📖 ZKIZ Archives


利字當頭:貨幣的巴別塔 利世民


2010-05-19  AD





 

據《聖經》《創 世紀》第十一章記載,以前的人都說同一種語言。有一群人,妄想要建造一座塔,直通於天。結果,神就要他們的言語不能互通,塔也建不成。世民幾十年來都不明 白這段《聖經》的意思,直到今次歐元危機,才明白傳統智慧的奧妙。

孫柏文常說,黃金是神給予人類的貨幣,發行紙鈔,就是行使假貨幣,總會有 報應的一天。不過,如果說貨幣不是隨便可發行,這種講法應該比較容易接受吧!其實,發鈔不是人人可以,這是基本常識。否則,冥通銀行又可以用,大富翁銀行 又可以用,那裏會有人工作?大家都印印印便可以了,世界何其美妙?

變出鈔票 是魔鬼誘惑

自從人不再住在伊甸園,就要終身勞苦 才可餬口。想變變變就有麪包,那是魔鬼的誘惑。可惜,我們當中總有人抵受不了。當我們寧願信政客可將天堂帶到人間,難道背後沒有代價?

搭上 歐元順風車的希臘,政客讓國民以為,五十多歲便可退休,福利又多又貼身。說到底,不用辛勤、不事生產,單憑財技便可變變變出鈔票埋單的福利社會,有可能長 治久安嗎?現在這個國家可痛苦了,說那是魔鬼的誘惑不算過份吧!

歐元,就是貨幣的巴別塔。本來大家要是真心誠意,循規蹈矩,可能像《聖經》 所講:「看哪,他們成為一樣的人民,都是一樣的言語,如今既作起這事來,以後他們所要作的事,就沒有不成就的了。」不過,心中的邪念說不出口,言語又怎可 互通?歐元國各自有打算,失敗似乎是一早注定,現在剩下的,就是看這個制度如何解結。

利世民



PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=15664

現代巴別塔



大學時代唸新聞系,老師說,大眾傳播這一科,快不用唸了。再過十年八載,社會已沒有大眾,只有很多的小眾。

這道理,到開始教書才懂。因為,漸漸發現,不論教甚麼,都找不到一個統一例子,把所有人弄明白。

近日備課之際,腦海忽然彈出一件無聊往事。話說小學時代,某天中文老師要向大家講解,甚麼叫作「冷手執個熱煎堆」。

當年,踫巧港姐冠軍李嘉欣因病入院,電視台改派季軍張郁蕾參選環球小姐。老師說,嗱,張小姐不就是「冷手執個熱煎堆」了?!

講真,對小學生用香港小姐來教中文,此舉簡直「騎呢」。但更騎呢的是,當時全班叮一聲,明晒。

很難想像此事會在今天發生。非因孩子早已不看港姐,甚至未必看電視。而是,何時起我們已失去了任何形式的共同參照。

大家都上網,用網上的例子行嗎?問題是,網上世界,一樣沒有大眾,只有零碎得像餅乾屑的小眾。

十年前流行講集體回憶,因為曾幾何時我們都談類似的話題,過一樣的日子。今天,沒有「集體」。同枱食飯,各自修行。同時上網,各自谷歌。

你投其所好跟孩子甲講Taylor Swift,乙卻只聽少女時代。丙看動新聞,丁只上高登。有人迷腐女,有人只愛忌廉哥,有人除了自己的臉書甚麼都不看。

於是一個簡單到不行的論點,竟找不到所有人都懂的例子來解釋。解釋一次,一個孩子懂了,其他全部釣魚。人生苦短,同一件事,奢侈得起講多少次?

