低調的生活對所有人都有益,無論在物質上還是精神上。

我根本不相信哲學意義上的人類自由。每個人的行為不僅是外部所迫,更是內心所驅。叔本華說「人可以做他想要的,但無法決定他想要什麼。」這句話從青年時代起就一直對我是個非常真切的啟示。在我自己和他人的生活中遇到挫折時,這一直是我心靈的慰籍。這同時也是我寬容之心的無盡源泉。這種領悟幸而減緩了容易讓人感到無助的責任感,也避免了我們對自己和他人過分認真。這尤其有助於形成一種給幽默其應有地位的人生觀。

我總認為從客觀的角度看,探尋一個人自身或所有生物存在的意義或目的是荒謬的。但每個人總有一些理想來決定他努力的方向與個人判斷。從這個意義上講,我從來不把安逸享樂本身看作目的。我把這種以安逸享樂為目標的倫理基礎稱作豬欄理想。一直以來,有一些理想在我人生路上一次又一次啟發了我,給了我新的勇氣去樂觀面對生活,這些就是:真、善、美。如果沒有志同道合者的惺惺相惜,沒有對客觀世界的全神貫注,沒有永無止境的在藝術與科學領域的探索,對我來說,生活就會是空虛的。人類通常為之努力的庸俗目標:財產、功名、奢華,在我看來毫無價值。

我強烈的社會正義與社會責任感,總是與我突出的避免直接與人及社會接觸的傾向形成奇怪的對比。我特立獨行,從沒有全心全意地屬於我的國家,我的家,我的朋友,甚至我的直系親屬。在面對所有這些聯繫時,我從沒有放棄距離感與對孤獨的渴望,而且這種感覺隨著年齡與日俱增。一個人清楚地意識到,與他人的相互理解與共鳴是有限的,卻並不因此而感到遺憾。這樣一個人,毫無疑問,會失去一些天真和無憂。但另一方面,他能在很大程度上獨立於他人的意見、習慣與判斷,避免把自己內心的平衡建立在這些脆弱的基礎之上。

我的政治理念是民主。讓每個人作為個體受到尊重而不讓任何人作為偶像受到崇拜。我自己一直受到了過分的讚美與崇敬,這並不是因為我自己的過錯,也不是我自己的功勞,而只是命運的嘲弄。造成這種情況的原因可能是由於很多人無法實現的渴望。他們渴望理解一些理念,而我憑藉微薄的力量與不懈的努力得到了這些理念。我非常清楚,一個組織要實現其目標,就必須有一個人進行思考與指令,並承擔總的責任。但是,這種領導方式決不能是強迫的。人們必須能選擇他們的領袖。在我看來,依靠壓迫的專制制度會很快腐化墮落。因為暴力總是招引品德低下的人。我相信這是一個亙古不變的道理,天才的暴君總是由惡棍來繼承。由於這個原因,我一直強烈反對目前在意大利和俄國所見的政治制度。今天歐洲存在的問題讓民主制度受到懷疑。但這不應歸咎於民主的原則本身,而是由於缺乏穩定的政府及選舉系統的客觀因素。我認為從這點來說,美國找到了正確的道路。他們的總統由選舉產生,而且有足夠長的任期與充分的權力去真正履行他的職責。另一方面,我對德國政治系統中最讚賞的是,在個人遇到疾病或者急需的情況下,政府給個人提供更廣泛的支持。在我看來,人類生命中壯麗多彩的篇章中,最有價值的不是政治上的國家,而是有著創造性,感覺敏銳的個體,以及他們鮮明的個性。只有這些個體才創造出高尚與崇高。而廣大庸眾則既不善思也不善感。

這個話題觸及了我痛恨的庸眾生活中最醜陋的一面,軍隊制度。一個人居然對四人一組隨著軍樂隊的節奏列隊前行而感到歡樂,這簡直讓我鄙視。給他一個大大的頭腦簡直是錯誤。沒有保護的簡單反射的脊髓對他就足夠了。軍隊制度這一人類文明罪惡的根源應該盡快被清除。英雄主義的命令,冷血的暴力,和以愛國主義為名的可惡蠢行,我強烈憎恨這些!對我來說,戰爭是卑劣而骯髒的。我寧願被千刀萬剮,也不願參與這種可恨的事情。我人類的看法甚高,如果人民的良知不被商業和政治利益通過學校與媒體系統化的腐蝕,戰爭這一人類社會的怪胎早就消失了。

我們所能擁有的最美的體驗是神秘感。真正的藝術與真正的科學發源於這種基本的情感。體驗不到神秘感的人,他不再好奇,不再驚嘆,如行尸走肉,雙目暗淡。正是這種對神秘的體驗,甚至摻雜了恐懼的情感,才催生了宗教。我們知道存在一些我們無法洞察的東西,我們所感受到的最深奧的理性和最絢麗的美,也只能以其最原始的形式而被我們的心智所理解。這種認知和情感構成了真正意義上的宗教信仰。從這個意義上說,而且只是從這個意義上說,我是個虔誠的信教者。我無法設想一個獎懲他所創造之物的上帝,或者上帝也有著我們自己所體會的那種意志。我不能,也不願設想一個人能逃脫他身體的死亡。讓那些脆弱的靈魂,無論是出於恐懼還是愚蠢的利己思想,去珍視如此的想法。我滿足於生命的永恆之神秘,滿足於覺察並窺視現存世界的奇妙結構。我全心致力於領悟那種在自然界中所展現出的深奧理性的一部分,即便是滄海一粟,我也心滿意足。

The World As I See It

AlbertEinstein

How strange is the lot of usmortals! Each of us is here for a brief sojourn; for what purposehe knows not, though he sometimes thinks he senses it. But withoutdeeper reflection one knows from daily life that one exists forother people – first of all for those upon whose smiles andwell-being our own happiness is wholly dependent, and then for themany, unknown to us, to whose destinies we are bound by the ties ofsympathy. A hundred times every day I remind myself that my innerand outer life are based on the labors of other men, living anddead, and that I must exert myself in order to give in the samemeasure as I have received and am still receiving. I am stronglydrawn to a frugal life and am often oppressively aware that I amengrossing an undue amount of the labor of my fellow-men. I regardclass distinctions as unjustified and, in the last resort, based onforce. I also believe that a simple and unassuming life is good foreverybody, physically and mentally.

