📖 ZKIZ Archives


卑路不是巴利 左丁山

http://hk.apple.nextmedia.com/supplement/columnist/%E5%B7%A6%E4%B8%81%E5%B1%B1/art/20130905/18409027

歐洲足球員夏季之轉會買賣在九月二日午夜結束,各國球會要買賣球員嘅話,要等到明年一月才有商量。職業球員嘅身價驚人,與歐洲經濟現況嚴重脫節,啲大球會好似識印銀紙咁,出手濶綽驚人,如與歐洲失業率比較,係真真正正「朱門酒肉臭,路有凍死骨」嘅情況。最突出例子就係西班牙,全國失業率超過20%,年青人失業率高達50%,但「皇家馬德里」要買銀河之星、英超熱刺嘅左中場卑路(Gareth Bale),居然出價八千五百三十萬鎊,約等於一億歐元,係歷史上空前天價,而且私人薪酬方面,卑路週薪三十萬鎊咁高,單係佢與C朗兩人,已經拉高咗西班牙嘅堅尼係數!
皇馬買入卑路,賣出德國中場奧蕭(Ozil),收回四千二百四十萬鎊,另外免費放走巴西球星卡卡回AC米蘭,於是在薪水方面,未必有增加到,在一買一賣之間,就淨支出四千二百九十萬鎊,睇嚟會在贊助費及賣球衣所得攞得番,未必係一盤蝕本生意,但在球場上,一個卑路是否真係好過卡卡加奧蕭兩位?左丁山頗有疑問,皇馬擁躉相信亦唔會太樂觀。
一億歐元身價所帶來嘅壓力,足以令任何球員感覺沉重,表現失準。不過卑路呢位24歲年輕人好識講嘢,一到皇馬就話:「球隊波士係C朗,佢係球會與及世界上最佳球員,我要跟佢學習。」幾識得擦鞋吖,但佢又講到:「加盟皇馬係美夢成真,即使係為咗一分錢,我都恨嚟呢度踢波」,假啲噃,週薪三十萬鎊等於五個英國中產專業人士嘅年薪,點可以同一個penny相比!
講開Bale,左丁山譯作卑路,廣東音與英語音幾接近,本地報紙體育版一概譯作「巴利」,實在莫名其妙,英文單字有bale即「一大包」嘅意思,例如a bale of cotton(一包棉花);如果查字典就知道發音和卑路相近(可以聽dictionary.com之發音),睇英超聽英文旁述,亦是如此發音,從未聽過讀成ba-le(巴利),年青學生睇英超,不應同時染上亂咁發音嘅習慣!
(按:終於搞清寫錯和黃核數師為畢馬威之「死因」,原來左丁山枱上有一份電能實業中期業績報告,電能之核數師就係畢馬威,日前寫稿時,寫得太快,一時睇錯隔籬,就構成錯誤。)

PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=74861

Next Page

ZKIZ Archives @ 2019