📖 ZKIZ Archives


透過內地網站銷售 送機票提供回佣 走資熱選 港保險界涉違規搶客

1 : GS(14)@2016-08-10 04:45:32

【明報專訊】人民幣新匯改1周年,來港購買保險為「北水」走資首選渠道之一。本報查訪內地及香港多名保險從業員,發現他們出盡辦法,勢要網羅這批「北水」,包括提供專車從深圳接客來港簽保單、設「投保旅行團」、更有內地網上平台列明投保(海外)首年保費滿10萬元(人民幣,下同)將送往返香港機票和酒店;內地網站「e代理」提供回佣。業界表示,以上種種均可能觸犯內地法律,導致中介人受到保監處紀律處分。

明報記者 顧冷冰、廖毅然

對於各式各樣的推銷本港保險方法,本港保監處回應本報表示,在內地宣傳或推銷香港保險產品,觸犯內地法規,透過微信等社交平台發放相關資訊也不例外。本地保險中介人直接或透過第三方以任何形式回佣或贈送禮物,誘使客戶投保,均為違規行為,中介人亦會被紀律處分。

保監處:內地推銷港保險產品 觸犯內地法規

去年「811」匯率至今,人民幣兌美元匯率下跌7.3%,最多曾跌8%,國家外匯儲備減少4000億美元至3.2萬億美元。雖然近幾個月外儲平穩,但摩根大通私人銀行董事總經理施俊斌稱,「資金出逃停一停」,又將捲土重來。大和資本亞洲首席經濟師賴志文更直言,內地資本外流仍在加速中,內地人赴香港買保險大量增加便是資本外流的最重要途徑之一;友邦(1299)早前亦已公布,上半年內地訪客佔香港新增保單金額過半,都是走資加速的佐證。

深圳前海某中學一名老師透露,她去年底在親戚介紹下首次來港買保險,目前她和新婚丈夫的人壽保、危疾保、醫療保已經買齊,兩人首年總保費大約4萬元,付款期限10年。她表示,「香港保險賠償金額較好,加上擔心人民幣下跌,我表姐比較熟悉,我閉着眼睛跟她買」,她也把經紀介紹給同事。她又表示每次赴港,都由經紀提供的專車接送。記者隨後在香港聯絡到在友邦任職的該名經紀,他表示只要客人來香港買保險,不問金額,都可以到深圳接送;如果從外地飛到深圳,可以安排到深圳機場接機,「我有朋友駕駛跨境車,我與他合作提供一些增值服務」。另有經紀提供「保費融資」服務,抵押保單貸款額度為保單金額七至九成,年利率2.5厘以下(見另稿)。

安排專車往返深圳 經紀:增值服務

內地中介連偏遠的城市也加緊覆蓋,有瀋陽一名廣告公司老闆向本報記者提供一份保險中介建議的10人9日豪華香港旅行團介紹,行程包括遊覽迪士尼樂園、海洋公園等,全程住宿為迪士尼度假酒店、洲際酒店同級,行程第二日安排到友邦大廈。只要購買一定份額的保險,便可以免費參加旅行團。

此外,網絡推銷大行其道,微信公眾號「財經早餐」推出香港保險專場,首年保費超過2萬元送京東購物卡,超過10萬元送往返香港機票和酒店優惠。保險銷售平台「e代理」去年初上線,招攬內地人推銷海外保險,由於沒有資質要求,普通人也可在線上為自己買香港保單,再收取香港保險從業員提供的回佣。

(匯改一周年系列之一)


來源: http://www.mpfinance.com/fin/dai ... 0183&issue=20160810
PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=305174

【回歸廿年】熱選十大難頂大陸字你揀嗰個有冇份?

1 : GS(14)@2017-07-02 14:17:54

「我哋要抓緊機遇」、「打造香港為世界級城市」、「做大做強」、「加大發展力度」、「重中之重」……其實,何謂「做大做強」?「加大力度」不就是「加強」嗎?還有日常生活聽到的「小三」、「沙拉」、「一次性餐具」……香港中文,何時變了樣?早前記者在本報Facebook做了一次「十大難頂大陸用字」調查:由蘋果讀者留言列出討厭字詞,我們則點算出現次數,結果留言竟多達三千多!讓我們現在揭曉結果,看大家最討厭的字詞是甚麼?第十位:「性價比」廣東話:好平、好抵「性價比」中的「性」代表「性能」一詞,是器材、物品等具有的性質和功能的縮寫,而廣東話較常用「效能」。第九位:「一帶一路」廣東話:(從來都没有)「一帶一路」由習近平於2013年提出。「一帶」是指「絲綢之路經濟帶」,以北京為起點,向西面沿絲綢之路到意大利,途經俄羅斯及德國等國家;「一路」指「海上絲綢之路」,沿福州、廣州、北海等沿海城市,連接印度洋、中東、北非和歐洲。第八位:「一次性」廣東話:即棄、逐次受英語文法影響,將「性」置於名詞或形容詞之後以表其狀態或性質,屬「歐化中文」。濫用「性」字,令詞句冗長,如「一次性用品」、「臨時性工作人員」、「香港永久性居民」,均有更簡潔的字詞:「即棄用品」、「臨時工作人員」、「香港永久居民」。第七位:「手機」廣東話:手提電話、手提大陸稱手提電話為「手機」,2003年導演馮小剛製作了一部名為(Cellphone)的電影,令「手機」一詞更廣為人知。第六位:「小鮮肉」廣東話:嫩口「小鮮肉」指長相俊俏、皮膚鮮嫩潔白的年輕男生。2009年,台灣綜藝節目《康熙來了》的主持人首次以「小鮮肉」形容演員趙又廷,其後迅速被網民引用,成為網絡熱詞。第五位:「素質」廣東話:質素「素質」可見於春秋戰國《管子》第四十二篇:「素質不留,與地同極。」這裡「素質」是指「素來的本質」,所以想講「品質」的話,其實「素質」一詞可能較「質素」好。第四位:「優化」廣東話:改善「化」是英文「ise」的變體,如現代化(modernise)、內化(internalise),用以轉換詞性。但現今濫用「化」字,例如「強化」、「激化」,但中文本來就有「加強」、「加劇」等詞可用。第三位:「打造」廣東話:建設、興建「打造」並非新詞,於《三國演義.第一回》:「玄德謝別二客,便命良匠打造雙股劍。」亦有此字,但只用於金屬物件,如「打造兵器」。現今卻被大陸加入新義,尤其政府官員喜用於抽象事物,如「打造平台」、「打造強大國家」、「打造文化」。第二位:「小三」廣東話:二奶、狐狸精「小三」一詞,最初見於大陸天涯網。2006年起,該論壇網友以「小三」代替「第三者」來大講有關外遇的是非,及後台灣亦有不少劇集以「小三」稱呼情婦。第一位:「親」廣東話:朋友、小姐、先生、女士源於2005年出道的大陸歌手周筆暢,以「親」稱呼歌迷。及後於淘寶網,被店家用以稱呼客人,繼而成為網路稱謂語,替代「您好」、「小姐」、「先生」等稱呼。



97年主權移交至今,香港前進還是倒退?「蘋果」與你細數廿載風雨。【回歸二十年】專頁:http://hksar20.appledaily.com.hk




來源: http://hk.apple.nextmedia.com/news/art/20170702/20075450
PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=337652

Next Page

ZKIZ Archives @ 2019