I do not at all believe in humanfreedom in the philosophical sense. Everybody acts not only underexternal compulsion but also in accordance with inner necessity.Schopenhauer's saying, 「A man can do what he wants, but not wantwhat he wants,」 has been a very real inspiration to me since myyouth; it has been a continual consolation in the face of life'shardships, my own and others', and an unfailing well-spring oftolerance. This realization mercifully mitigates the easilyparalyzing sense of responsibility and prevents us from takingourselves and other people all too seriously; it is conducive to aview of life which, in particular, gives humor its due.

To inquire after the meaning orobject of one's own existence or that of all creatures has alwaysseemed to me absurd from an objective point of view. And yeteverybody has certain ideals which determine the direction of hisendeavors and his judgments. In this sense I have never looked uponease and happiness as ends in themselves--thisethical basis I callthe ideal of a pigsty.The ideals which have lighted my way and timeafter time have given me new courage to face lifecheerfully, havebeen Kindness, Beauty, and Truth. Without the sense of kinship withmen of like mind, without theoccupation with the objectiveworld,the eternally unattainable in the field of art and scientificendeavors, life would have seemed to me empty. The triteobjects ofhuman efforts--possessions, outward success, luxury--have alwaysseemed to me contemptible.      

My passionate sense of socialjustice and social responsibility has always contrasted oddly withmy pronounced lack of need for direct contact with other humanbeings and human communities. I am truly a 「lone traveler」 and havenever belonged to my country, my home, my friends, or even myimmediate family, with my whole heart; in the face of all theseties,I have never lost asense of distance and a needforsolitude--feelingswhich increase with the years. One becomessharply aware, but without regret, of the limits of mutualunderstanding and consonance with other people. No doubt, such aperson loses some his innocence and unconcern; on the other hand,he is largely independent of the opinions, habits, and judgments ofhis fellows and avoids the temptation tobuild his inner equilibriumuponsuch insecure foundations.      

My political ideal is democracy.Let every man be respected as an individual and no man idolized. Itis an irony of fate that I myself have been the recipient ofexcessive admiration and reverencefrom my fellow-beings,through nofault, and no merit, of my own. The cause of this may well be thedesire, unattainable for many, to understand the fewideas to whichI have with my feeble powers attained through ceaseless struggle. Iam quite aware that it is necessary for the achievementof theobjective of an organization that one man should do the thinkingand directing and generally bear the responsibility.But the ledmust not be coerced, they must be able to choose their leader. Anautocratic system of coercion, in my opinion, soon degenerates. Forforce always attracts men of low morality, and I believe it to bean invariable rule that tyrants of genius are succeeded byscoundrels. For this reason I have always been passionately opposedto systems such as we see in Italy and Russia today. The thing thathas brought discredit upon the form of democracy as it exists inEurope today is not to be laid to the door of the democraticprincipleas such, but to the lack of stability of governments andto the impersonal character of the electoral system. I believe thatin this respect the United States of America have found the rightway. They have a President who is elected for a sufficiently longperiod and has sufficient powers really to exercise hisresponsibility.What I value, on the other hand, in theGermanpolitical system is the more extensive provision that itmakes for the individual in case of illness or need. The reallyvaluable thing in the pageant of human life seems to me not thepolitical state,but the creative, sentient individual, thepersonality; it alone creates the noble and the sublime, while theherd as such remains dull in thought and dull infeeling.      

This topic brings me to that worstoutcrop of the herd life, the military system, which I abhor. Thata man can take pleasure in marching in fours to the strains of aband is enough to make me despise him. He has only been given hisbig brain by mistake; unprotected spinal marrow was all he needed.This plague-spot of civilization ought to be abolished with allpossible speed. Heroism on command, senseless violence, and all theloathsome nonsense that goes by the name of patriotism--howpassionately I hate them!How vile and despicable seems war to me! Iwould rather be hacked in pieces than take part in such anabominable business. My opinion of the human race is high enoughthat I believe this bogey would have disappeared long ago, had thesound sense of the peoples not been systematically corrupted bycommercial and political interests acting through the schools andthe Press.      

The most beautiful experience wecan have is the mysterious.It is the fundamental emotion whichstands at the cradle of true art and true science. Whoever does notknow it and can no longer wonder, no longer marvel, is as good asdead, and his eyes are dimmed. It was the experience ofmystery--even if mixed with fear--that engendered religion. Aknowledge of the existence of something we cannot penetrate,ourperceptions of the profoundest reason and the most radiant beauty,which only in their most primitive forms are accessible to ourminds--it is this knowledge and this emotion that constitute truereligiosity; in this sense, and in this alone, I am a deeplyreligious man. I cannot conceive of a God who rewards and punisheshis creatures, or has a will of the kind that we experience inourselves. Neither can I nor would I want to conceive of anindividual that survives his physical death; let feeble souls, fromfear or absurd egoism, cherish such thoughts. I am satisfied withthe mystery of the eternity of life and with the awareness and aglimpse of the marvelous structure of the existing world, togetherwith the devoted striving to comprehend a portion, be it ever sotiny, of the Reason that manifests itself in nature.

PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=75860

Next Page

ZKIZ Archives @ 2019