ZKIZ Archives


英文「外兒卡母凸深圳!」即是...

1 : GS(14)@2011-05-30 22:04:59

http://hk.apple.nextmedia.com/te ... 335&art_id=15296486


這部份內容己被隱藏,讚好或分享後即可觀看。

2 : monday18(10821)@2011-05-30 22:17:01

唔知國人將Fxxx 翻譯發音會係用乜呢?smiley
3 : GS(14)@2011-05-30 22:17:44

發條吧
4 : xxxlionxxx(10419)@2011-05-30 23:06:19

福卡優....
5 : 拔刺者(4132)@2011-05-30 23:12:53

先生=密司脫,民國之前也是這樣
6 : 龍生(798)@2011-05-30 23:23:58

4樓提及
福卡優....


字正腔圓喎...
7 : xxxlionxxx(10419)@2011-05-31 01:41:01

煲冬瓜...難我唔到既 smiley
8 : 龍生(798)@2011-05-31 02:25:57

優對you 的發音, 比大部份香港人讀的you 還正確

唔好咁快笑人呀~~ smileysmiley
9 : GS(14)@2011-05-31 21:30:55

8樓提及
優對you 的發音, 比大部份香港人讀的you 還正確

唔好咁快笑人呀~~ smileysmiley


優吃了飯沒?
10 : 龍生(798)@2011-06-01 02:31:10

哎億我嘩地
11 : GS(14)@2011-06-01 21:36:11

10樓提及
哎億我嘩地


優是獲?
12 : 龍生(798)@2011-06-01 22:47:21

i ate already!!

你打的是u say what?

道行真低, 快快進修袓國實用英語smileysmiley
13 : GS(14)@2011-06-01 22:53:23

12樓提及
i ate already!!

你打的是u say what?

道行真低, 快快進修袓國實用英語smileysmiley


我是講緊呢句。

艾會獲哈打
14 : xxxlionxxx(10419)@2011-06-02 01:08:16

I'll work harder...smiley
15 : GS(14)@2011-06-02 08:00:09

14樓提及
I'll work harder...smiley


優呀蘇骨
16 : 龍生(798)@2011-06-03 00:35:59

各位都進步神速, 真令人感動smileysmiley
17 : GS(14)@2011-06-04 10:46:15

我們是中國人嘛
PermaLink: https://articles.zkiz.com/?id=274566

Next Page

ZKIZ Archives @ 2019