ZKIZ Archives


唐德獨家回應稱自己完勝 今年將無“唐德版”好聲音

來源: http://www.yicai.com/news/5033315.html

近日,《中國好聲音》歸屬糾紛愈演愈烈,前中國好聲音制作方燦星公司與剛獲得《中國好聲音》模式版權的唐德影視鬧得不可開交。

6月24日,唐德影視向第一財經記者獨家回複此事。唐德方面稱,外界對香港仲裁中心的仲裁存在一定曲解,可以說,香港仲裁中心對《中國好聲音》一系列版權歸屬的仲裁結果證明了唐德完勝,而《中國好聲音》這個名稱仲裁庭本著嚴謹的態度,決定聽取專家聽證後再作裁決。此外,唐德方面稱,計劃於明年推出新一季的《中國好聲音》。這也意味著,今年將無“唐德版”《中國好聲音》的推出,那麽,照此來看,唐德今年所做的除了準備明年的《中國好聲音》(第五季),就是跟燦星爭奪《中國好聲音》名稱歸屬了。

唐德訴燦星 雙方各執一詞

對於唐德影視正式起訴燦星一事,唐德方面表示確實屬實。至於原因,唐德方面向第一財經記者稱,“The Voice of…”節目是荷蘭Talpa公司獨創開發的以歌唱比賽為內容的真人選秀節目。在Talpa公司的授權下,第1~4季“中國好聲音”由燦星公司於2012~2015年期間制作播出。據Talpa公司的授權,自2016年1月28日起至2020年1月28日,唐德公司取得獨占且唯一的授權在中國大陸使用、分銷、市場推廣、投放廣告、宣傳及以其他形式的開發“中國好聲音”節目的相關知識產權。

唐德在起訴中提出了賠償要求,唐德公司以燦星公司和世紀麗亮公司侵犯其商標權和不正當競爭為由,請求法院判令兩被告立即停止在歌唱比賽選秀節目的宣傳、推廣、海選、廣告招商、節目制作或播出時使用包含“中國好聲音”、“The Voice of China”或“好聲音”的節目名稱和相關商標標識,賠償各項損失共計5.1億元。

那麽,《中國好聲音》的中文名稱到底屬於誰呢?唐德與燦星方面各執一詞。

唐德向記者的回應稱,自2016年1月28日起,唐德影視與享譽全球的電視綜藝節目《中國好聲音》(英文名《The Voice of China》)的版權方荷蘭Talpa公司鄭重簽署協議,獲得《中國好聲音》(英文名《The Voice of China》)節目在中國區的正式授權。在英文版合同中,其授權內容非常明確的表示關於當地節目名稱,即“The Voice of China”-“Zhong Guo Hao Sheng Yin“,而且經過四年的播放,相信中國觀眾已經非常明確地知道《The Voice of China》節目的本土節目名稱就是《中國好聲音》。

燦星方面向記者發來的回複則認為,眾所周知,2012年,由燦星制作的《中國好聲音》最初定名為《中國之聲》,因為與廣播電臺‘撞名’,時任浙江衛視總監的夏陳安提出使用《中國好聲音》作為節目名。有資深電視行業從業者指出,唐德此番針對的目標是燦星而非浙江衛視,即便法院作出訴前保全裁決,但對於浙江衛視來說,他們依然可以合法播出一檔名為“中國好聲音”的原創節目。

燦星方面還表示,在國內,類似關於節目名稱的糾紛也並非頭一遭。今年年初,江蘇衛視知名婚戀交友節目《非誠勿擾》遭到商標侵權訴訟,宣布暫時更名為《緣來非誠勿擾》。但從《緣來非誠勿擾》改名後熱度不減的情況來看,《2016中國好聲音》即便改名,對這檔聲勢正盛的節目也並不會造成太大影響。

香港仲裁攪局

6月22日燦星方面放出消息稱,香港國際仲裁中心仲裁庭駁回Talpa對其擁有《中國好聲音》五個中文字節目名稱的宣告要求,同時駁回Talpa對臨時禁止星空傳媒和夢響強音(以及通過其臨時禁制燦星制作和浙江衛視)使用“中國好聲音”五個中文字節目名稱(以及制作新節目)的救濟請求。

