近期,法國政府擬取消每週35小時工時限制,逾萬名勞工上街抗議,鄰近的德國勞工部長卻想禁止主管下班後透過通訊軟體干擾員工,就連英國、美國都確定調漲最低薪資。五一勞動節將至,工時全球第4長的台灣勞工是否也該拒絕過勞(burn out)? [過勞淺談] to burn out 過勞;筋疲力盡 A:Germany banned its managers from contacting staff out of hours to prevent employees from burning out. (德國禁止經理下班聯絡員工,以防過勞。) B:Wow,I wish Taiwanese government enacts the same policy. (哇,真希望台灣政府也能制定這種政策。)to amend 修訂 A:However,France plans to amend the 35-hour workweek,which prompted the protest across France. (法國政府修訂每週35小時工時限制卻引發抗議。) B:The government claims to help the economy by making it easier for companies to hire and fire workers. (政府宣稱能重振經濟並讓企業彈性調整聘雇。)minimum wage 最低薪資 A:On the other hand,Britain thinks increasing minimum wage can in fact boost its economy. (反觀英國倒是認為,提高最低薪資能提振經濟。) B:If the government doesn't get the balance right,it will risk being unaffordable for small businesses. (若政府沒抓好平衡,恐影響負擔不起的小企業。) [延伸關鍵字] 1.culprit:罪魁禍首2.workforce:勞動力3.work-life balance:工作與生活的平衡4.compensatory time:補休 撰文者羅伊伶 |