資訊科技的天空無限遼闊,人與人之間卻愈發「lost in translation」。語言不同的人無法建成巴別塔,知識領域雞同鴨講的人,無法合力營運一個世界。

溝通工具愈來愈棒,但溝通盲點也愈來愈多,怎麼辦?集體教學面對的困難,恐怕只是冰山一角。
PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=177022

克服管理“巴別塔”:讓戰略與執行“知行合一”的10個法則

來源: http://www.iheima.com/zixun/2017/0301/161572.shtml

克服管理“巴別塔”:讓戰略與執行“知行合一”的10個法則
紅杉匯 紅杉匯

克服管理“巴別塔”:讓戰略與執行“知行合一”的10個法則

對成功的企業來說,這已成為基因。

本文由紅杉匯(微信ID: Sequoiacap)授權i黑馬發布。

品質量、創新水平、營收能力以及發展壯大,全都依靠戰略和執行的無縫銜接。如果它們相互排斥,或者不能連貫而有條理地組合在一起,那你就是在冒險——這個問題太常見了。在Strategy&最近的一份覆蓋700名公司高管的全球調研里,要求他們對本公司最高領導人的戰略制定能力和執行能力作出評級,只有8%的領導人能在兩項指標里都達到“非常有效率”的等級。

但為什麽像蘋果、亞馬遜、宜家、星巴克以及中國的海爾這些標誌性的大型企業,能夠一而再、再而三地在競爭中勝出?秘訣就在於其在戰略和執行上是極其連貫一致的,在它們所做的每一件事里,都可以看到對戰略和執行的混合體系的應用。

如何通過每天的工作一步一步地實現戰略和執行的結合?以下10條是Strategy&提煉出的原則,對於那些成功企業來說,這些原則已是基因。

1. 誌存高遠

為戰略設定一個高遠的目標:不僅是要獲得豐厚收益,還要保證價值創造的可持續性,通過你的產品、服務以及品牌讓世界變得更好。同時,在執行端也要設立同等高遠的目標,即使在外人眼里,這種追求卓越的決心已近似走火入魔。

為執行這一原則,CEO必須走在最前面。堅持,拒絕降低標準,並且向公司其他人展示出自己的勇氣和決心,否則就沒有人會這樣做了。想要判斷自己當下是否誌存高遠,標準就是員工能否覺得公司正變成一個更好的、讓自己更想投入的理想工作之地

2. 發展你的競爭優勢

如果忙於追求突然出現的各種新機遇,卻沒有仔細思考自己是否擁有相應能力來抓住這些機會,你會逐漸看不清自己最有能力的領域在哪里,或者疑惑:為什麽用戶會對你自以為仍很擅長的領域提出質疑?

這時,你可以在清單上列舉出你最與眾不同的能力,看看在哪些方面,公司已奪得業界頭籌。清晰標出每一項能讓這些能力發揮作用的必要元素,並厘清:如果要繼續發展該項優勢,還需要準備什麽?如此,你將會沿著相同路徑一直收獲成功。

越清楚自己的能力,就越有機會去發展自己的優勢。時刻分析自己最擅長的領域是什麽,不斷搜集相關數據,並持續進行檢查和分析。每一件事情里都有值得學習的東西,你可以反觀自己在這個過程里的各種舉動、各項選擇以及所創造的價值。

3. 擁有“兩手俱利”的能力

“兩手俱利”的原本意思是說一個人能夠靈巧、協調地使用他的左右手。而在商業世界中,它指的是一個人的戰略規劃和其執行能力都同樣出色。

當然,我們必須得承認一個事實:不是每個人都熟悉公司的戰略。員工不太需要花過多時間去討論理論上的戰略問題,但必須清楚自己扮演的角色是什麽。就像假冒砌磚匠總會覺得自己能修建大教堂一樣,團隊成員也必須意識到,他們要做的不只是滿足規格,更重要的是具有別具一格的“修建”能力,還知道需要做些什麽

同樣地,最高領導層雖然不能了解具體的執行細節和專業要求,但是,在做出正確決策前,卻必須註意操作上的細節問題。一個優秀CEO不會說這樣的話:“我自己不需要會用電腦,因為我的員工就是我的電腦。”如果領導者沒有“兩手俱利”的本事,那麽他們就很有可能被有該能力的人淘汰掉。