唐德方面也承認了香港國際仲裁中心仲裁結果的存在,但是對於仲裁結果卻有不同的理解。

唐德方面認為,香港國際仲裁中心的仲裁是對之前Talpa公司的訴求給予的一個回應。從法律上講,該仲裁結果全面維護了荷蘭方面的知識產權,與北京知識產權法院對燦星文化發出的訴前保全是相輔相成的。唐德方面特別強調的是對於香港仲裁中心對Talpa擁有中國好聲音版權的主張是全面勝訴。

“據我們所掌握的香港仲裁顯示,對其中七個重要的知識產權做了最終裁決。包含:節目的當地名稱(英文名稱及中文名稱的漢語拼音),當地節目標識,原節目標識,中國好聲音的微信、微博、APP、網站,全部毫無疑問地歸荷蘭Talpa。”唐德方面表示。

唐德還稱,關於香港仲裁庭在仲裁的原文中並未對“中國好聲音”五個中文字表示駁回,是因為荷蘭方面和星空華文簽署的法律協議為英文,因此,就“中國好聲音”五個中文字仲裁庭本著嚴謹的態度,對自己的決定采取了克制和謹慎的立場,表明將在後期再做裁決。較為準確的說法是,仲裁庭認為,該節目中文名稱“中國好聲音”五個漢字的權屬可能需要通過找專家聽證來進行判斷,因此決定在後續的審理中再對中文節目名稱“中國好聲音”的權屬問題做出判斷和裁決。

“因為其他所有的知識產權全部歸Tapla所有,特別是相應的用漢語拼音標識的當地節目名稱已經全部歸屬荷蘭方面所有,因此Tapla相信‘中國好聲音’五個中文字的歸屬只是時間問題。這就跟之前網絡傳聞的仲裁結果“駁回”Tapla版權歸屬問題說法完全不是一個概念。北京知識產權法院對上海燦星文化傳播有限公司發出訴前保全裁定的訴前保全措施已經生效,也就是說如果燦星繼續用‘中國好聲音’繼續制作、播出,將意味著嚴重的違法。”唐德方面稱。

今年將無“唐德版”中國好聲音

面對燦星6月開錄的“燦星版”中國好聲音,“唐德版”中國好聲音還在籌備中,計劃明年開播。

唐德方面表示,自今年初,唐德影視與荷蘭Talpa公司達成協議,成功獲得《中國好聲音》的授權後,便已經積極地開始進行該節目第五季的各項準備工作。我們目前正在與衛視平臺溝通,即將聯合推出《中國好聲音》第五季的海選,並計劃於明年推出新一季的《中國好聲音》。

唐德稱正常籌備新一季中國好聲音,但是對於唐德今年尚未正式啟動中國好聲音制作的原因,燦星方面卻有不同的“聲音”。在不久前廣電總局最新出臺的關於限制引進模式的《關於大力推動廣播電視節目自主創新工作的通知》(下稱“通知”)中,對引進境外版權模式的數量進行了數量上的限制。通知中規定:“各電視上星綜合頻道每年在19:30~22:30開播的引進境外版權模式節目,不得超過兩檔。每個電視上星綜合頻道每年新播出的引進境外版權模式節目不得超過1檔,且第一年不得在19:30~22:30之間播出。”

燦星方面認為,這項規定出臺後,唐德實際上今年已經無法用“the voice of …”的模式制作節目,即使制作出節目也只能在19:30~22:30之外的非黃金時間段播出。而如果在非黃金時間段播出,唐德付出的巨額版權費用絕無可能收回。與此同時,唐德迄今為止沒有啟動“the voice of …”項目,說明今年之內不會出現《The Voice Of China》,在此情況下唐德依然向法院提供起訴,更多的是為了幹擾燦星“好聲音”的節目制作。此次唐德申請行為保全的結果相當於將“中國好聲音”凍結,在法院最終判決之前,唐德不能制作“the voice of …”,燦星也無法制作《中國好聲音》。“這其實是一個雙輸的局面,最終只有‘the voice of …’的模式方Talpa能從中獲利。”

那麽,投入巨資購買中國好聲音版權的唐德今年不播出《中國好聲音》,是否意味著唐德做了一筆失敗的投資,如果是的話,作為上市公司的唐德影視恐怕很難跟廣大投資人交待了。

對此,唐德方面並未正面回答,僅表示:“唐德公司和Talpa公司簽訂的合同是五年四季,在影視劇行業積累了多年的經驗的我們,將充分利用這些經驗、集中社會各界的力量和全球的智慧傾力打造好新一季的《中國好聲音》。”

PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=201971

Next Page

ZKIZ Archives @ 2019