4. 明確每個人的戰略角色

在公司日常運作里,每個人——無論他們在哪兒、無論級別如何——常常都要代表公司去做出各種各樣的決定。每位雇員,只有在了解自身工作的重要性、明白公司的進步能帶動個人發展後,才能更加篤定和忠誠。

5. 使結構向戰略看齊

對組織結構進行設計,包括層級、決策權、激勵機制和指標,從而使它們能夠強化公司的價值主張和關鍵能力。如果組織結構不支持戰略,不妨考慮對它們進行移除或是批量更改。否則,就是障礙。

數據分析學正發展到可以幫助指標和機制煥發活力的地步。無論投入有多麽複雜,最終的激勵機制和指標都要做到足夠簡明,才能推動清晰一致的行為。在更普遍的意義上而言,組織中的每一個結構都應該能夠使你的能力更強,並且將重點放在戰略目標上。

6. 超越職能障礙

不妨想想星巴克對於如何創造正確氛圍的理解、海爾快速制造和滿足訂單的能力,以及亞馬遜利用新技術推出產品和服務的能力。跨職能部門的相互作用越強並且越能得到公司文化的支持,工作就越有成效

不幸的是,許多公司允許各職能部門獨立運行,無意中就削弱了它們的能力。一些部門管理者通常更容易專註於“把本職工作做得更好”,而不是“我們可以一起完成的事情”。當各自部門狹隘的優先事項發生沖突,則公司最終會陷入內部競爭的不良循環。公司規模越大,解決這些問題的難度就越大。

總會存在這樣的風險——這些跨職能部門的團隊會被視為“臭鼬工廠”般的存在,與其他部門產生割裂。為了防範這種風險,需要每個團隊成員與原來的職能部門之間建立一個強有力的虛線匯報機制。遲早,這會成為一種習慣,影響人們看待自身角色的方式:不是作為自身專業素養的守門人,而是作為一名面向更大目標的貢獻者。

7. 成為全面數字化的企業

第七項原則應該會影響你所做出的每一項技術投資,還會阻止你做出一些過時的投資。接納數字技術的潛力以改造你的公司,從根本上創建全新的體驗與互動。

全面數字化必然會拓寬你的戰略選擇範圍,使你能夠去追求在以前不可行的產品、服務和革新。Under Armour的火速崛起就證明了這一點:最初只是一家經營技術輔助型運動服裝的公司,為了實現其作為創新者的價值主張,它現在已強勢擴張到健身追蹤器與智能服裝領域。

8. 有時候要保持簡單

執行本就是一件複雜的事。員工的能力、客戶的需求不盡相同,設計新產品、新流程的內部團隊也不相互溝通。即使你頻繁地在消除這些障礙,但複雜與不連貫、附加成本與繁文縟節還是會不斷滋生。

答案是,持之以恒地、有選擇性地尋求簡單。但不要大刀闊斧地削減產品種類或者精簡組織結構,要將戰略與能力相匹配,然後才能讓業務運營清晰化:哪些複雜業務是增值點(比如為最重要客戶量身定做的供應鏈)、哪些是絆腳石(比如過多供應商)。

“有時候要保持簡單”這一原則比乍看上去的要更為複雜。該原則結合了三個概念:

變得盡可能簡單;

在公司戰略引導下加入適當的複雜性;

培養所需能力,以應對服務市場與客戶所必然帶來的複雜性。

9. 鍛造你的價值鏈

沒有哪家公司是孤島,每家公司都有賴於其它公司來構建一條價值鏈。在提高自己公司水平的過程中,你也會提高合作方的水平,如供應商、經銷商、零售商甚至是監管機構

它們也應當更積極地參與你公司的戰略制定。這意味要讓它們接受你的戰略,讓它們為全新層面的合作而興奮,並且以資金投入和卓越運營來支持對戰略的承諾。

10. 培養集體控制能力

許多大公司都有這樣的毛病:內部規章制度的制約阻力越大,決策流程越複雜,導致員工無法做出相應決策,因為他們不清楚戰略上的優先選擇是什麽,也不知道其他部門或層級的實際想法。

這就需要集體控制能力的培養。它並不是一種管理機制,而是一種公司文化。許多矽谷公司有這樣的特征:鼓勵冒險精神,允許員工在創新中犯錯;在為公司創造價值時,員工才依賴制度與流程;而在其他時候,則可以自主做出決策。

讓每個人都能擁有快速的反應力以及果斷的行動力,從本質上說,是因為每個人其實都有一定的判斷能力,知道什麽時候該去咨詢什麽樣的人物。只要建立了互信關系,一個人就可以代表團隊的所有人來及時做出決策。即使有時會產生分歧,最終也會殊途同歸。

集體控制能力能讓流程變得更簡潔,在變化莫測的市場中,高標準的流暢性以及靈活性正是最基本的路標和燈塔

基因 原則
贊(...)
文章評論
匿名用戶
發布
PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=237842

價格低一半,最快1分鐘出結果,正被互聯網+AI重構的翻譯業“巴別塔”

來源: http://www.iheima.com/zixun/2017/0807/164501.shtml

價格低一半,最快1分鐘出結果,正被互聯網+AI重構的翻譯業“巴別塔”
黑智 黑智

價格低一半,最快1分鐘出結果,正被互聯網+AI重構的翻譯業“巴別塔”

互聯網和人工智能技術,也讓翻譯行業走到了一道全新的分水嶺前。

技術的發展,正在為打通人類語言的“巴別塔”,帶來新的曙光。

互聯網和人工智能技術,也讓翻譯行業走到了一道全新的分水嶺前。

一直以來,翻譯都是一片松散而又不引人註目的市場,但又存在著巨大的空間。根據《2016 中國語言服務行業發展報告》,2015 年中國語言服務行業創造的產值約為 2822 億元,在 2011 年 1576 億元產值的基礎上增加了 79%。

網易有道CEO周楓曾估計,整個人工翻譯市場大約是400億的規模。但在過去,翻譯行業服務的主要是從事對外業務的政府機構和企業,多數擁有較大團隊的翻譯公司都和特定的企業、單位掛靠或形成長期的業務關系,“最大的公司年營收基本是3億元左右。”網易有道副總裁劉韌磊告訴黑智。其他的訂單,就零零散散分布在大大小小的翻譯團隊,以及在不同平臺上賺取外快的個人譯員手中。

之前,大多數中小翻譯團隊只將線上作為接單的渠道,而如今,互聯網翻譯平臺正在崛起。“長期被忽視的中小企業和C端用戶需求,其實是大量而又長尾的市場。”劉韌磊說。而網易有道,就是試圖撬開這片市場的主要玩家之一。它的武器,一是從語言服務工切入的人工翻譯服務,二是借助人工智能技術的“入侵”,讓專業翻譯變得更加簡捷和“大眾化”。

從工具切入服務的“C2B”發展模式

對於在線翻譯,早期的互聯網用戶們,更為熟悉的可能是在線即時翻譯平臺,以及各類在線詞典和付費APP產品。在最初,網易有道的產品定位也是搜索,但是無心插柳,正是這樣依托搜索引擎,而非傳統的英文查詞,讓有道詞典和在線翻譯發展了起來。

對於工具類產品而言,流量是其優勢所在。但對於產品變現的方式上,網易有道卻做了另一番思考。“工具類產品變現的最直接的方式還是廣告。”劉韌磊說,“但是,工具類產品的廣告模式的天花板,也是顯而易見的。”和垂直搜索的流量相比,在線翻譯的用戶黏度高,用戶群體集中,詞典上的用戶也是比較高端的白領或高校學生用戶,一旦發現了效果,用戶忠誠度也是較高的。目前人工專業翻譯的需求市場還遠沒有得到滿足。免費在線翻譯工具受制於技術性問題,難以做到直接應用於文檔翻譯的水平,但大量分散的用戶卻不知該如何尋找合格的英文翻譯。從供需出發考慮,有道最終確定了從工具切入翻譯服務的路線。

2012年,有道人工翻譯上線。與傳統翻譯團隊模式不同,有道人工翻譯走的是“C2B”路線。也即是,通過C端用戶做起,搭建前臺和後臺的服務體系,跑通市場和服務流程後,進而服務中小B端,再進一步則是服務大型企業。“我們基於有道詞典的流量和用戶基礎,”劉韌磊說,“C端用戶的在線翻譯,是一個需求頻率低、客單價低的業務,因此,在過去,這是很難做起來的業務。但是,C端用戶的需求雖然零散,但確實屬於剛需。如果有能夠保證質量和速度的翻譯解決方案的話,這些用戶的付費意願又是比較強的。而有道詞典產品自帶的免費流量,是我們能夠從C端切入的前提。”

劉韌磊1

網易有道副總裁劉韌磊

互聯網+人工翻譯要從傳統翻譯模式破局,劉韌磊也提出了有道人工翻譯的幾點做法。

首先,有道人工翻譯平臺采用的是去中介化的“眾包”模式,即用戶自主下單、譯員自主接單,並針對用戶對時間和專業性等的不同要求,提供了快速翻譯和文檔翻譯兩種服務方式,最快可一分鐘可以給出翻譯結果。據透露,有道人工翻譯平臺目前配備了超過3000名專業譯員,其中擁有3年以上翻譯經驗的高級譯員人數已經超過800人,為超過50萬的客戶提供了翻譯服務。

而在核心的翻譯質量把控上,對於翻譯行業,保證翻譯的專業性和質量才是核心。有道人工翻譯采取“自營”的模式,由網易有道來把控整套服務流程和質量體系,並由網易有道的項目經理來負責對譯員的能力測試、訂單的質量把控。在對譯員的特長和專業性進行測試後,有道人工翻譯通過大數據分析系統,將訂單匹配至專業性和能力合適的譯員。

在對用戶留存和質量把控上,有道人工翻譯的自動檢測系統會首先檢查基本的單詞和語法錯誤,之後由項目經理對訂單完成質量進行檢查和後續評分,保障翻譯質量。

“目前,有道人工翻譯的訂單量已經突破了100萬。”劉韌磊說。C端用戶和中小企業翻譯需求的市場,正在被逐步撬動。

機器翻譯降低50%成本?

而更大的技術變革,出現在2016年。谷歌推出了神經網絡機器翻譯系統NMT(Neural Machine Translation),實現機器翻譯質量的大幅度提升。人工智能技術的發展,正在超出我們的想象。機器翻譯正以遠超以往的速度,提高我們對信息的處理能力,彌補人工翻譯在速度和成本方面的不足。而這也讓翻譯行業這個一向是“手工活兒”的領域,出現了被徹底改變和升級的機會。一時間,各大平臺,都紛紛亮出了自己的神經網絡翻譯技術。翻譯這塊並不“顯眼”的市場,卻瞬間成為不同公司“炫技”的對象。

網易有道也是第一批推出神經網絡翻譯技術的互聯網公司之一。有道首席科學家段亦濤對黑智透露,早在幾年前,有道團隊就已經開始關註神經網絡翻譯技術。但僅僅是顯示前沿性還不夠,對一項技術而言,能夠和落地應用場景相結合、探索出商業模式,才是最具備價值的。

2017年,有道發布了人機翻譯服務,將有道自研的神經網絡翻譯技術(YNMT),和人工翻譯結合在了一起。處理翻譯需求時,將由YNMT首先進行初步翻譯,在其結果的基礎上,再由譯員對其進行處理,因此,在翻譯效率上,得到了大幅度的提升。而同時,它也讓翻譯的價格降低了50%。

針對有固定需求的企業客戶,有道人工翻譯也開辟了“企業VIP”頻道,為其定制專業翻譯解決方案。

段亦濤表示,有道機器翻譯在部分翻譯場景下,實現了良好的效果。“我們為一些企業定制的部分領域的服務,翻譯質量已經接近人工翻譯水平。”

神經網絡翻譯技術的發展,大大提高了機器翻譯的準確度,這才使得機器翻譯能夠對專業的譯員進行有益的輔助。段亦濤介紹,之前的機器翻譯模型,是基於短語的翻譯方式,先把句子分成一個個短語和單詞,獨立翻譯後對短語結果進行邏輯整理,變成句子。而神經網絡能夠將整個句子視作整體翻譯單元,對之編碼,進行關聯翻譯。2002年,IBM建立的BLEU值,是對機器翻譯文本質量進行評價的重要參考標準。根據有道官方給出的數據顯示,在英語學習場景中,有道神經網絡翻譯的英譯中和中譯英的BLEU值領先了同行7個百分點;而在新聞文章翻譯場景中,其英譯中BLEU值超同行6個百分點,而中譯英超過了8個百分點。

有道bluezhi

有道神經網絡翻譯(YNMT)BLEU值測評結果

對於有道在機器翻譯方面的優勢,段亦濤總結說,得益於有道詞典已經積累了將近10年的技術和豐富的語料數據。

“機器翻譯給有道人工翻譯帶來了更大的流量 ,以及品牌的背書;其次,機器翻譯也大大提高了人工翻譯的業務效率。實施中效果最好的例子,能夠比我們之前的翻譯效率提高3倍。”劉韌磊說,“同時,依托機器翻譯技術,我們也為譯員開發了翻譯輔助輸入法等工具,讓譯員翻譯的工作時間大大縮短了。”

然而,機器翻譯對於翻譯行業,現在並不是威脅。盡管眾多免費機翻平臺的存在為用戶提供了便利,但在專業翻譯領域,機器翻譯仍舊只能局限於讓用戶“看懂”的情況,而無法應對更複雜和專業的情況。“翻譯行業關於‘信達雅’的標準中,機器翻譯目前還只能盡量滿足‘信’,而無法達到後兩者的要求。”劉韌磊說,“因此,機器翻譯還是人工翻譯有益的補充。”

段亦濤也表示,神經網絡翻譯並不完美,仍然還面臨許多挑戰。“NMT的特點是翻譯效果更加流暢和通順,但是由於其模型的結構,也還有需要提高的地方。例如,對翻譯結果的局部修改和漏翻等問題,還有待解決。”

據段亦濤透露,在接下來,有道的技術團隊還將繼續聚焦機器翻譯領域,提高翻譯質量,並橫向擴展到更多語種的翻譯模型上,以及進一步提高整個翻譯引擎的性能。同時,有道團隊還將繼續攻克另一個難題:離線翻譯。

“當機器翻譯的準確度越來越高,更多的應用場景將被開發,整個翻譯行業的效率大幅度提高,機器翻譯技術發展帶來的成本降低,以及在線端用戶使用習慣的延伸,將讓更多的用戶需求得到爆發。”劉韌磊說。“翻譯行業的分工和生產方式,也許也將發生更大的改變。”

而無論如何,機器翻譯和在線人工翻譯的市場,仍然還有待“領頭羊”誕生。而未來,隨著機器翻譯技術的進一步發展,挖掘出更大潛藏的翻譯剛需的爆發,或許一個更大的“金礦”,還有待發掘。

黑智簽名檔

 

有道 人工翻譯 人工智能 機器翻譯
贊(...)
文章評論
匿名用戶
發布
PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=255989

Next Page

ZKIZ Archives @ 2019